# SpamAssassin translations: Deutsch # Charset: ISO-8859-1 # # /Id: 30_text_de.cf,v 1.47 2003/12/04 21:56:48 heinz Exp / # # Please don't modify this file as your changes will be overwritten with # the next update. Use @@LOCAL_RULES_DIR@@/local.cf instead. # See 'perldoc Mail::SpamAssassin::Conf' for details. # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of either the Artistic License or the GNU General # Public License as published by the Free Software Foundation; either # version 1 of the License, or (at your option) any later version. # # See the file "License" in the top level of the SpamAssassin source # distribution for more details. # ########################################################################### # ........................................................................ lang de clear_report_template lang de report Software zur Erkennung von "Spam" auf dem Rechner "_HOSTNAME_" hat diese lang de report eingegangene E-mail als mögliche "Spam"-Nachricht identifiziert. Die lang de report ursprüngliche Nachricht wurde an diesen Report angehängt, so dass Sie lang de report sie anschauen können (falls es doch eine legitime E-mail ist) oder lang de report ähnliche unerwünschte Nachrichten in Zukunft abblocken können. lang de report Bei Fragen zu diesem Vorgang wenden Sie sich bitte an lang de report _CONTACTADDRESS_. lang de report lang de report Vorschau: _PREVIEW_ lang de report lang de report Inhaltsanalyse im Detail: (_HITS_ Punkte, _REQD_ benötigt) lang de report lang de report "Pnkt Regelname Beschreibung" lang de report ---- ---------------------- -------------------------------------------------- lang de report _SUMMARY_ # ........................................................................ # ........................................................................ lang de clear_terse_report_template lang de terse_report ---- Start des SpamAssassin-Reports lang de terse_report _HITS_ Punkte, _REQD_ benötigt; lang de terse_report _SUMMARY_ lang de terse_report ---- Ende des SpamAssassin-Reports # ........................................................................ # ........................................................................ lang de clear_spamtrap_template lang de spamtrap Subject: Adresse existiert nicht mehr / address is no longer available lang de spamtrap [English version follows] lang de spamtrap [-----------------------] lang de spamtrap [Diese Nachricht wurde automatisch erzeugt] lang de spamtrap lang de spamtrap Diese Adresse wird nicht mehr benutzt und empfängt seit einiger Zeit nur lang de spamtrap noch unerwünschte Spam-Nachrichten. Daher wird jede hier empfangene lang de spamtrap Nachricht an mehrere öffentliche Anti-Spam-Datenbanken weitergeleitet lang de spamtrap und dann gelöscht. lang de spamtrap lang de spamtrap Wenn Sie den früheren Besitzer wirklich kontaktieren wollen, dann müssen lang de spamtrap Sie eine andere Adresse benutzen, eventuell können Sie im World Wide Web lang de spamtrap danach suchen. lang de spamtrap lang de spamtrap Bitte haben Sie Verständnis für diese Maßnahme. lang de spamtrap lang de spamtrap [-----------------------] lang de spamtrap [this message has been automatically generated] lang de spamtrap lang de spamtrap Please note that this address is no longer in use, and nowadays lang de spamtrap receives nothing but unsolicited commercial mail. Accordingly, lang de spamtrap any mail sent to it is added to several spam-tracking databases, lang de spamtrap then automatically deleted. lang de spamtrap lang de spamtrap If you genuinely want to contact the owner of the address, please lang de spamtrap re-check your contact lists, or search the web, to find their lang de spamtrap current e-mail address. lang de spamtrap lang de spamtrap The mail you sent is reproduced in full below, for resending to lang de spamtrap the correct address. Sorry for the inconvenience! lang de spamtrap lang de spamtrap [-- Signed: the SpamAssassin mail filter] lang de spamtrap # ........................................................................ lang de clear_unsafe_report_template lang de unsafe_report Die ursprüngliche Nachricht enthielt nicht ausschließlich Klartext lang de unsafe_report (plain text) und kann eventuell eine Gefahr für einige E-mail-Programme lang de unsafe_report darstellen falls sie z.B. einen Computervirus enthält. lang de unsafe_report Möchten Sie die Nachricht dennoch ansehen ist es wahrscheinlich lang de unsafe_report sicherer sie zuerst in einer Datei zu speichern und diese Datei danach lang de unsafe_report mit einem Editorprogramm zu öffnen. # ........................................................................ lang de describe GTUBE Test zur Prüfung von Anti-Spam-Software lang de describe RAZOR2_CHECK Aufgelistet im "Razor2"-System (http://razor.sf.net/) lang de describe RAZOR2_CF_RANGE_11_50 Razor2 Spam-Bewertung liegt zwischen 11 und 50 lang de describe RAZOR2_CF_RANGE_51_100 Razor2 Spam-Bewertung liegt zwischen 51 und 100 lang de describe DCC_CHECK Aufgelistet im DCC-System (http://rhyolite.com/anti-spam/dcc/) lang de describe PYZOR_CHECK Aufgelistet im Pyzor-System (http://pyzor.sf.net/) lang de describe REMOVE_IN_QUOTES Anleitung zur Entfernung aus einer Adressliste lang de describe ANTISPAM_BILL Erwähnt höchstwahrscheinlich US-Gesetzentwurf 1618 (Anti-Spam-Gesetz) lang de describe CLICK_TO_REMOVE_2 "Click-to-remove" in Verbindung mit "mailto:" gefunden lang de describe ASCII_FORM_ENTRY Enthält Formulardaten im ASCII-Format lang de describe TRACKER_ID Beinhaltet eine Identitätsnummer zur Nutzerbeobachtung lang de describe MARKUP_RAND "RAND" gefunden, Spammer hat den Zufallsgenerator nicht gestartet lang de describe MARKUP_SSPL "SSPL" gefunden, Spammer hat den Zufallsgenerator nicht gestartet lang de describe LARGE_HEX Enthält einen großen Block von Hexadezimalzahlen lang de describe LINES_OF_YELLING EINE ZEILE MIT GESCHREI GEFUNDEN lang de describe LINES_OF_YELLING_2 ZWEI ZEILEN MIT GESCHREI GEFUNDEN lang de describe LINES_OF_YELLING_3 DREI ZEILEN MIT GESCHREI GEFUNDEN lang de describe WEIRD_QUOTING Seltsame Häufung von Anführungszeichen im Nachrichtentext lang de describe __MIME_BASE64 Enthält Anhang in base64-Kodierung lang de describe __MIME_QP Enthält Anhang in "quoted-printable"-Kodierung lang de describe MIME_BASE64_BLANKS Überflüssige Leerzeilen bei der base64-Kodierung lang de describe MIME_BASE64_ILLEGAL base64-kodierter Anhang enthält ungültige Zeichen lang de describe MIME_BASE64_LATIN Text in westlichem Zeichensatz benutzt unnötige base64-Kodierung lang de describe MIME_BASE64_NO_NAME base64-Anhang hat keinen Dateinamen lang de describe MIME_BASE64_TEXT Text getarnt durch base64-Kodierung lang de describe MIME_HTML_NO_CHARSET Nachrichtentext in HTML ohne Zeichensatzdeklaration lang de describe MIME_MISSING_BOUNDARY Fehlende Begrenzung eines MIME-Abschnitts lang de describe MIME_HTML_MOSTLY Mehrteilige MIME-Nachricht überwiegend in HTML lang de describe MIME_HTML_ONLY MIME-Nachricht besteht nur aus HTML lang de describe MIME_HTML_ONLY_MULTI Mehrteilige MIME-Nachricht besteht nur aus HTML lang de describe MIME_QP_DEFICIENT "quoted-printable"-Kodierung des Nachrichtentexts mangelhaft lang de describe MIME_QP_EXCESSIVE übertriebene "quoted-printable"-Kodierung des Nachrichtentexts lang de describe MIME_QP_LONG_LINE "quoted-printable"-kodierte Zeile länger als 76 Zeichen lang de describe MIME_QP_NO_CHARSET trotz "quoted-printable"-Kodierung keine Zeichensatzdeklaration lang de describe MICROSOFT_EXECUTABLE Nachricht enthält ausführbares Program für MS-Windows lang de describe MIME_SUSPECT_NAME MIME-Dateiname entspricht nicht dem MIME-Typ lang de describe MIME_CHARSET_FARAWAY MIME-Zeichensatz deutet auf fremde Sprache hin lang de describe CHARSET_FARAWAY Zeichensatz deutet auf fremde Sprache hin lang de describe UNWANTED_LANGUAGE_BODY Nachrichtentext in unerwünschter Sprache lang de describe BODY_8BITS Nachrichtentext enthält Folge von 8 oder mehr 8-Bit-Zeichen lang de describe RATWARE_HASH_DASH Enthält Abwehrmaßnahme gegen Anti-Spam-Software ("hashbuster") lang de describe EMAIL_ROT13 Eventuell ROT13-kodierte E-mail-Adresse im Text lang de describe BLANK_LINES_70_80 Nachrichtentext besteht zu 70-80% aus Leerzeilen lang de describe BLANK_LINES_80_90 Nachrichtentext besteht zu 80-90% aus Leerzeilen lang de describe BLANK_LINES_90_100 Nachrichtentext besteht zu 90-100% aus Leerzeilen lang de describe HABEAS_SWE Benutzt Markenzeichen von Habeas (http://www.habeas.com/) lang de describe RCVD_IN_NJABL Transportiert via Rechner in Liste von dnsbl.njabl.org lang de describe RCVD_IN_NJABL_RELAY NJABL: Senderechner als "Open Relay" bestätigt lang de describe RCVD_IN_NJABL_DIALUP NJABL: Senderechner nur temporär mit Internet