helpcontent2 source\text\sdraw\main0101.xhp 0 help tit 0 de Datei 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sdraw\main0101.xhp 0 help tit 0 en-US File 2006-05-04 09:15:00.0 helpcontent2 source\text\sdraw\main0102.xhp 0 help tit 0 de Bearbeiten 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sdraw\main0102.xhp 0 help tit 0 en-US Edit 2006-05-04 09:16:00.0 helpcontent2 source\text\sdraw\main0103.xhp 0 help tit 0 de Ansicht 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sdraw\main0103.xhp 0 help tit 0 en-US View 2006-05-04 09:16:00.0 helpcontent2 source\text\sdraw\main0104.xhp 0 help tit 0 de Einfügen 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sdraw\main0104.xhp 0 help tit 0 en-US Insert 2006-05-19 12:39:00.0 helpcontent2 source\text\sdraw\main0105.xhp 0 help tit 0 de Format 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sdraw\main0105.xhp 0 help tit 0 en-US Format 2006-05-04 09:17:00.0 helpcontent2 source\text\sdraw\main0213.xhp 0 help hd_id3150793 1 0 de \Symbolleiste Optionen\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sdraw\main0213.xhp 0 help hd_id3150793 1 0 en-US \Options Bar\ 2006-05-04 09:20:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\main0204.xhp 0 help par_id3154252 2 0 de \The \Table \Die Symbolleiste \Tabelle\ enthält Funktionen zur Arbeit mit Tabellen. Sie wird angezeigt, wenn Sie den Cursor in eine Tabelle bewegen.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\main0204.xhp 0 help par_id3154252 2 0 en-US \The \Table \Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.\ 2006-05-04 11:44:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\main0208.xhp 0 help hd_id9648731 0 de Sprache 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\main0208.xhp 0 help hd_id9648731 0 en-US Language 2007-11-28 21:53:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\main0208.xhp 0 help par_id8193914 0 de \Zeigt die Sprache für den ausgewählten Text an.\
Klicken Sie, um ein Menü zu öffnen, in dem Sie eine andere Sprache für den ausgewählten Text oder den aktuellen Absatz auswählen können.\
Wählen Sie 'Keine', um den Text von der Rechtschreibprüfung und der Silbentrennung auszuschließen.\
Wählen Sie 'Mehr', um einen Dialog mit weiteren Optionen zu öffnen.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\main0208.xhp 0 help par_id8193914 0 en-US \Displays the language for the selected text.\
Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph.\
Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation.\
Choose More to open a dialog with more options.\ 2007-11-28 21:53:00.0 helpcontent2 source\text\schart\main0000.xhp 0 help bm_id3148664 0 de \Diagramme; Übersicht\\HowTos für Diagramme\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\main0000.xhp 0 help bm_id3148664 0 en-US \charts; overview\\HowTos for charts\ 2007-11-29 12:07:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\main0101.xhp 0 help tit 0 de Datei 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\main0101.xhp 0 help tit 0 en-US File 2006-05-04 09:37:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\main0102.xhp 0 help tit 0 de Bearbeiten 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\main0102.xhp 0 help tit 0 en-US Edit 2006-05-04 09:39:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\main0103.xhp 0 help tit 0 de Ansicht 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\main0103.xhp 0 help tit 0 en-US View 2006-05-04 09:41:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\main0104.xhp 0 help tit 0 de Einfügen 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\main0104.xhp 0 help tit 0 en-US Insert 2006-05-04 09:43:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\main0105.xhp 0 help tit 0 de Format 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\main0105.xhp 0 help tit 0 en-US Format 2006-05-04 09:45:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\main0113.xhp 0 help tit 0 de Ändern 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\main0113.xhp 0 help tit 0 en-US Modify 2006-05-04 09:49:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\main0204.xhp 0 help hd_id3150010 1 0 de \Symbolleiste Folienansicht in der Foliensortierungsansicht\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\main0204.xhp 0 help hd_id3150010 1 0 en-US \Slide View Bar\ 2006-05-04 10:03:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\main0204.xhp 0 help par_id3146971 2 0 de \Die \Symbolleiste Folienansicht\ öffnet die Folienansicht.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\main0204.xhp 0 help par_id3146971 2 0 en-US \The \Slide View\ bar opens with the Slide Sorter view.