verbunden lang de describe RCVD_IN_NJABL_SPAM NJABL: Senderechner ist bestätigter Spam-Versender lang de describe RCVD_IN_NJABL_MULTI NJABL: mehrfach über "open relay"-Rechner weitergeleitet lang de describe RCVD_IN_NJABL_CGI NJABL: gesendet über ein veraltetes und ungesichertes Webformular lang de describe RCVD_IN_NJABL_PROXY NJABL: Senderechner als "open proxy" gemeldet lang de describe RCVD_IN_SORBS Transportiert via Rechner in Liste von www.dnsbl.sorbs.net lang de describe RCVD_IN_SORBS_HTTP SORBS: Senderechner als "open HTTP proxy" gemeldet lang de describe RCVD_IN_SORBS_MISC SORBS: Senderechner als "open proxy" gemeldet lang de describe RCVD_IN_SORBS_SMTP SORBS: Senderechner ist ein ungesicherter Mail-Server lang de describe RCVD_IN_SORBS_SOCKS SORBS: Senderechner als "open SOCKS proxy" gemeldet lang de describe RCVD_IN_SORBS_SPAM SORBS Senderechner ist bekannter Spam-Versender lang de describe RCVD_IN_SORBS_WEB SORBS: Senderechner ist ein ungesicherter WWW-Server lang de describe RCVD_IN_SORBS_BLOCK Senderechner verweigert Tests durch SORBS lang de describe RCVD_IN_SORBS_ZOMBIE SORBS: Senderechner in Liste "entführter" Adressblöcke lang de describe RCVD_IN_OPM Transportiert via Rechner in Liste von opm.blitzed.org lang de describe RCVD_IN_OPM_WINGATE OPM: Senderechner als "open WinGate proxy" gemeldet lang de describe RCVD_IN_OPM_SOCKS OPM: Senderechner als "open SOCKS proxy" gemeldet lang de describe RCVD_IN_OPM_HTTP OPM: Senderechner als "open HTTP CONNECT proxy" gemeldet lang de describe RCVD_IN_OPM_ROUTER OPM: Senderechner als "open router proxy" gemeldet lang de describe RCVD_IN_OPM_HTTP_POST OPM: Senderechner als "open HTTP POST proxy" gemeldet lang de describe RCVD_IN_SBL Transportiert via Rechner in SBL-Liste (http://www.spamhaus.org/sbl/) lang de describe RCVD_IN_DSBL Transportiert via Rechner in Liste von list.dsbl.org lang de describe RCVD_IN_RFCI Transportiert via Rechner in ipwhois-Liste von www.rfc-ignorant.org lang de describe DNS_FROM_RFCI_DSN Absenderadresse in dsn-Liste von www.rfc-ignorant.org lang de describe HABEAS_VIOLATOR Sender verletzt das Warenzeichen der Firma Habeas lang de describe RCVD_IN_BSP_TRUSTED Senderechner in Liste von http://www.bondedsender.org/ lang de describe RCVD_IN_BSP_OTHER Senderechner in Liste von http://www.bondedsender.org/ lang de describe RCVD_IN_DYNABLOCK Senderechner nur temporär mit Internet verbunden lang de describe RCVD_IN_BL_SPAMCOP_NET Transportiert via Rechner in Liste von www.spamcop.net lang de describe RCVD_IN_MAPS_RBL Transportiert via Rechner in Liste von http://www.mail-abuse.org/rbl/ lang de describe RCVD_IN_MAPS_DUL Transportiert via Rechner in Liste von http://www.mail-abuse.org/dul/ lang de describe RCVD_IN_MAPS_RSS Transportiert via Rechner in Liste von http://www.mail-abuse.org/rss/ lang de describe RCVD_IN_MAPS_NML Transportiert via Rechner in Liste von http://www.mail-abuse.org/nml/ lang de describe FAKE_HELO_AOL HELO-Rechnernamen gehört nicht zu aol.com lang de describe FAKE_HELO_HOTMAIL HELO-Rechnernamen gehört nicht zu hotmail.com lang de describe FAKE_HELO_USA_NET HELO-Rechnernamen gehört nicht zu usa.net lang de describe FAKE_HELO_SHAW_CA HELO-Rechnernamen gehört nicht zu shaw.ca lang de describe FAKE_HELO_NETSCAPE_COM HELO-Rechnernamen gehört nicht zu netscape.com lang de describe FAKE_HELO_NETZERO HELO-Rechnernamen gehört nicht zu netzero.net lang de describe FAKE_HELO_MSN HELO-Rechnernamen gehört nicht zu msn.com lang de describe FAKE_HELO_MAIL_RU HELO-Rechnernamen gehört nicht zu mail.ru lang de describe FAKE_HELO_MAIL_COM HELO-Rechnernamen gehört nicht zu mail.com lang de describe FAKE_HELO_FLASHMAIL HELO-Rechnernamen gehört nicht zu flashmail.com lang de describe FAKE_HELO_EMAIL_COM HELO-Rechnernamen gehört nicht zu email.com lang de describe FAKE_HELO_CARAMAIL HELO-Rechnernamen gehört nicht zu caramail.com lang de describe FAKE_HELO_BIGFOOT HELO-Rechnernamen gehört nicht zu bigfoot.com lang de describe FAKE_HELO_EUDORAMAIL HELO-Rechnernamen gehört nicht zu eudoramail.com lang de describe FAKE_HELO_EXCITE HELO-Rechnernamen gehört nicht zu excite.com lang de describe FAKE_HELO_MAILCITY HELO-Rechnernamen gehört nicht zu mailcity.com lang de describe FAKE_HELO_LYCOS HELO-Rechnernamen gehört nicht zu lycos.com lang de describe FAKE_HELO_JUNO HELO-Rechnernamen gehört nicht zu juno.com lang de describe FAKE_HELO_YAHOO HELO-Rechnernamen gehört nicht zu yahoo.com lang de describe FAKE_HELO_YAHOO_CA HELO-Rechnernamen gehört nicht zu yahoo.ca lang de describe NO_REAL_NAME Kein vollständiger Name in Absendeadresse lang de describe FROM_ENDS_IN_NUMS Absenderadresse endet mit Ziffern im Benutzernamen lang de describe FROM_STARTS_WITH_NUMS Absenderadresse beginnt mit Ziffern im Benutzernamen lang de describe FROM_HAS_MIXED_NUMS Absendeadresse enthält Mischung aus Ziffern/Buchstaben lang de describe FROM_HAS_MIXED_NUMS2 Absenderadresse entspricht bekanntem Spammermuster lang de describe FROM_HAS_MIXED_NUMS3 Absenderadresse enthält Ziffern gemischt mit Buchstaben lang de describe ADDR_NUMS_AT_BIGSITE Adresse enthält viele Ziffern im Benutzernamen (bekannte Provider) lang de describe FROM_ALL_NUMS Adresse enthält nur Ziffern im Benutzernamen lang de describe FROM_OFFERS Absenderadresse enthält "@...offers" lang de describe FROM_NO_USER Adressteil vor dem @-Zeichen fehlt im Absender lang de describe TO_NO_USER Adressteil vor dem @-Zeichen fehlt in Empfangsadresse lang de describe TO_HAS_SPACES Zieladresse enthält Leerzeichen lang de describe TO_EMPTY Zieladresse ist vorhanden und leer lang de describe REPLY_TO_EMPTY Kopfzeile "Reply-To" ist vorhanden und leer lang de describe REPLY_TO_ULINE_NUMS Kopfzeile "Reply-To" enthält Unterstrich + Ziffern/Buchstaben lang de describe TO_ADDRESS_EQ_REAL Zieladresse wiederholt die Adresse als Empfängernamen lang de describe UNDISC_RECIPS "undisclosed-recipients" sieht korrekt aus lang de describe FAKED_UNDISC_RECIPS "To: Undisclosed-Recipients" ist gefälscht lang de describe PLING_QUERY Betreff enthält Ausrufe- und Fragezeichen lang de describe SUBJ_HAS_UNIQ_ID Eindeutige Identifizierungskennzeichnung im Betreff lang de describe SUBJ_HAS_SPACES Betreff enthält sehr viele Leerzeichen lang de describe SUBJ_ALL_CAPS Betreff enthält nur Großbuchstaben lang de describe MSGID_HAS_NO_AT @-Zeichen fehlt in Kopfzeile "Message-ID" lang de describe MSGID_SPAM_1 Kopfzeile "Message-ID" von Spam-Software erzeugt lang de describe MSGID_SPAM_6LETTER Kopfzeile "Message-ID" von Spam-Software erzeugt (6-Zeichen) lang de describe MSGID_SPAM_99X9XX99 Kopfzeile "Message-ID" von Spam-Software erzeugt (99x9xx99) lang de describe MSGID_SPAM_ZEROES Kopfzeile "Message-ID" von Spam-Software erzeugt (12-Nullen) lang de describe MSGID_3_DOLLARS Kopfzeile "Message-ID" von Spam-Software erzeugt (3-$) lang de describe MSGID_4NUMS_DOLLAR Kopfzeile "Message-ID" von Spam-Software erzeugt (4-Ziffern-$) lang de describe RCVD_6_CAPS_ESMTP_ID Kopfzeile von Spam-Software erzeugt (6-ZEICHEN ESMTP) lang de describe MSGID_NO_HOST Rechnername fehlt in Kopfzeile "Message-ID" lang de describe MSGID_OUTLOOK_INVALID Gefälschte Kopfzeile "Message-ID" im Format von Outlook Express lang de describe MSGID_FROM_MTA_SHORT Kopfzeile "Message-ID" von fremdem Senderechner hinzugefügt lang de describe MSGID_FROM_MTA_LATER Kopfzeile "Message-ID" von fremdem Senderechner hinzugefügt lang de describe MSGID_FROM_MTA_BACKUP Kopfzeile "Message-ID" von fremdem Senderechner hinzugefügt lang de describe MSGID_FROM_MTA_HEADER Kopfzeile "Message-ID" von fremdem Senderechner hinzugefügt lang de describe MSGID_FROM_MTA_HOTMAIL Kopfzeile "Message-ID" von hotmail.com Senderechner hinzugefügt lang de describe DATE_SPAMWARE_Y2K Datumskopfzeile hat ungewöhnliches Format lang de describe INVALID_DATE Datumskopfzeile nicht standardkonform zu RFC 2822 lang de describe INVALID_DATE_TZ_ABSURD Ungültiges Datum, diese Zeitzone existiert nicht lang de describe DATE_YEAR_ZERO_FIRST Ungültiges Datum, Jahresangabe mit führender 0 lang de describe DATE_IN_PAST_03_06 Absendezeit 3 bis 6 Stunden vor Datum in "Received"-Kopfzeilen lang de describe DATE_IN_PAST_06_12 Absendezeit 6 bis 12 Stunden vor Datum in "Received"-Kopfzeilen lang de describe DATE_IN_PAST_12_24 Absendezeit 12 bis 24 Stunden vor Datum in "Received"-Kopfzeilen lang de describe DATE_IN_PAST_24_48 Absendezeit 24 bis 48 Stunden vor Datum in "Received"-Kopfzeilen lang de describe DATE_IN_PAST_48_96 Absendezeit 48 bis 96 Stunden vor Datum in "Received"-Kopfzeilen lang de describe DATE_IN_PAST_96_XX Absendezeit mehr als 96 Stunden vor Datum in "Received"-Kopfzeilen lang de describe DATE_IN_FUTURE_03_06 Absendezeit 3 bis 6 Stunden nach Datum in "Received"-Kopfzeilen lang de describe DATE_IN_FUTURE_06_12 Absendezeit 6 bis 12 Stunden nach Datum in "Received"-Kopfzeilen lang de describe DATE_IN_FUTURE_12_24 Absendezeit 12 bis 24 Stunden nach Datum in "Received"-Kopfzeilen lang de describe DATE_IN_FUTURE_24_48 Absendezeit 24 bis 48 Stunden nach Datum in "Received"-Kopfzeilen lang de describe DATE_IN_FUTURE_48_96 Absendezeit 48 bis 96 Stunden nach Datum in "Received"-Kopfzeilen lang de describe DATE_IN_FUTURE_96_XX Absendezeit mehr als 96 Stunden nach Datum in "Received"-Kopfzeilen lang de describe ADVERT_CODE Betreff beginnt mit Werbungskennzeichnung lang de describe ADVERT_CODE2 Betreff enthält Werbungskennzeichnung lang de describe SUBJ_ILLEGAL_CHARS Betreff enthält zu viele ungültige Zeichen lang de describe FROM_ILLEGAL_CHARS Absendeadresse enthält zu viele ungültige Zeichen lang de describe HEAD_ILLEGAL_CHARS Kopfzeilen enthalten zu viele ungültige Zeichen lang de describe JAPANESE_UCE_SUBJECT Betreff enthält japanische Werbungskennzeichnung lang de describe RUSSIAN_UCE_SUBJECT Betreff enthält russische Werbungskennzeichnung lang de describe KOREAN_UCE_SUBJECT Betreff enthält koreanische Werbungskennzeichnung lang de describe FRIEND_AT_PUBLIC Empfangsadresse "you@you.com" oder ähnlich lang de describe FRIEND_PUBLIC Von/An "friend@public.com" gesendet lang de describe DOMAINS_CHEAP Werbung für günstige Internet-Domainnamen im Betreff lang de describe DOMAIN_SUBJECT Werbung für Internet-Domainnamen im Betreff lang de describe NO_DNS_FOR_FROM Domain der Absendeadresse nicht im DNS registriert (kein MX/A Eintrag) lang de describe FROM_AND_TO_SAME Absender- und Empfängerzeilen beinahe gleich lang de describe MDAEMON_2_7_4 Benutzte SMTP-Software (MDaemon 2.7.4SP4R) als fehlerhaft bekannt lang de describe FORGED_RCVD_HELO "Received"-Kopfzeilen enthalten gefälschte HELO-Identifikation lang de describe RCVD_NUMERIC_HELO "Received"-Kopfzeilen enthalten numerische HELO-Identifikation lang de describe FAKED_IP_IN_RCVD Gefälschte IP-Adresse in "Received"-Kopfzeilen lang de describe SMTPD_IN_RCVD Transportiert durch SMTP-Software "SMTPD32-n.n" lang de describe LOTS_OF_CC_LINES Sehr viele "Cc:"-Kopfzeilen lang de describe FORGED_AOL_RCVD Gefälschte "Received"-Kopfzeile (falsche Mailrechner von AOL) lang de describe FORGED_TELESP_RCVD Gefälschte Rechnernamen eines brasilianischen DSL-Providers lang de describe FORGED_HOTMAIL_RCVD Gefälschte "Received"-Kopfzeile von Hotmail gefunden lang de describe FORGED_HOTMAIL_RCVD2 Absendeadresse von hotmail.com, aber keine passende "Received"-Zeile lang de describe FORGED_EUDORAMAIL_RCVD Gefälschte "Received"-Kopfzeile von eudoramail.com gefunden lang de describe FORGED_YAHOO_RCVD Gefälschte "Received"-Kopfzeile von yahoo.com gefunden lang de describe FORGED_JUNO_RCVD Absender juno.com passt nicht zu "Received"-Kopfzeilen lang de describe FORGED_GW05_RCVD Gefälschte "Received"-Kopfzeile gefunden ("by gw05") lang de describe FORGED_MX_HOTMAIL Gefälschte "Received"-Kopfzeile von Hotmail ("from mx") lang de describe CONFIRMED_FORGED Gefälschte "Received"-Kopfzeilen lang de describe MULTI_FORGED Mehrfach gefälschte "Received"-Kopfzeilen lang de describe RCVD_BY_QVES_COM Durch bekannten Spammer (qves) versendet lang de describe NONEXISTENT_CHARSET Den angegebenen Zeichensatz gibt es nicht lang de describe CHARSET_FARAWAY_HEADER Fremdsprachlicher Zeichensatz in Kopfzeilen benutzt lang de describe X_MAILER_GIBBERISH Kopfzeile "X-Mailer" völlig unverständlich lang de describe X_PRIORITY_HIGH Kopfzeile "X-Priority" hat einen zu hohen Wert lang de describe X_MSMAIL_PRIORITY_HIGH Kopfzeile "X-Msmail-Priority" hat einen zu hohen Wert lang de describe MANY_FROMS Mehr als eine Absendeadresse ist ungewöhnlich lang de describe BTAMAIL_HEADER Kopfzeile enthält Adresse von btamail.net.cn lang de describe USER_IN_BLACKLIST Absenderadresse steht in Ihrer persönlichen schwarzen Liste lang de describe USER_IN_WHITELIST Absenderadresse steht in Ihrer persönlichen weißen Liste lang de describe USER_IN_DEF_WHITELIST Absenderadresse steht in der allgemeinen weißen Liste lang de describe HTML_ALL_CAPS MIME-Typ in Großbuchstaben ("TEXT/HTML") lang de describe ROUND_THE_WORLD_LOCAL "Received"-Kopfzeilen belegen Versand rund um die Welt (HELO) lang de describe ROUND_THE_WORLD "Received"-Kopfzeilen belegen Versand rund um die Welt (DNS) lang de describe MISSING_HEADERS Empfängeradresse ("To") fehlt lang de describe SUSPICIOUS_RECIPS Empfängeradressen sind sich ähnlich lang de describe VERY_SUSP_RECIPS Empfängeradressen sind sich sehr ähnlich lang de describe SORTED_RECIPS Empfänger sind nach Adressen sortiert lang de describe USER_IN_BLACKLIST_TO Empfängeradresse ist in Parameter "blacklist_to" aufgelistet lang de describe USER_IN_WHITELIST_TO Empfängeradresse ist in Parameter "whitelist_to" aufgelistet lang de describe USER_IN_MORE_SPAM_TO Empfängeradresse ist in Parameter "more_spam_to" aufgelistet lang de describe USER_IN_ALL_SPAM_TO Empfängeradresse ist in Parameter "all_spam_to" aufgelistet lang de describe GAPPY_SUBJECT Betreff enthält Text mit "L.ü.c.k.e.n" lang de describe X_LIST_UNSUBSCRIBE Enthält Kopfzeile "X-List-Unsubscribe" lang de describe X_ENC_PRESENT Enthält Kopfzeile "X-Encoding" lang de describe X_ESMTP Enthält Kopfzeile "x-esmtp" lang de describe X_LIBRARY Enthält Kopfzeile "X-Library" lang de describe X_MAIL_ID_PRESENT Enthält Kopfzeile "X-MailingID" lang de describe X_PMFLAGS_PRESENT Enthält Kopfzeile "X-PMFLAGS" lang de describe X_PRECEDENCE_REF Enthält Kopfzeile "X-Precedence-Ref" lang de describe X_SERV_HOST_PRESENT Enthält Kopfzeile "X-ServerHost" lang de describe X_STORMPOST_TO Enthält Kopfzeile "X-Stormpost-To" lang de describe X_X_PRESENT Enthält Kopfzeile "X-x" lang de describe X_FIX_PRESENT Enthält Kopfzeile "X-Fix" lang de describe COMPLAIN_TO Enthält Kopfzeile "Complain-To" lang de describe X_VMP_TEXT Enthält Kopfzeile "X-VMP-Text" lang de describe X_GCMULTI Enthält Kopfzeile "X-GCMulti" lang de describe X_MIME_KEY Enthält Kopfzeile "X-Mime-Key" lang de describe MICROSOFT Enthält Kopfzeile "microsoft" lang de describe MIME_ODD_CASE Enthält Kopfzeile "MiME-Version" (seltsame Groß-/Kleinschreibung) lang de describe MISSING_MIMEOLE Kopfzeile "X-MSMail-Priority" aber kein "X-MimeOLE" lang de describe MISSING_OUTLOOK_NAME Sieht aus wie von MS Outlook erzeugt, ist es aber nicht lang de describe PRIORITY_NO_NAME Enthält Kopfzeile "X-Priority" aber kein "X-Mailer" lang de describe SUBJ_AS_SEEN Betreff enthält "as seen" lang de describe SUBJ_DOLLARS Betreff beginnt mit einem Dollar-Betrag lang de describe SUBJ_DOUBLE_YOUR Betreff enthält "Double Your" lang de describe SUBJ_FOR_ONLY Betreff enthält "For Only" lang de describe SUBJ_FREE_CAP Betreff enthält "FREE" in Großbuchstaben lang de describe SUBJ_FREE_INSTANT Betreff enthält "Free Instant" lang de describe SUB_FREE_OFFER Betreff beginnt mit "Free" lang de describe SUBJ_GUARANTEED Betreff enthält "GUARANTEE" lang de describe SUB_HELLO Betreff beginnt mit "Hello" lang de describe SUBJ_LIFE_INSURANCE Betreff enthält "life insurance" lang de describe SUBJ_NOW_ONLY Betreff enthält "Now Only" lang de describe SUBJ_RIPPED Betreff enthält "Ripped & Strong" lang de describe SUBJ_VIAGRA Betreff enthält "viagra" lang de describe SUBJ_YOUR_DEBT Betreff dreht sich um Rechnungen oder Kredite lang de describe SUBJ_YOUR_FAMILY Betreff enthält "Your Family" lang de describe SUBJ_YOUR_OWN Betreff enthält "Your Own" lang de describe VAR_REF_IN_RECEIVED "Received"-Kopfzeilen enthalten eine Variable ($ vorangestellt) lang de describe RCVD_FAKE_HELO_DOTCOM "Received"-Kopfzeilen enthalten gefälschten HELO-Rechnernamen lang de describe USERNAME_IN_SUBJECT Benutzername der Empfängeradresse steht am Anfang des Betreffs lang de describe LOSE_POUNDS Betreff dreht sich um Gewichtsabnahme lang de describe EXTRA_MPART_TYPE Unnötige Parameter in "Content-Type"-Kopfzeile ("...type=") lang de describe TO_RECIP_MARKER Empfängerzeile enthält "recipient"-Markierung lang de describe SAVINGS Betreff dreht sich um Ersparnisse lang de describe MIME_BOUND_DASH_DIGIT Bestimmtes Muster von Spam-Software in MIME-Begrenzungen lang de describe MIME_BOUND_HASHES Bestimmtes Muster von Spam-Software in MIME-Begrenzungen lang de describe MIME_BOUND_DIGITS_4 Bestimmtes Muster von Spam-Software in MIME-Begrenzungen lang de describe MIME_BOUND_DIGITS_7 Bestimmtes Muster von Spam-Software in MIME-Begrenzungen lang de describe MIME_BOUND_HEX_24 Bestimmtes Muster von Spam-Software in MIME-Begrenzungen lang de describe MIME_BOUND_MA Bestimmtes Muster von Spam-Software in MIME-Begrenzungen lang de describe MIME_BOUND_MANY_HEX Bestimmtes Muster von Spam-Software in MIME-Begrenzungen lang de describe MIME_BOUND_NEXTPART Bestimmtes Muster von Spam-Software in MIME-Begrenzungen lang de describe MIME_BOUND_OPTIN Bestimmtes Muster von