\ 2006-05-04 10:03:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\main0204.xhp 0 help tit 0 de Symbolleiste Folienansicht 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\main0204.xhp 0 help tit 0 en-US Slide View Bar 2006-05-04 10:03:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\main0211.xhp 0 help hd_id3154013 1 0 de \Symbolleiste: Outline\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\main0211.xhp 0 help hd_id3154013 1 0 en-US \Outline Bar\ 2006-05-04 10:15:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\main0211.xhp 0 help par_id3145252 2 0 de \Die Symbolleiste \Outline\ enthält häufig verwendete Werkzeuge zur Bearbeitung.\ Klicken Sie auf den Pfeil neben einem Symbol, um eine Symbolleiste mit zusätzlichen Befehlen anzuzeigen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\main0211.xhp 0 help par_id3145252 2 0 en-US \In\ Outline View\, the Outline bar contains frequently used editing tools.\ Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands. 2006-05-29 18:12:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\main0112.xhp 0 help hd_id1387066 0 de \Text in Spalten\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\main0112.xhp 0 help hd_id1387066 0 en-US \Text to Columns\ 2007-11-29 06:13:00.0 helpcontent2 source\text\shared\fontwork_toolbar.xhp 0 help par_idN1060E 0 de \Legt den Zeichenabstand für die markierten Fontwork-Objekte fest.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\fontwork_toolbar.xhp 0 help par_idN1060E 0 en-US \Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects.\ 2006-05-04 09:20:00.0 helpcontent2 source\text\shared\fontwork_toolbar.xhp 0 help par_idN1058C 0 de \Öffnet die Symbolleiste "Fontwork-Form". Klicken Sie auf eine Form, um diese auf alle markierten Fontwork-Objekte anzuwenden.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\fontwork_toolbar.xhp 0 help par_idN1058C 0 en-US \Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.\ 2006-05-04 09:20:00.0 helpcontent2 source\text\shared\fontwork_toolbar.xhp 0 help par_idN105AA 0 de \Setzt die Größe aller Buchstaben der gewählten Fontwork-Objekte auf dieselbe Höhe.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\fontwork_toolbar.xhp 0 help par_idN105AA 0 en-US \Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.\ 2007-04-11 15:37:00.0 helpcontent2 source\text\shared\fontwork_toolbar.xhp 0 help par_idN105DC 0 de \Legt die Ausrichtung für die gewählten Fontwork-Objekte fest.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\fontwork_toolbar.xhp 0 help par_idN105DC 0 en-US \Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects.\ 2006-05-04 09:20:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\03010000.xhp 0 help par_id4089175 0 de \Vertauscht die aktuelle Spalte mit der Spalte rechts daneben.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\03010000.xhp 0 help par_id4089175 0 en-US \Switches the current column with its neighbor at the right.\ 2007-11-28 22:48:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\03010000.xhp 0 help par_id8111819 0 de Die Reihenfolge der Datenreihen im Diagramm entspricht der Reihenfolge in der Datentabelle. Mit \Datenreihen nach rechts verschieben\ können Sie die aktuelle Spalte mit der Spalte rechts daneben vertauschen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\03010000.xhp 0 help par_id8111819 0 en-US The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the \Move Series Right\ icon to switch the current column with its neighbor on the right. 2007-11-28 22:48:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\03010000.xhp 0 help par_id9116794 0 de Die Reihenfolge der Kategorien oder Datenpunkte im Diagramm entspricht der Reihenfolge in der Datentabelle. Mit \Zeile nach unten verschieben\ können Sie die aktuelle Zeile mit der darunter liegenden Zeile vertauschen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\03010000.xhp 0 help par_id9116794 0 en-US The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the \Move Row Down\ icon to switch the current row with its neighbor below. 2007-11-28 22:48:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\03010000.xhp 0 help par_id6746421 0 de \So aktualisieren Sie ein Diagramm manuell, wenn eine Writer-Tabelle geändert wurde\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\03010000.xhp 0 help par_id6746421 0 en-US \To update a chart manually when a Writer table got changed\ 2007-11-28 22:45:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\04010000.xhp 0 help par_id3152869 9 0 de \Indem Sie die Option \X-Achse\ markieren, wird der Titel der X-Achse aktiviert. Geben Sie den gewünschten Titel in das entsprechende Textfeld ein.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\04010000.xhp 0 help par_id3152869 9 0 en-US \Marking the \X axis\ option activates the X axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.\ 2007-11-28 23:17:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\04010000.xhp 0 help par_id3154710 13 0 de \Indem Sie die Option \Z-Achse\ markieren, wird der Untertitel aktiviert. Geben Sie den gewünschten Titel in das entsprechende Textfeld ein.\ Diese Option ist nur für 3D-Diagramme verfügbar. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\04010000.xhp 0 help par_id3154710 13 0 en-US \Marking the \Z axis\ option activates the Z axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.\ This option is only available for 3-D charts. 2007-11-28 23:17:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\04010000.xhp 0 help par_id3154763 11 0 de \Indem Sie die Option \Y-Achse\ markieren, wird der Untertitel aktiviert. Geben Sie den gewünschten Titel in das entsprechende Textfeld ein.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\04010000.xhp 0 help par_id3154763 11 0 en-US \Marking the \Y axis\ option activates the Y axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.\ 2007-11-28 23:17:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\04030000.xhp 0 help hd_id3149261 7 0 de Wert anzeigen 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\04030000.xhp 0 help hd_id3149261 7 0 en-US Show value 2007-11-28 22:44:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\04040000.xhp 0 help hd_id3147428 1 0 de Achsen 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\04040000.xhp 0 help hd_id3147428 1 0 en-US Axes 2007-11-28 23:25:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\04040000.xhp 0 help hd_id3150206 36 0 de Sekundäre Achse 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\04040000.xhp 0 help hd_id3150206 36 0 en-US Secondary axis 2007-11-28 23:25:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\04040000.xhp 0 help par_id3145230 6 0 de \Zeigt die X-Achse als eine Linie mit Unterteilungen an.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\04040000.xhp 0 help par_id3145230 6 0 en-US \Displays the X axis as a line with subdivisions.\ 2007-11-28 23:25:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\04040000.xhp 0 help par_id3166428 37 0 de In diesem Bereich können Sie Ihrem Diagramm eine zweite Achse zuweisen. Ist bereits eine Datenreihe dieser Achse zugeordnet, zeigt $[officename] automatisch Achse und Beschriftung an. Sie können diese Standardeinstellung nachträglich abschalten. Wenn Sie diesen Bereich aktivieren und der Achse keine Daten zugeordnet sind, werden für die sekundäre die Werte der primären Y-Achse übernommen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\04040000.xhp 0 help par_id3166428 37 0 en-US Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis. 2007-11-28 23:25:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\04050000.xhp 0 help par_id3150048 14 0 de \Zeigt einen Prozentsatz an. Die Anzeige bezieht sich auf den jeweiligen Datenpunkt. Legen Sie den Prozentsatz im Drehfeld fest.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\04050000.xhp 0 help par_id3150048 14 0 en-US \Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage using the spin button.\ 2007-11-28 23:09:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\04050000.xhp 0 help par_id3150202 6 0 de Im Bereich\ Fehlerkategorie \wählen Sie eine Anzeigeart für die betreffende Fehlerkategorie. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\04050000.xhp 0 help par_id3150202 6 0 en-US In the\ Error category \area, you can choose different ways to display the error category. 2007-11-28 23:09:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\04050000.xhp 0 help par_id3151390 18 0 de \Zeigt eine konstante Wertänderung an. Geben Sie im Drehfeld + den positiven und im Drehfeld \-\ den negativen Wert an.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\04050000.xhp 0 help par_id3151390 18 0 en-US \Displays a constant value change. Set the positive value using the + spin button and the negative value using the\ -\ spin button.\ 2007-11-28 23:09:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\04050000.xhp 0 help par_id3157907 22 0 de \Fügt eine weitere Regressionskurve in das Diagramm ein.\ Wählen Sie eine der folgenden Regressionskurven: \Keine\, \Lineare\, \Logarithmische\, \Exponentielle\ oder \Potenzielle Regression\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\04050000.xhp 0 help par_id3157907 22 0 en-US \Inserts an additional regression curve in the chart.\ Choose from the following regression curves: \None\, \Linear\, \Logarithm\, \Exponential\ or \Power Regression\. 