Spam-Software in MIME-Begrenzungen lang de describe MIME_BOUND_MAIL_BOUND Bestimmtes Muster von Spam-Software in MIME-Begrenzungen lang de describe MIME_BOUND_TEP Bestimmtes Muster von Spam-Software in MIME-Begrenzungen lang de describe MIME_BOUND_RKFINDY Bestimmtes Muster von Spam-Software in MIME-Begrenzungen (rfkindy) lang de describe DATE_MISSING Datumskopfzeile fehlt lang de describe POST_IN_RCVD "Received:"-Kopfzeilen mit gefälschtem Rechnernamen ("Post.cz") lang de describe TO_INVESTORS Zieladresse "Investors" existiert vermutlich nicht lang de describe TO_MALFORMED Format der Zieladresse inkorrekt lang de describe AZOOGLE Verschickt durch azoogle.com, azogle.com, etc. lang de describe SUBJECT_APPROVED Betreff dreht sich um Zustimmung lang de describe SUBJ_HAS_TIME_ID Betreff entält zeitbezogene Identifizierungsnummer lang de describe OPT_HEADER Kopfzeilen enthalten Phrase wie "opt-in", "option",... lang de describe FROM_NUM_AT_WEBMAIL Absenderadresse webbasierter Maildienste, beginnt aber mit Ziffer lang de describe FROM_WEBMAIL_END_NUMS6 Absenderadresse webbasierter Maildienste, endet mit vielen Ziffern lang de describe ADDR_FREE Absenderzeile enthält "Free" lang de describe RECEIVED_IDENT_SQUID Nachricht verschickt über Squid HTTP-Proxy lang de describe RECEIVED_CACHEFLOW "Received"-Kopfzeilen enthalten Hinweis auf "CacheFlowServer" lang de describe TO_TXT Gesendet an eine Textdatei lang de describe CHINA_HEADER Kopfzeilen enthalten Hinweis auf "china.com" lang de describe MIME_HEADER_CTYPE_ONLY Kopfzeile "Content-Type" ohne MIME-Kopfzeilen gefunden lang de describe WITH_LC_SMTP Kopfzeilen mit "smtp" in Kleinschreibung lang de describe FROM_NO_LOWER Absenderzeile enthält keine Kleinbuchstaben lang de describe SUBJ_BUY Betreff dreht sich ums Kaufen ("buy...") lang de describe FROM_HAS_ULINE_NUMS Benutzername des Absenders enthält Unterstrich und Ziffern/Buchstaben lang de describe NIGERIAN_SUBJECT1 Betreff deutet auf nigerianischen Spam hin lang de describe NIGERIAN_SUBJECT2 Betreff deutet auf nigerianischen Spam hin lang de describe NIGERIAN_SUBJECT6 Betreff deutet auf nigerianischen Spam hin lang de describe ACCESSDB Nachricht wäre von access.db erkannt worden lang de describe FORGED_YAHOO_RCVD_SMTP Kopfzeilen enthalten gefälschten SMTP-Server von Yahoo lang de describe FORGED_RCVD_FROM_NUM Gefälschte "Received"-Kopfzeilen (numerischer Rechnername) lang de describe RCVD_AM_PM Gefälschte "Received"-Kopfzeilen (AM/PM Zeitangabe) lang de describe RATWARE_EMPTY_HELO Gefälschte "Received"-Kopfzeilen (leere HELO-Angabe) lang de describe TO_FILENAME Zieladresse enthält einen Dateinamen lang de describe ID_REPLY_TO_REPLY "Reply-To"-Zeile enthält "reply" und Ziffern lang de describe ID_UNIQUE "X-List-Unsubscribe"-Zeile enthält viele Ziffern lang de describe FORGED_JUNO_FROM Ungültiger Benutzername für eine Adresse bei juno.com lang de describe HEADER_COUNT_CTYPE Kopfzeile "Content-Type" mehrfach vorhanden lang de describe MSGID_THREESIXSIX Kopfzeile "Message-ID" deutet auf Spam hin (3-6-6) lang de describe X_PRI_MISMATCH_HI Kopfzeile "X-Priority" passt nicht zu "X-MSMail-Priority" lang de describe FORGED_RCVD_NET_HELO HELO-Identifikation mit falscher Netzwerkadresse lang de describe NO_RDNS_DOTCOM_HELO HELO-Identifikation als großer Provider, aber rDNS-Name inkorrekt lang de describe X_ORIG_HOST Enthält Kopfzeile "X-Originating-Host" lang de describe FAKED_HOTMAIL_DAV Absenderadresse passt nicht zu Kopfzeile "X-Originating-Email" lang de describe HTML_MESSAGE Nachricht enthält HTML lang de describe HTML_00_10 Nachricht enthält zwischen 0 und 10% HTML lang de describe HTML_10_20 Nachricht enthält zwischen 10 und 20% HTML lang de describe HTML_20_30 Nachricht enthält zwischen 20 und 30% HTML lang de describe HTML_30_40 Nachricht enthält zwischen 30 und 40% HTML lang de describe HTML_40_50 Nachricht enthält zwischen 40 und 50% HTML lang de describe HTML_50_60 Nachricht enthält zwischen 50 und 60% HTML lang de describe HTML_60_70 Nachricht enthält zwischen 60 und 70% HTML lang de describe HTML_70_80 Nachricht enthält zwischen 70 und 80% HTML lang de describe HTML_80_90 Nachricht enthält zwischen 80 und 90% HTML lang de describe HTML_90_100 Nachricht enthält zwischen 90 und 100% HTML lang de describe HTML_SHOUTING3 Viele visuell auffällige ("schreiende") HTML-Elementn lang de describe HTML_SHOUTING4 Viele visuell auffällige ("schreiende") HTML-Elemente lang de describe HTML_SHOUTING5 Viele visuell auffällige ("schreiende") HTML-Elemente lang de describe HTML_SHOUTING6 Viele visuell auffällige ("schreiende") HTML-Elemente lang de describe HTML_SHOUTING7 Viele visuell auffällige ("schreiende") HTML-Elemente lang de describe HTML_SHOUTING8 Viele visuell auffällige ("schreiende") HTML-Elemente lang de describe HTML_SHOUTING9 Viele visuell auffällige ("schreiende") HTML-Elemente lang de describe HTML_TABLE_THICK_BORD HTML-Tabelle mit dicker Umrandung lang de describe HTML_COMMENT_EMAIL HTML-Kommentar enthält E-mail-Adresse lang de describe HTML_COMMENT_SHOUTING HTML-Kommentar innerhalb visuell auffälliger HTML-Elemente lang de describe HTML_COMMENT_SKY HTML-Kommentar enthält Hinweise auf SKY Adressdatenbank lang de describe HTML_COMMENT_8BITS HTML-Kommentar enthält Folge von 3 8-Bit-Zeichen lang de describe HTML_COMMENT_SAVED_URL Nachricht ist eine gespeicherte Webseite lang de describe HTML_EMBEDS HTML-Nachricht mit eingebettetem WWW-Plugin lang de describe HTML_EVENT HTML-Nachricht mit automatisch ausgeführten Programmanweisungen lang de describe HTML_EVENT_UNSAFE HTML mit unsicheren, automatisch ausgeführten Programmanweisungen lang de describe HTML_FONT_BIG große Schriftart oder Schriftartänderungen lang de describe HTML_FONTCOLOR_UNSAFE HTML-Schriftfarbe nicht aus üblicher Palette (6x6x6) lang de describe HTML_FONTCOLOR_NAME HTML-Schriftfarbe mit ungewöhnlichem Namen lang de describe HTML_FONT_INVISIBLE gleiche HTML-Schriftfarbe wie der Hintergrund lang de describe HTML_FONT_LOW_CONTRAST HTML-Schriftfarbe ähnlich der Hintergrundfarbe lang de describe HTML_FONTCOLOR_GRAY HTML-Schriftfarbe Grau lang de describe HTML_FONTCOLOR_RED HTML-Schriftfarbe Rot lang de describe HTML_FONTCOLOR_YELLOW HTML-Schriftfarbe Gelb lang de describe HTML_FONTCOLOR_GREEN HTML-Schriftfarbe Grün lang de describe HTML_FONTCOLOR_CYAN HTML-Schriftfarbe Cyan lang de describe HTML_FONTCOLOR_BLUE HTML-Schriftfarbe Blau lang de describe HTML_FONTCOLOR_MAGENTA HTML-Schriftfarbe Magenta lang de describe HTML_FONTCOLOR_UNKNOWN unbekannte HTML-Schriftfarbe lang de describe HTML_FONT_FACE_BAD HTML-Schriftart inkorrekt angegeben lang de describe HTML_FONT_FACE_ODD selten benutzte HTML-Schriftart lang de describe HTML_FONT_FACE_CAPS Name der HTML-Schriftart mit zusätzlichen Großbuchstaben lang de describe HTML_FORMACTION_MAILTO HTML-Formular in Nachricht verschickt E-mail lang de describe HTML_IMAGE_AREA_04 HTML-Nachricht enthält Bilder (4000-5000 Pixel) lang de describe HTML_IMAGE_AREA_05 HTML-Nachricht enthält Bilder (5000-6000 Pixel) lang de describe HTML_IMAGE_AREA_06 HTML-Nachricht enthält Bilder (6000-7000 Pixel) lang de describe HTML_IMAGE_AREA_07 HTML-Nachricht enthält Bilder (7000-8000 Pixel) lang de describe HTML_IMAGE_AREA_08 HTML-Nachricht enthält Bilder (8000-9000 Pixel) lang de describe HTML_IMAGE_AREA_09 HTML-Nachricht enthält Bilder (>9000 Pixel) lang de describe HTML_IMAGE_ONLY_02 Außer Bildern nur 0-200 Zeichen Text lang de describe HTML_IMAGE_ONLY_04 Außer Bildern nur 200-400 Zeichen Text lang de describe HTML_IMAGE_ONLY_06 Außer Bildern nur 400-600 Zeichen Text lang de describe HTML_IMAGE_ONLY_08 Außer Bildern nur 600-800 Zeichen Text lang de describe HTML_IMAGE_ONLY_10 Außer Bildern nur 800-1000 Zeichen Text lang de describe HTML_IMAGE_ONLY_12 Außer Bildern nur 1000-1200 Zeichen Text lang de describe HTML_IMAGE_RATIO_02 Verhältnis Bilderfläche zu Text ist klein lang de describe HTML_IMAGE_RATIO_04 Verhältnis Bilderfläche zu Text ist klein lang de describe HTML_IMAGE_RATIO_06 Verhältnis Bilderfläche zu Text ist klein lang de describe HTML_IMAGE_RATIO_08 Verhältnis Bilderfläche zu Text ist klein lang de describe HTML_IMAGE_RATIO_10 Verhältnis Bilderfläche zu Text ist klein lang de describe HTML_IMAGE_RATIO_12 Verhältnis Bilderfläche zu Text ist klein lang de describe HTML_IMAGE_RATIO_14 Verhältnis Bilderfläche zu Text ist klein lang de describe HTML_JAVASCRIPT Nachricht mit Javascript-Anweisungen lang de describe HTML_LINK_PUSH_HERE Hyperlink sagt "push here" lang de describe HTML_LINK_CLICK_HERE Hyperlink sagt "click here" lang de describe HTML_LINK_CLICK_CAPS Hyperlink sagt "CLICK" lang de describe HTML_RELAYING_FRAME HTML-Frame in Nachricht lang de describe HTML_WEB_BUGS Bildhyperlink mit Identifizierungsnummer lang de describe HTML_WIN_BLUR