2007-11-28 23:09:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\04050100.xhp 0 help par_id1039155 0 de Die Variablen für die zweite Variation werden wie folgt berechnet: 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\04050100.xhp 0 help par_id1039155 0 en-US The variables for the second variation are calculated as follows: 2007-11-28 22:54:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\05030000.xhp 0 help hd_id3145800 1 0 de Legende 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\05030000.xhp 0 help hd_id3145800 1 0 en-US Legend 2007-11-28 22:44:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\05040000.xhp 0 help par_id3150441 2 0 de Sie sehen ein Untermenü zum Ändern der Eigenschaften der Achsen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\05040000.xhp 0 help par_id3150441 2 0 en-US This opens a submenu to edit axial properties. 2007-11-28 23:24:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\05040200.xhp 0 help par_id3155628 2 0 de \\Öffnet den Dialog\ Y-Achse\, in dem die Eigenschaften der Y-Achse bearbeitet werden.\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\05040200.xhp 0 help par_id3155628 2 0 en-US \\Opens the\ Y Axis \dialog, to change properties of the Y axis.\\ 2007-11-28 22:49:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\05040201.xhp 0 help par_id3145360 17 0 de \Gibt an, dass die Y-Achse logarithmisch unterteilt wird.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\05040201.xhp 0 help par_id3145360 17 0 en-US \Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically.\ 2007-11-28 23:18:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\05040201.xhp 0 help par_id3152990 15 0 de \Legt fest, an welcher Stelle entlang der Achse die Werte angezeigt werden.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\05040201.xhp 0 help par_id3152990 15 0 en-US \Specifies at which position to display the values along the axis.\ 2007-11-28 23:18:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\05040201.xhp 0 help par_id3153713 7 0 de \Legt den Minimalwert für den Anfang der Achse fest.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\05040201.xhp 0 help par_id3153713 7 0 en-US \Defines the minimum value for the beginning of the axis.\ 2007-11-28 23:18:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\05040201.xhp 0 help par_id3156399 72 0 de \Bestimmt, dass die Marken an die Innenseite der Achse gesetzt werden.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\05040201.xhp 0 help par_id3156399 72 0 en-US \Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.\ 2007-11-28 23:18:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\05040201.xhp 0 help par_id3159266 9 0 de \Legt den Maximalwert für das Ende der Achse fest.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\05040201.xhp 0 help par_id3159266 9 0 en-US \Defines the maximum value for the end of the axis.\ 2007-11-28 23:18:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\05040201.xhp 0 help hd_id9941404 0 de Umgekehrte Richtung 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\05040201.xhp 0 help hd_id9941404 0 en-US Reverse direction 2007-11-28 23:18:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\05040201.xhp 0 help par_id5581835 0 de \\Definiert, wo die kleineren und die größeren Werte auf \\der\\ Achse angezeigt werden. Der unmarkierte Status benutzt die\ mathematische Richtung.\ Das bedeutet für kartesische Koordinatensysteme dass die X-Achse die kleineren Werte auf der linken und die Y-Achse sie unten zeigt. Für polare Koordinatensysteme ist die Richtung der mathematischen Winkelachse entgegen dem Uhrzeiger und die Radialachse von innen nach außen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\05040201.xhp 0 help par_id5581835 0 en-US \\Defines where the lower and where the higher values are displayed at \\the\\ axis. The unchecked state is the\ mathematical direction.\ That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer. 2007-11-28 23:18:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\three_d_view.xhp 0 help par_id6070436 0 de \Markieren Sie das Feld "Perspektive", wenn Sie das Diagramm wie durch ein Kameraobjektiv gesehen anzeigen möchten. Legen Sie den Prozentsatz im Drehfeld fest. Bei einem hohen Prozentsatz werden näher gelegene Objekte größer angezeigt als weiter entfernte Objekte.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\three_d_view.xhp 0 help par_id6070436 0 en-US \Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects.\ 2007-11-29 12:12:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\three_d_view.xhp 0 help par_id2861720 0 de Wenn Rechtwinkllge Achsen aktiviert ist, können Sie den Diagramminhalt nur in der X- und Y-Richtung rotieren lassen, also parallel zu den Diagrammrändern. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\three_d_view.xhp 0 help par_id2861720 0 en-US With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. 