bewegte Fenster durch Javascript-Anweisungen lang de describe HTML_WIN_FOCUS Javascript-Anweisungen ändern den Fokus des Mauszeigers lang de describe HTML_WIN_OPEN Javascript-Anweisungen öffnen neue Fenster lang de describe HTML_WITH_BGCOLOR HTML-Hintergrundfarbe in E-Mail nicht Weiß lang de describe HTML_TAG_BALANCE_A zuviele schließende "/a"-Markierungen in HTML-Nachricht lang de describe HTML_TAG_BALANCE_FONT zuviele schließende "/font"-Markierungen in HTML-Nachricht lang de describe HTML_TAG_BALANCE_HTML Anzahl "html"-Markierungen nicht ausgeglichen lang de describe HTML_TAG_BALANCE_BODY Anzahl "body"-Markierungen nicht ausgeglichen lang de describe HTML_TAG_BALANCE_HEAD Anzahl "head"-Markierungen nicht ausgeglichen lang de describe HTML_TAG_BALANCE_TABLE fehlender Tabellenabschluß in HTML-Nachricht lang de describe HTML_TAG_EXISTS_BASE HTML-Nachricht mit "base"-Markierung lang de describe HTML_TAG_EXISTS_PARAM HTML-Nachricht mit "param"-Markierung lang de describe HTML_TAG_EXISTS_TBODY HTML-Nachricht mit "tbody"-Markierung lang de describe HTML_TITLE_EMPTY HTML-Nachricht mit leerem Titel lang de describe HTML_TITLE_UNTITLED HTML-Nachricht mit Titel "Untitled" lang de describe HTML_CHARSET_FARAWAY Fremdsprachlicher Zeichensatz für HTML benutzt lang de describe HTML_MIME_NO_HTML_TAG Nachricht besteht nur aus HTML, hat aber kein ""-Element lang de describe HTML_COMMENT_RATIO Nachricht besteht zu großem Prozentsatz aus HTML-Kommentaren lang de describe SPAM_FORM Formular zum Ändern der E-mail-Adresse lang de describe SPAM_FORM_RETURN Formular zur Überprüfung der E-mail-Adresse lang de describe SPAM_FORM_ACTION verschleiertes Formular in HTML-Nachricht lang de describe HIDE_WIN_STATUS Javascript-Anweisungen verstecken Hyperlinks lang de describe LINK_TO_NO_SCHEME Hyperlink ohne "http://" lang de describe OBFUSCATING_COMMENT HTML-Kommentar versucht Text zu verschleiern lang de describe CASHCASHCASH Entält mindestens 3 $-Zeichen hintereinander lang de describe MANY_EXCLAMATIONS Betreff enthält viele Ausrufezeichen lang de describe UPPERCASE_25_50 Nachrichtentext besteht zu 25-50% aus Großbuchstaben lang de describe UPPERCASE_50_75 Nachrichtentext besteht zu 50-75% aus Großbuchstaben lang de describe UPPERCASE_75_100 Nachrichtentext besteht zu 75-100% aus Großbuchstaben lang de describe PLING_PLING Ungewöhnlich viele Ausrufezeichen im Betreff lang de describe NIGERIAN_BODY1 Nachrichtentext sieht nach nigerianischem Spam aus 1+ lang de describe NIGERIAN_BODY2 Nachrichtentext sieht nach nigerianischem Spam aus 2+ lang de describe NIGERIAN_BODY3 Nachrichtentext sieht nach nigerianischem Spam aus 3+ lang de describe NIGERIAN_BODY4 Nachrichtentext sieht nach nigerianischem Spam aus 4+ lang de describe IDENT_NOBODY "Received"-Kopfzeilen enthalten die Zeichenkette "ident:nobody" lang de describe INVALID_MSGID "Message-ID"-Zeile ist ungültig gemäß RFC-2822 lang de describe FORGED_MUA_MOZILLA Gefälschte E-mail gibt vor vom Mailprogramm Mozilla zu kommen lang de describe BUGGY_CGI Nachricht durch unsicheres CGI-Programm verschickt lang de describe REMOVE_SUBJ Anleitung zur Entfernung aus der Adressliste lang de describe SUBJ_REMOVE Anleitung zur Entfernung aus der Adressliste lang de describe REPLY_REMOVE_SUBJECT Anleitung zur Entfernung aus der Adressliste lang de describe DISCONTINUE Anleitung zur Entfernung aus der Adressliste lang de describe REMOVE_FROM_LIST Anleitung zur Entfernung aus der Adressliste lang de describe REMOVE_REMOVAL_1WORD Anleitung zur Entfernung aus der Adressliste lang de describe REMOVE_REMOVAL_2WORD Anleitung zur Entfernung aus der Adressliste lang de describe REMOVE_REMOVAL_NEAR Anleitung zur Entfernung aus der Adressliste lang de describe REMOVE_POSTAL Senden Sie Brief/Postkarte um aus der Liste entfernt zu werden... lang de describe CLICK_BELOW_CAPS Aufforderung zum Mausklick in Großbuchstaben lang de describe CLICK_BELOW Aufforderung zum Mausklick lang de describe CLICK_TO_REMOVE_1 Entfernung aus der Adresslist nur ein Mausklick entfernt lang de describe SENT_IN_COMPLIANCE Behauptet, den Vorschriften über Spam zu entsprechen lang de describe BILL_1618 Behauptet, dem US-Gesetzentwurf 1618 zu entsprechen lang de describe S_1618 Behauptet, dem US-Gesetzentwurf 1618 zu entsprechen lang de describe UNDER_BILL_1618 Behauptet, dem US-Gesetzentwurf 1618 zu entsprechen lang de describe SECTION_301 Behauptet, den Vorschriften über Spam zu entsprechen lang de describe HR_4176 Behauptet, dem US-Gesetzentwurf HR 4176 zu entsprechen lang de describe FURTHER_TRANSMISSIONS Behauptet, den Vorschriften über Spam zu entsprechen lang de describe GUARANTEE Enthält das Wort "GUARANTEE" lang de describe NO_QS_ASKED Stellt keine weiteren Fragen... lang de describe FULL_REFUND Bietet vollständige Geldrückerstattung an lang de describe FOR_FREE Bietet etwas völlig kostenlos an... (1) lang de describe COMPLETELY_FREE Bietet etwas völlig kostenlos an... (2) lang de describe NO_COST Bietet etwas völlig kostenlos an... (3) lang de describe GUARANTEED_100_PERCENT Zu 100% garantiert... lang de describe MONEY_MAKING Es dreht sich nur darum, Geld zu verdienen lang de describe BULK_EMAIL Erwähnt Massenwerbung per E-mail lang de describe DEAR_FRIEND Anonyme Anrede ("dear friend") lang de describe DEAR_SOMETHING Anonyme Anrede ("Dear ...") lang de describe CALL_NOW Drängt darauf, daß man sofort anruft lang de describe CALL_FREE Enthält eine kostenfreie Telefonnummer lang de describe ONLINE_BIZ_OPS Man möchte, dass Sie Geschäfte im Internet tätigen lang de describe BILLION_DOLLARS Erwähnt sehr große Geldbeträge lang de describe OPT_IN Es dreht sich um freiwillige Teilnahme (opt-in) lang de describe OPT_IN_CAPS Nehmen sie freiwillig teil (Opt-In) lang de describe OPT_OUT Falls Sie nicht mitmachen wollen ...(opt-out) lang de describe OPT_OUT_CAPS Falls Sie nicht mitmachen wollen ...(Opt-Out) lang de describe DIRECT_EMAIL Erwähnt direkte E-mail lang de describe MASS_EMAIL Erwähnt Massenwerbung per E-mail lang de describe EMAIL_MARKETING Erwähnt Marketing per E-Mail lang de describe PRODUCED_AND_SENT_OUT Gesteht von selbst, daß es Werbung ist lang de describe INCREASE_SOMETHING Wie Sie irgendetwas vergrößern können lang de describe NEVER_ANOTHER Man wird Ihnen niemals wieder etwas schicken lang de describe ONE_TIME_MAILING "Einmalige Nachricht" sagt nicht, dass es kein Spam ist... lang de describe MILLION_EMAIL Besorgen Sie sich eine Million E-mail-Adressen lang de describe ADDRESSES_ON_CD Adressen auf CD sind nur für Spam nützlich lang de describe EXCUSE_1 Gibt eine dumme Entschuldigung für Spam an lang de describe EXCUSE_2 Behauptet, man habe Spam sogar selbst angefodert lang de describe EXCUSE_3 Behauptet, man könne sich von der Adressliste entfernen lassen lang de describe EXCUSE_4 Behauptet, man könne sich von der Adressliste entfernen lassen lang de describe EXCUSE_6 Behauptet, man könne sich von der Adressliste entfernen lassen lang de describe EXCUSE_7 Behauptet, man könne sich von der Adressliste entfernen lassen lang de describe EXCUSE_10 Was zu tun ist, wenn Sie das nicht mehr empfangen wollen... lang de describe EXCUSE_11 Behauptet, man sei auf einer Adressliste gewesen lang de describe EXCUSE_12 Vielleicht ist diese E-mail ja ein Irrtum... lang de describe EXCUSE_13 Entschuldigung, warum Sie die E-mail bekommen haben lang de describe EXCUSE_14 Anleitung, wie man weiteren SPAM stoppen kann lang de describe EXCUSE_15 Behauptet, normale E-mail zu sein lang de describe EXCUSE_16 Wie viele E-mails wurden wohl irrtümlich verschickt? lang de describe EXCUSE_18 Behauptet, kein Spam zu sein lang de describe EXCUSE_19 Sie haben angeblich zugestimmt oder sich irgendwo registrieren lassen lang de describe EXCUSE_20 Sie haben sich angeblich irgendwo registrieren lassen lang de describe EXCUSE_21 Angeblich wurde die Adresse legal erworben lang de describe EXCUSE_22 Es gibt einen Grund warum Sie dieses Angebot bekommen... lang de describe EXCUSE_23 Sie haben sich angeblich eine Erlaubnis erteilt lang de describe EXCUSE_24 Angeblich haben möchten Sie diese Werbung bekommen lang de describe EXCUSE_REMOVE Beschreibt, wie Sie diese Nachrichten wieder loswerden lang de describe VIAGRA Wirbt für Viagra lang de describe NATURAL_VIAGRA Wirbt für natürliches Viagra lang de describe HERBAL_VIAGRA Wirbt für pflanzliches Viagra lang de describe TARGETED Gezielte Werbung per E-mail lang de describe LIMITED_TIME_ONLY Das Angebot ist zeitlich begrenzt lang de describe STRONG_BUY Erwähnt eine starke Kaufempfehlung (von Aktien ?) lang de describe WE_HONOR_ALL Behauptet, Aufforderungen zur Entfernung von der Liste zu folgen lang de describe COMMUNIGATE Mit einer Testversion von CommuniGate verschickt lang de describe OPPORTUNITY Erwähnt eine besondere Gelegenheit lang de describe PURE_PROFIT "Reiner Profit" ist oft ein Widerspruch in sich lang de describe STOCK_PICK Bietet eine Aktienempfehlung an lang de describe STOCK_ALERT Bietet eine Benachrichtigung über Aktienwerte an lang de describe MICRO_CAP_WARNING Warnung vor Billigaktien gemäß US-Börsenaufsichtsbestimmungen lang de describe NOT_ADVISOR Dreht sich um einen nicht registrierten Investmentberater lang de describe FREE_CONSULTATION Bietet eine kostenlose Beratung an lang de describe SOME_BREAKTHROUGH Jemand hat den großen Durchbruch geschafft lang de describe SELECTED_YOU Sie wurden auserwählt lang de describe WANTS_CREDIT_CARD Man will Details zu Ihrer Kreditkarte wissen lang de describe ASKS_BILLING_ADDRESS Sie sollen eine Rechnungsadresse angeben lang de describe PRINT_FORM_SIGNATURE Aufforderung zur Unterschrift auf einem Formular lang de describe MAIL_IN_ORDER_FORM Enthält ein Formular zur schriftlichen Bestellung lang de describe INSTANT_ACCESS Bietet Ihnen sofortigen Zugang zu irgendetwas an lang de describe UNIVERSITY_DIPLOMAS Universitätsdiplome schnell und einfach... lang de describe PREST_NON_ACCREDITED Kaufen Sie Studienabschlüsse obskurer Universitäten lang de describe NEW_DOMAIN_EXTENSIONS Eventuell Spam bezüglich neuer Internet-Adressen lang de describe DOMAIN_BODY Nachrichtentext dreht sich um neue Internet-Adressen lang de describe REMOVAL_INSTRUCTIONS Anleitung zur Entfernung aus der Adressliste lang de describe CANNOT_BE_SPAM Angeblich kann dies auf keinen Fall Spam sein... lang de describe THIS_AINT_SPAM Behauptet, dies sei kein Spam lang de describe WE_HATE_SPAM Versender angeblich auch gegen Spam eingestellt lang de describe THIS_IS_AN_AD Nachricht sagt selbst, dass es sich um Werbung handelt. lang de describe HR_3113 Erwähnt US-Gesetzentwurf "H.R. 3113" bezüglich Spam lang de describe UCE_MAIL_ACT Erwähnt alten Gesetzesvorschlag gegen Spam ("UCE-Mail Act") lang de describe PENIS_ENLARGE Informationen zur Penis-/Brustvergrößerung (1) lang de describe PENIS_ENLARGE2 Informationen zur Penis-/Brustvergrößerung (2) lang de describe IMPOTENCE Beseitigt Impotenz lang de describe WORK_AT_HOME Informationen über Heimarbeit (1) lang de describe HOME_EMPLOYMENT Informationen über Heimarbeit (2) lang de describe NO_EXPERIENCE Man braucht keinerlei Erfahrung lang de describe MORTGAGE_BEST Informationen über Hypothekendarlehen lang de describe MORTGAGE_PITCH Preist Hypothekendarlehen an lang de describe MORTGAGE_RATES Informationen über Hypothekendarlehen lang de describe MORTGAGE_WAITING Dreht sich um Wartezeit auf Hypothekendarlehen lang de describe MORTGAGE_NETWORK Dreht sich um Spezialisten für Hypothekendarlehen lang de describe HELPED_FINANCE Dankschreiben angeblich zufriedener Kunden lang de describe FALLING_INTEREST fallende Zinsen lang de describe ORDER_REPORT Sie sollen einen Report bestellen lang de describe TAKE_ACTION_NOW Aufforderung sofort aktiv zu werden lang de describe THE_FOLLOWING_FORM Aufforderung, ein Formular auszufüllen lang de describe MAILTO_SUBJ_REMOVE Hyperlink mit "mailto:" soll Sie von der Adressliste entfernen lang de describe MAILTO_LINK URL, der eine E-mail verschickt lang de describe AOL_USERS_LINK Enthält einen URL für AOL-Benutzer lang de describe NA_DOLLARS Handelt von einer Million Dollar aus den US oder Kanada lang de describe US_DOLLARS_2 Erwähnt einen sehr großen Geldbetrag in Dollar lang de describe US_DOLLARS_3 Erwähnt Millonen von Dollar lang de describe MILLION_USD Erwähnt Millonen von Dollar lang de describe FRONTPAGE Nachricht wurde vom Programm Frontpage erzeugt lang de describe KIFF Enthält "Temple Kiff" lang de describe CBYI Enthält "CBYI" lang de describe JODY Enthält "My wife, Jody"-Bericht lang de describe GENTLE_FEROCITY Enthält "Gentle Ferocity" lang de describe VJESTIKA Enthält "Vjestika Aphrodisia" lang de describe TONER Enthält "Toner Cartridge", vermutlich Werbung für Laserdruckerzubehör lang de describe YOUR_INCOME Steht in Zusammenhang mit Ihrem Verdienst lang de describe BE_AMAZED Sie werden erstaunt sein... lang de describe RESISTANCE_IS_FUTILE Widerstand gegen diesen Spam ist zwecklos... lang de describe GREAT_OFFER Jemand will Ihnen ein großartiges Angebot machen... lang de describe SUBJ_2_CREDIT Hängt von einer Kreditzusage ab... lang de describe URGENT_BIZ Dringende Geschäfte lang de describe EARN_PER_WEEK Hoher wöchentlicher Verdienst lang de describe PENNIES_A_DAY Kostet nur wenige Cent pro Tag lang de describe FOR_JUST_SOME_AMT Für einen geringen Geldbetrag... lang de describe READ_TO_END Sie sollen die Nachricht bis zum Ende lesen lang de describe ALL_NATURAL Alles zu 100% natürlich lang de describe MONEY_BACK Mit Geld-zurück Garantie lang de describe NO_CATCH Die Sache hat keinen Haken lang de describe NO_OBLIGATION Völlig ohne Verpflichtung lang de describe NO_DISAPPOINTMENT Sie werden nicht enttäuscht sein lang de describe SERIOUS_ONLY Nur ernstgemeinte Nachfragen... lang de describe RISK_FREE Ganz ohne Risiko lang de describe AS_SEEN_ON Aus der Fernsehwerbung lang de describe NOT_INTENDED Nicht gedacht für bestimmte Regionen/Länder lang de describe COPY_ACCURATELY Übliche Phrase von Schneeballsystemen (1) lang de describe SEE_FOR_YOURSELF Sehen Sie selbst lang de describe ORDER_NOW Verlieren Sie keine Zeit, bestellen Sie jetzt lang de describe OFFSHORE_SCAM Dubiose Finanztransaktionen im Ausland ("offshore") lang de describe VACATION_SCAM Dubiose Urlaubsangebote lang de describe WHY_PAY_MORE Warum mehr bezahlen als nötig? lang de describe CONGRATULATIONS Warum sollten Ihnen Unbekannte gratulieren? lang de describe FREE_CELL_PHONE Dreht sich um kostenlose Mobiltelefone lang de describe FREE_LEADS Kostenlose Kundenadressen lang de describe RECEIVE_EMAIL Sie empfangen E-mail von dritter Seite lang de describe RECEIVE_OFFER Ein spezielles Angebot für Sie lang de describe OFFER Kostenloses / spezielles Angebot lang de describe FREE_QUOTE Kostenloses Preisangebot lang de describe FREE_QUOTE_INSTANT Kostenlos ein schnelles Preisangebot, ohne Verpflichtung lang de describe FREE_DVD Kostenlose DVD lang de describe FREE_INVESTMENT Kostenloses Investment für Sie lang de describe FREE_TRIAL Kostenlose Probe lang de describe FREE_MEMBERSHIP Kostenlose Mitgliedschaft lang de describe FREE_WEBSITE Kostenlose Webseiten lang de describe CREDIT_CARD Dreht sich um Kreditkarten lang de describe NO_CREDIT_CHECK Ohne Bonitätsprüfung lang de describe BANKRUPTCY Vermeiden Sie den Bankrott lang de describe CREDIT_BUREAU Erwähnt Kreditbüros lang de describe ACCEPT_CREDIT_CARDS Kreditkarten werden akzeptiert lang de describe BAD_CREDIT Erwähnt geplatzte Kredite oder Kreditwürdigkeit lang de describe UNSECURED_CREDIT Erwähnt ungesicherte Kredite lang de describe LOW_INTEREST niedrige Zinssätze lang de describe COMPARE_RATES Vergleichen Sie die Raten/Gebühren/Zinsen lang de describe SAVE_UP_TO Sparen Sie bis zu... lang de describe LOW_PAYMENT Geringe monatliche Kosten lang de describe CONSOLIDATE_DEBT Schulden/Kredite/Rechnungen zusammenlegen lang de describe CREDITORS_CALLING Gläubiger stellen ihre Forderungen lang de describe REFINANCE_YOUR_HOME Dreht sich um Baufinanzierung lang de describe REFINANCE_NOW Dreht sich um Baufinanzierung lang de describe SEARCH_ENGINE_PROMO Bietet Eintragung in Websuchmaschinen an lang de describe OPPORTUNITY_2 Einmalige Gelegenheit lang de describe NO_PURCHASE Sie müssen nichts kaufen lang de describe NO_STRINGS An keine Bedingungen geknüpft lang de describe NO_FEE Keine Kosten lang de describe NO_MEDICAL Keine medizinischen Examen nötig lang de describe NO_AGE Keine Einschränkungen bezüglich des Alters lang de describe NO_FORMS Keine Formulare notwendig lang de describe NO_GIMMICK Kein Trick lang de describe NO_INVESTMENT Kein Investment lang de describe INITIAL_INVEST Anfangsfinanzierung notwendig lang de describe NO_INVENTORY Keine Lagerbestände notwendig lang de describe BUY_DIRECT Direkteinkauf lang de describe DRASTIC_REDUCED Drastisch reduziert lang de describe DO_IT_TODAY Machen Sie noch heute mit lang de describe WHY_WAIT Worauf warten Sie noch? lang de describe SUPPLIES_LIMITED Vorrat ist begrenzt lang de describe SECRET_RECORD Machen Sie heimliche Aufnahmen lang de describe USE_IDENTITY Jemand benutzt Ihre Identität lang de describe YOU_CAN_SEARCH Sie können sich nach jedermann erkundigen lang de describe FIND_ANYTHING Finden Sie alles heraus, was sie wollen lang de describe SEDUCTION Erfolg bei Frauen lang de describe INVALUABLE_MARKETING Unschätzbare Marketinginformationen lang de describe MARKET_SOLUTION Lösungen für Ihre Marketingprobleme lang de describe MARKETING Direktmarketing lang de describe SAVE_MONEY Sparen Sie viel Geld lang de describe GUARANTEED_STUFF Garantiertes Einkommen lang de describe INCOME Zusatzverdienst lang de describe EARNINGS Mögliche Gewinne lang de describe THE_BEST_RATE Die besten Zinsen lang de describe WE_PROMISE_YOU Man macht Ihnen Versprechungen lang de describe AMAZING_STUFF Erstaunliche Dinge lang de describe CASH_BONUS Rabatt bei Barzahlung lang de describe SHOPPING_SPREE Einkaufstour lang de describe FANTASTIC fantastische Gelegenheit lang de describe CENTS_ON_DOLLAR Cents pro Dollar lang de describe DIET Reduzieren Sie Ihr Gewicht lang de describe LONG_DISTANCE Günstige Ferngespräche lang de describe REVERSE_AGING Halten Sie den Alterungsprozess auf lang de describe HAIR_LOSS Mittel gegen Haarausfall lang de describe CABLE_CONVERTER Konverter für Kabelfernsehen lang de describe LUXURY_CAR Erwähnt Luxusautos lang de describe WRINKLES Mittel gegen Falten lang de describe BUY_JUDGEMENTS Wir kaufen gerichtlich erlassene Zahlungsaufforderungen lang de describe LYING_EYES Sie werden Ihren Augen nicht trauen lang de describe WHILE_YOU_SLEEP Während Sie schlafen lang de describe WHILE_SUPPLIES Solange der Vorrat reicht lang de describe RICH Werden Sie schnell reich lang de describe YOU_WON Sie haben gewonnen lang de describe PROMOTION Spezielle Werbemaßnahme lang de describe FREE_PASSWORD Bietet kostenloses (oftmals gestohlenes) Kennwort an lang de describe HIDDEN_CHARGES Erwähnt versteckte Kosten lang de describe GET_STARTED_NOW Fangen Sie jetzt an lang de describe ONLY_COST Kostet nur ... dollar lang de describe SAVE_BUCKS Sparen Sie Geld lang de describe FINANCIAL Finanzielle Unabhängigkeit lang de describe FORWARD_LOOKING Enthält Formulierungen aus Aktienprospekten lang de describe SATISFACTION Garantierte Zufriedenheit lang de describe PRIZE Fordern Sie Ihren Gewinn an lang de describe HG_HORMONE Erwähnt menschliche Wachstumshormone lang de describe EASY_TERMS Günstige Vertragsbedingungen lang de describe EXTRA_CASH Zusätzliches Geld lang de describe GET_PAID Lassen Sie sich bezahlen lang de describe BEEN_TURNED_DOWN Wurden Sie abgewiesen? lang de describe ONE_TIME Einmaliges Angebot/Gelegenheit lang de describe COMPETE Anbieter kämpfen um Sie als Kunden lang de describe NEW_CUSTOMER Nur für neue Kunden lang de describe MEET_SINGLES Treffen Sie andere alleinstehend Menschen lang de describe JOIN_MILLIONS Machen Sie es Millionen von Amerikanern nach lang de describe BE_BOSS Werden Sie Ihr eigner Chef lang de describe DIG_UP_INFO Entdecken Sie schmutzige Geheimnisse Ihrer Freunde lang de describe MLM Erwähnt Betrug mit Pyramidensystemen lang de describe NOT_MLM Angeblich KEIN Betrug mit Pyramidensystemen lang de describe SERIOUS_CASH Ernstzunehmende Geldbeträge lang de describe CHILD_SUPPORT Betrug mit Kindergeld lang de describe ITS_LEGAL Die Sache ist völlig legal... lang de describe FREE_GRANT Nehmen Sie Regierungsbeihilfen in Anspruch lang de describe VIAGRA_ONLINE Schnelle Lieferung von Viagra lang de describe VIAGRA_COMBO Viagra und andere Medikamente lang de describe ONLINE_PHARMACY Internetapotheke lang de describe CONFIDENTIAL_ORDER Alle Bestellungen werden vertraulich behandelt lang de describe HIDDEN_ASSETS Finden Sie verstecktes Kapital Ihrer Schuldner lang de describe SAVE_THOUSANDS Sparen Sie eine Menge Geld lang de describe MARKETING_PARTNERS Angeblich haben Sie sich bei einem Partnerunternehmen registriert lang de describe PRIORITY_MAIL Bestellungen werden per Expressversand ausgeliefert lang de describe SAVE_ON_INSURANCE Man möchte Ihnen eine Versicherung verkaufen lang de describe STOP_SNORING Möchten Sie aufhören zu schnarchen? lang de describe APPLY_FREE Bewerben Sie sich unverbindlich lang de describe APPLY_ONLINE Bewerben Sie sich über das Internet lang de describe FREE_INSTALL Enthält "free installation", mit Großbuchstaben lang de describe FREE_PREVIEW Kostprobe gratis lang de describe USER_4U2 Englische Lautmalerei ("4u") im Benutzernamen lang de describe DOMAIN_4U2 Englische Lautmalerei ("4u") im Domainnamen lang de describe FREE_ACCESS Enthält "free access" mit Großbuchstaben lang de describe FREE_SAMPLE Enthält "free sample" mit Großbuchstaben lang de describe GET_IT_NOW Enthält "get it now" mit Großbuchstaben lang de describe LOW_PRICE Niedrigste Preise lang de describe EJACULATION Vergrößern Sie Ihre Ejakulation lang de describe TRACE_BY_SSN Nachforschungen mit Hilfe der Sozialversicherungsnummer lang de describe AUTO_EMAIL_REMOVAL Behauptet, automatische Entfernung von der Adressliste funktioniert lang de describe ONCE_IN_LIFETIME Eine solche Gelegenheit hat man nur einmal im Leben lang de describe SAFEGUARD_NOTICE Enthält Hinweis auf nicht registrierte Spam-Software lang de describe MORE_TRAFFIC Mehr Internetdatenverkehr lang de describe NO_MIDDLEMAN Kein Mittelsmann nötig lang de describe PHONE_CANCER Betrug bzgl. Krebs durch Mobiltelefone lang de describe UNCLAIMED_MONEY Geld oder Gewinne ohne Besitzer lang de describe SPAM_FORM_INPUT Formular zur Bestätigung der E-mail-Adresse lang de describe INTL_EXEC_GUILD Bekannte Spam-Versender lang de describe IN_ACCORDANCE_WITH Angeblich in Übereinstimmung mit einem Gesetz lang de describe CHANGE_TERMS Strikte Vertragsbedingungen lang de describe DONT_DELETE Löschen Sie diese Nachricht auf KEINEN Fall... lang de describe EXCUSE_8 Behauptet, man könne sich von der Adressliste entfernen lassen lang de describe INCREDIBLE Unglaubliche Dinge... lang de describe NO_SELLING Behauptet, nichts verkaufen zu wollen lang de describe PSYCHIC Betrug mit übersinnlichen Wahrnehmungen lang de describe WEALTH Erwerben Sie Reichtum lang de describe MONSTERHUT Erwähnt monsterhut.com lang de describe MURKOWSKI_CRUFT Alte Ausrede bzgl. Murkowski (US-Senator) lang de describe EARN_MONEY Verdienen Sie Geld lang de describe OBSCURED_EMAIL Eventuell ROT13-kodierte E-mail-Adresse im Text lang de describe OUR_AFFILIATE_PARTNERS Erwähnt Partnerunternehmen lang de describe OUR_COMPENSATION Voller Schadenersatz lang de describe OVERWHELMING_GROWTH Überwältigendes Wachstum lang de describe OUR_STRICT_ANTI Starke Abneigung gegen irgendetwas lang de describe OUR_PUBLICATIONS Erwähnt Webseiten oder andere Publikationen lang de describe OUR_PRIVACY_POLICY Es gibt eine firmeneigene Datenschutzpolitik lang de describe CELL_PHONE_BOOST Verbessert Funkqualität von Mobiltelefonen lang de describe OFFERS_ETC Angebote, Preisnachlässe, Rabattkupons lang de describe BANG_BOSS Erwähnt Ihren Chef, mit Ausrufezeichen lang de describe BANG_EXERCISE Erwähnt Fitnessübungen, mit Ausrufezeichen lang de describe BANG_MONEY Erwähnt Geld, mit Ausrufezeichen lang de describe BANG_MORE Immer "mehr", mit Ausrufezeichen lang de describe BANG_OPRAH Erwähnt Oprah (Winfrey), mit Ausrufezeichen lang de describe BANG_QUOTE Erwähnt Angebote, mit Ausrufezeichen lang de describe INTL_DRIVERS_LICENSE Internationaler Führerschein lang de describe ACT_NOW_CAPS Reagieren Sie jetzt (in Großbuchstaben) lang de describe START_NOW_CAPS Starten Sie jetzt (in Großbuchstaben) lang de describe WORRY_FREE Seien Sie ohne Sorge lang de describe EXPERTS_SHOW_HOW Experten zeigen Ihnen, wie es geht lang de describe ENHANCE_WEBSITE So können Sie Ihre Webseiten verbessern lang de describe INCREASE_SEX Werden Sie sexuell aktiver lang de describe BANG_GUARANTEE Eine Garantie mit Ausrufezeichen lang de describe WE_HATE_SPAM2 Wir lehnen doch alle Spam ab... lang de describe UP_TO_OR_MORES Bis zu ... und mehr lang de describe VERB_UP_TO_OR_MORES Verdienen/sparen sie bis zu ... und mehr lang de describe NIGERIAN_SCAM_VIRTUE Möglicherweise Text mit nigerianischem Spam lang de describe NIGERIAN_BODY_GOVT_3 Nachrichtentext deutet auf nigerianischen Spam hin lang de describe WALAA "Voila", inkorrekt geschrieben lang de describe LOSEWEIGHT Verlieren Sie Gewicht lang de describe LOSEBODYFAT Werden Sie Fett los lang de describe RAVAGESOFAGING Das Alter macht uns alle nicht jünger... lang de describe GENERIC_VIAGRA Viagra als billiges Nachahmerpräparat lang de describe BETTERMEMORY Für ein besseres Gedächtnis lang de describe LARGE_COLLECTION Eventuell Pornowerbung: große Sammlung von Filmen/Bildern lang de describe FREE_PORN Eventuell Pornowerbung: Kostenlose Pornos lang de describe BARELY_LEGAL Eventuell Pornowerbung: knapp im erlaubten Alter lang de describe MEGA_SITE Eventuell Pornowerbung: Mega-Pornos lang de describe CUM_SHOT Eventuell Pornowerbung: "cum shot" lang de describe ALL_CAP_PORN Eventuell Pornowerbung: Alles in Großbuchstaben lang de describe PAY_SITE Eventuell Pornowerbung: Bezahlen Sie dafür lang de describe SEX_FEST Eventuell Pornowerbung: Sexorgien lang de describe LIVE_PORN Eventuell Pornowerbung: Seien Sie live dabei lang de describe HARDCORE_PORN Eventuell Pornowerbung: "hard core" lang de describe HOT_NASTY Eventuell Pornowerbung: heiß, unartig , wild und jung lang de describe BEST_PORN Eventuell Pornowerbung: Beste und größte Sammlung lang de describe NASTY_GIRLS Eventuell Pornowerbung: Ungezogene Mädchen lang de describe AMATEUR_PORN Eventuell Pornowerbung: Amateurpornos lang de describe CELEBRITY_PORN Eventuell Pornowerbung: neugierig auf Prominente? lang de describe ADULT_SITE Eventuell Pornowerbung: Webseiten nur für Erwachsene lang de describe MUST_BE_18 Eventuell Pornowerbung: Sie müssen mindestens 18 sein lang de describe RAPE Eventuell Pornowerbung: Vergewaltigung lang de describe LESBIAN Eventuell Pornowerbung: Lesbischer Sex lang de describe PORN_PASSWORD Eventuell Pornowerbung: Sie brauchen ein Kennwort dafür lang de describe PORN_6 Worte und Phrasen weisen auf Pornographie hin lang de describe PORN_MEMBERSHIP Eventuell Pornowerbung: Werden Sie Mitglied lang de describe PORN_GALLERIES Eventuell Pornowerbung: Bildersammlungen lang de describe PORN_15 Worte und Phrasen weisen auf Pornographie hin lang de describe PORN_16 Worte und Phrasen weisen auf Pornographie hin lang de describe LOTS_OF_STUFF Tausende/Millionen von Pornobildern lang de describe DISGUISE_PORN Verschleierte Worte weisen auf Pornographie hin lang de describe RATWARE_EGROUPS Hinweis auf Spam durch eGroups gefunden lang de describe RATWARE_HASH_2 Spamhinweise gefunden (Identifizierungsnummer) lang de describe RATWARE_HASH_2_V2 Spamhinweise gefunden (Identifizierungsnummer 2) lang de describe RATWARE_JPFREE Spamhinweise gefunden ("jpfree") lang de describe RATWARE_VC_IPA Spamhinweise gefunden ("VC_IPA") lang de describe RATWARE_GR Spamhinweise gefunden ("GRMessageQueue") lang de describe RATWARE_OE_PI Spamhinweise gefunden ("OutLook Express 3.14159") lang de describe RATWARE_STORM Spamhinweise gefunden ("StormPost") lang de describe RATWARE_STORM_URI Spamhinweise gefunden ("StormPost") lang de describe RATWARE_JIXING Spamhinweise gefunden ("JiXing") lang de describe RATWARE_SCREWUP_1 Spamhinweise gefunden (Spammerfehler) lang de describe RATWARE_MMAILER Spamhinweise gefunden ("MMailer") lang de describe RATWARE_OE_MALFORMED Kopfzeile enthält gefälschte Hinweise auf Outlook Express lang de describe RATWARE_EVAMAIL Spamhinweise gefunden ("EVAMAIL") lang de describe RATWARE_SCREWUP_2 Spamhinweise gefunden (Spammerfehler) lang de describe RATWARE_IMKTG Spamhinweise gefunden ("Internet Marketing") lang de describe RATWARE_XMAILER Spamhinweise gefunden (xmailer Markierung) lang de describe RATWARE_POWERC Spamhinweise gefunden ("PowerCampaign") lang de describe RATWARE_DIFFOND Spamhinweise gefunden ("DiffondiCool") lang de describe RATWARE_CHARSET Spamhinweise gefunden ("charset") lang de describe RATWARE_CHARSET_V2 Spamhinweise gefunden ("charset" 2) lang de describe RATWARE_CARETOP Spamhinweise gefunden ("Caretop") lang de describe RATWARE_LC_OUTLOOK Spamhinweise gefunden ("outlook") lang de describe RATWARE_EMWAC Spamhinweise gefunden ("EMWAC SMTPRS") lang de describe RATWARE_BANG_HASH Spamhinweise gefunden (! und #) lang de describe RATWARE_FLOAT Spamhinweise gefunden (Fließkommazahlen) lang de describe RATWARE_DIRECT_EMAIL Spamhinweise gefunden ("Direct Email") lang de describe RATWARE_RCVD_LC_ESMTP Spamhinweise gefunden ("esmtp" in Kleinbuchstaben) lang de describe RATWARE_RCVD_BONUS_SPC Spamhinweise gefunden (Leerzeichen zuviel) lang de describe FORGED_MUA_MSN Gefälschte E-mail gibt vor, von MSN zukommen lang de describe FORGED_MUA_IMS E-mail täuscht E-Mail-Programm "Internet Mail Service" vor lang de describe FORGED_MUA_OUTLOOK E-mail täuscht E-Mail-Programm "MS Outlook" vor lang de describe FORGED_MUA_OIMO E-mail täuscht E-Mail-Programm "MS Outlook IMO" vor lang de describe FORGED_MUA_EUDORA E-mail täuscht E-Mail-Programm "Eudora" vor lang de describe FORGED_MUA_AOL_FROM E-mail täuscht E-Mail-Programm von AOL vor lang de describe FORGED_MUA_THEBAT_CS E-mail täuscht E-Mail-Programm "The Bat!" vor (2) lang de describe FORGED_MUA_THEBAT_BOUN E-mail täuscht E-Mail-Programm "The Bat!" vor (3) lang de describe FORGED_OUTLOOK_HTML "MS Outlook" verschickt keine reinen HTML-Nachrichten lang de describe FORGED_AOL_HTML E-Mail-Programm von AOL verschickt keine reinen HTML-Nachrichten lang de describe FORGED_IMS_HTML "Internet Mail Service" verschickt keine reinen HTML-Nachrichten lang de describe FORGED_THEBAT_HTML "The Bat!" verschickt keine reinen HTML-Nachrichten lang de describe FORGED_MUA_APPLEMAIL "AppleMail" verschickt keine reinen HTML- Nachrichten lang de describe FORGED_QUALCOMM_TAGS E-Mail-Programm von QUALCOMM verwendet diese Art HTML nicht lang de describe FORGED_AOL_TAGS E-Mail-Programm von AOL verwendet diese Art HTML nicht lang de describe FORGED_IMS_TAGS "Internet Mail Service" verwendet diese Art HTML nicht lang de describe FORGED_OUTLOOK_TAGS "MS Outlook" verwendet diese HTML-Markierung nicht lang de describe RATWARE_BAD_REFS Inkorrektes Format der Kopfzeile "References: " lang de describe RATWARE_X_SCANNER Kopfzeile "X-Scanner" vorhanden lang de describe RATWARE_EXISCAN_FORGED Kopfzeilen täuschen E-Mail-Programm "Exiscan" vor lang de describe NUMERIC_HTTP_ADDR Benutzt eine einzige Zahl als IP-Adresse in einem Hyperlink lang de describe NORMAL_HTTP_TO_IP Benutzt eine IP-Adresse (a.b.c.d) in einem Hyperlink lang de describe HTTP_WITH_EMAIL_IN_URL "remove" Hyperlink enthält eine E-mail-Adresse lang de describe HTTP_ESCAPED_HOST Benutzt %-Kodierung innerhalb des Hyperlinks lang de describe HTTP_CTRL_CHARS_HOST Benutzt CTRL/STRG-Sequenzen innerhalb des URL-Rechnernamens lang de describe HTTP_EXCESSIVE_ESCAPES Überflüssige %-Kodierung in Webadresse lang de describe PORN_4 Worte und Phrasen weisen auf Pornographie hin lang de describe WWW_CLIK4YOU_COM Adresse wird oft in Spam verwendet lang de describe IP_LINK_PLUS IP-Adresse (a.b.c.d) gefolgt von CGI-Programm lang de describe UNSUB_SCRIPT URL eines CGI-Programms, das "unsubscribe" heißt lang de describe UNSUB_PAGE Hyperlink einer Seite, die "unsubscribe" heißt lang de describe REMOVE_PAGE Hyperlink einer Seite, die "remove" heißt lang de describe MAILTO_WITH_SUBJ Hyperlink verschickt Nachricht mit vorgegebenen Betreff lang de describe MAILTO_TO_SPAM_ADDR Hyperlink mit E-mail-Adresse eines verdächtigten Spam-Versenders lang de describe MAILTO_TO_REMOVE Enthält eine E-mail-Adresse mit "remove" lang de describe JAVASCRIPT_URI "javascript:" in Hyperlink lang de describe WEIRD_PORT Ungewöhnliche Portnummer in HTTP-Hyperlink lang de describe USERPASS Hyperlink enthält Benutzername und (eventuell) ein Kennwort lang de describe URI_IS_POUND Dateiname besteht nur aus "#"; vielleicht ein Javascript-Trick lang de describe BTAMAIL_URL Webadresse wird oft in Spam verwendet lang de describe CHINA_URL Webdresse wird oft in Spam verwendet lang de describe MAILTO_TO_B2BMAIL Hyperlink mit einer spamverdächtigen E-Mail-Adresse lang de describe DAILY_PL Spammuster in Hyperlink von DailyPromotions lang de describe DAILY_PXE Spammuster in Hyperlink von DailyPromotions lang de describe E_MAILPROMO_URL Spamverdächtiger Hyperlink lang de describe BARGAIN_URL Spamverdächtiger Hyperlink lang de describe URI_PXLG Hyperlink kommt häufig in Spam vor lang de describe BZ_TLD Hyperlink mit ".bz" am Ende lang de describe BIZ_TLD Hyperlink mit ".biz" am Ende lang de describe HTTP_ENTITIES_HOST Hyperlink verschleiert durch unnötige Kodierung lang de describe URI_DOLLARMACHINE Hyperlink mit "dollarmachine" lang de describe URI_HITBOX Nachricht enthält Hyperlink zu hitbox.com lang de describe YAHOO_REDIR Hyperlink mit Weiterleitung durch Yahoo lang de describe MORTGAGE_LINKS Hyperlink mit Bezug zu Hypotheken lang de describe URI_OFFERS Hyperlink zu Firmenangebot lang de describe URI_BANNEDCD Hyperlink enthält "bannedcd" lang de describe URI_FREEHT Hyperlink enthält "freeht" lang de describe URI_4YOU Hyperlink enthält "4you" lang de describe BAYES_00 Spamwahrscheinlichkeit nach Bayes-Test: 0-1% lang de describe BAYES_01 Spamwahrscheinlichkeit nach Bayes-Test: 1-10% lang de describe BAYES_10 Spamwahrscheinlichkeit nach Bayes-Test: 10-20% lang de describe BAYES_20 Spamwahrscheinlichkeit nach Bayes-Test: 20-30% lang de describe BAYES_30 Spamwahrscheinlichkeit nach Bayes-Test: 30-40% lang de describe BAYES_40 Spamwahrscheinlichkeit nach Bayes-Test: 40-44% lang de describe BAYES_44 Spamwahrscheinlichkeit nach Bayes-Test: 44-50% lang de describe BAYES_50 Spamwahrscheinlichkeit nach Bayes-Test: 50-56% lang de describe BAYES_56 Spamwahrscheinlichkeit nach Bayes-Test: 56-60% lang de describe BAYES_60 Spamwahrscheinlichkeit nach Bayes-Test: 60-70% lang de describe BAYES_70 Spamwahrscheinlichkeit nach Bayes-Test: 70-80% lang de describe BAYES_80 Spamwahrscheinlichkeit nach Bayes-Test: 80-90% lang de describe BAYES_90 Spamwahrscheinlichkeit nach Bayes-Test: 90-99% lang de describe BAYES_99 Spamwahrscheinlichkeit nach Bayes-Test: 99-100%