2007-11-29 12:11:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\three_d_view.xhp 0 help par_id7623828 0 de \Falls Rechtwinklige Achsen aktiviert ist, können Sie den Diagramminhalt nur in der X- und Y-Richtung rotieren, also parallel zu den Diagrammrändern. Rechtwinklige Achsen ist standardmäßig für neu erzeugte 3D-Diagramme aktiviert. Kreis- und Flächendiagramme unterstützen keine rechtwinklgen Achsen.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\three_d_view.xhp 0 help par_id7623828 0 en-US \If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes.\ 2007-11-29 12:12:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\type_area.xhp 0 help par_id3640247 0 de Gestapelt - Bei diesem Untertyp werden die Werte kumulativ gestapelt angezeigt. So ist sichergestellt, dass alle Werte sichtbar sind und keine Daten von anderen verdeckt werden. Die Y-Werte stellen jedoch keine absoluten Werte mehr dar, mit Ausnahme der letzten Spalte, die ganz unten im Stapel der Flächen gezeichnet wird. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\type_area.xhp 0 help par_id3640247 0 en-US Stacked - this subtypes plots values cumulatively stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas. 2007-11-28 22:49:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\type_area.xhp 0 help par_id4585100 0 de Prozent - Bei diesem Untertyp werden die Werte kumulativ gestapelt angezeigt und als Prozentanteil des Gesamtwerts der Kategorie skaliert. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\type_area.xhp 0 help par_id4585100 0 en-US Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total. 2007-11-28 22:49:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\type_pie.xhp 0 help par_id2394482 0 de Explodiertes Ringdiagramm - Bei diesem Untertyp werden die äußeren Sektoren getrennt vom restlichen Ring dargestellt. In einem fertigen Diagramm können Sie auf einen äußeren Sektor klicken und ihn entlang einer geraden Linie vom Mittelpunkt des Rings wegziehen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\type_pie.xhp 0 help par_id2394482 0 en-US Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center. 2007-11-29 12:15:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\type_stock.xhp 0 help par_id1911679 0 de Bei Typ 2 wird basierend auf den Spalten mit den \Eröffnungs-, Tiefst-, Höchst-\ und \Schlusswerten\ ein so genanntes "Candlestick-Chart" (auch "Kerzendiagramm") erstellt. In einem Diagramm des Typs 2 wird eine vertikale Linie zwischen den Tiefst- und Höchstwerten gezeichnet und mit einem davor gestellten Rechteck wird die Differenz zwischen Eröffnungs- und Schlusswert dargestellt. Zudem werden in %PRODUCTNAME steigende Werte (Kursanstiege) (Eröffungswert niedriger als Schlusswert) und fallende Werte (Kursverluste) durch unterschiedliche Füllfarben verdeutlicht. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\type_stock.xhp 0 help par_id1911679 0 en-US Based on \open, low, high\, and \close\ column Type 2 generates the traditional "candle stick" chart. Type 2 draws the vertical line between the bottom and top price and adds a rectangle in front, which visualizes the range between the opening and closing price. If you click on the rectangle you see more information in the status bar. %PRODUCTNAME uses different fill colors for rising values (the opening price is lower than the closing price) and falling values. 2007-11-29 03:42:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\type_stock.xhp 0 help par_id3341776 0 de Bei Typ 1 wird basierend auf den Spalten mit den \Tiefst-, Höchst-\ und \Schlusswerten\ der Schlusswert durch eine horizontale Linie dargestellt. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\type_stock.xhp 0 help par_id3341776 0 en-US Based on\ low, high,\ and \close\ column Type 1 shows an additional horizontal mark \for\ the closing price. 2007-11-29 03:42:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\type_stock.xhp 0 help par_id7599108 0 de Die Reihenfolge der Zeilen legt die Anordnung der Kategorien im Diagramm fest. Ändern Sie die Reihenfolge gegebenenfalls mit "Zeilen tauschen". 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\type_stock.xhp 0 help par_id7599108 0 en-US The order of the rows determines how the categories are arranged in the chart. Use Move Row Down to change the order. 2007-11-29 03:46:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\type_stock.xhp 0 help par_id95828 0 de Verwenden Sie für ein neues Kursdiagramm zunächst ein Säulendiagramm. Fügen Sie die benötigten Spalten hinzu, geben Sie die Daten in der im Beispiel gezeigten Reihenfolge ein und lassen Sie die für die gewählte Variante nicht benötigten Spalten aus. Ändern Sie die Spaltenreihenfolge gegebenenfalls mit "Datenreihen nach rechts verschieben". Schließen Sie die Diagrammdatentabelle. Wandeln Sie dann im Dialog "Diagrammtyp" das Diagramm in die gewünschte Kursdiagrammvariante um. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\type_stock.xhp 0 help par_id95828 0 en-US For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use Move Series Right to change the column order. Close the chart data table. Now use the Chart Type dialog to change to the stock chart variant. 2007-11-29 03:42:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\wiz_data_range.xhp 0 help par_id6823938 0 de Wenn ein Datenbereich aus mehreren, nicht nebeneinander liegenden Zellbereichen bestehen soll, geben Sie den ersten Bereich ein, fügen am Ende ein Semikolon in das Textfeld ein und geben dann die übrigen Bereiche ein. Das Semikolon fungiert als Trenner zwischen den Bereichen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\wiz_data_range.xhp 0 help par_id6823938 0 en-US If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges. 2007-11-29 12:15:00.0 helpcontent2 source\text\schart\01\wiz_data_series.xhp 0 help par_id2419507 0 de \Zeigt die Quellbereichsadresse der Kategorien an (der für die X-Achse eines Diagramms mit Kategorien angezeigte Text). Bei einem XY-Diagramm enthält das Textfeld den Quellbereich der Datenbeschriftungen, die für die Datenpunkte angezeigt werden. Mit der Schaltfläche \Datenbereich auswählen\ lässt sich dieser Dialog verkleinern, so dass Sie den Datenbereich in Calc problemlos auswählen können.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\schart\01\wiz_data_series.xhp 0 help par_id2419507 0 en-US \Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the \Select data range\ button.\ 2007-11-28 23:24:00.0 helpcontent2 source\text\sdraw\guide\align_arrange.xhp 0 help hd_id3145789 20 0 de Ändern der Stapelreihenfolge zweier Objekte 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sdraw\guide\align_arrange.xhp 0 help hd_id3145789 20 0 en-US Reversing The Stacking Order of Two Objects 2006-05-19 12:37:00.0 helpcontent2 source\text\sdraw\guide\groups.xhp 0 help bm_id3150793 0 de \Gruppierungen; Zeichenobjekte\\Zeichenobjekte; Gruppierungen\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sdraw\guide\groups.xhp 0 help bm_id3150793 0 en-US \grouping; draw objects\\draw objects; grouping\ 2007-11-29 05:10:00.0 helpcontent2 source\text\sdraw\guide\groups.xhp 0 help par_id3149018 0 de \\Symbol\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sdraw\guide\groups.xhp 0 help par_id3149018 0 en-US \\Icon\\ 2007-11-29 05:10:00.0 helpcontent2 source\text\sdraw\guide\groups.xhp 0 help par_id3150370 0 de \\Symbol\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sdraw\guide\groups.xhp 0 help par_id3150370 0 en-US \\Icon\\ 2007-11-29 05:10:00.0 helpcontent2 source\text\sdraw\guide\groups.xhp 0 help par_id3151239 0 de \\Symbol\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sdraw\guide\groups.xhp 0 help par_id3151239 0 en-US \\Icon\\ 2007-11-29 05:10:00.0 helpcontent2 source\text\sdraw\guide\main.xhp 0 help bm_id3146119 0 de \Zeichenanweisungen\\Anleitung; $[officename] Draw\\Howtos für Draw\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sdraw\guide\main.xhp 0 help bm_id3146119 0 en-US \Draw instructions\\instructions; $[officename] Draw\\Howtos for Draw\ 2007-11-29 05:03:00.0 helpcontent2 source\text\sdraw\guide\text_enter.xhp 0 help bm_id3153144 0 de \Textrahmen\\Hinzufügen;Textrahmen\\Kopieren;Text aus anderen Dokumenten\\Einfügen;Text aus anderen Dokumenten\\Beschriftungen; Zeichnungen\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sdraw\guide\text_enter.xhp 0 help bm_id3153144 0 en-US \text frames\\adding;text frames\\copying;text from other documents\\pasting;text from other documents\\legends; drawings\ 2007-11-29 04:20:00.0 helpcontent2 source\text\smath\guide\main.xhp 0 help bm_id3147341 0 de \$[officename] Math;allgemeine Hinweise\\Anleitungen; $[officename] Math\\Formel Editor, siehe $[officename] Math\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\smath\guide\main.xhp 0 help bm_id3147341 0 en-US \$[officename] Math;general instructions\\instructions; $[officename] Math\\Equation Editor, see $[officename] Math\ 2007-11-28 21:49:00.0 helpcontent2 source\text\smath\01\03090500.xhp 0 help par_id3155964 42 0 de Gruppierungsklammern 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\smath\01\03090500.xhp 0 help par_id3155964 42 0 en-US Group brackets 2006-05-04 11:39:00.0 helpcontent2 source\text\smath\01\03090600.xhp 0 help par_id3154221 31 0 de Das Wissen zu \Attributierungen\, \Indizes und Exponenten\ sowie zur \Skalierung\ hilft Ihnen, Ihre Dokumente optimal zu gestalten. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\smath\01\03090600.xhp 0 help par_id3154221 31 0 en-US Information on \attributes\, \indexes and exponents\, and \scaling\ can help you structure your documents more efficiently. 2006-05-04 11:41:00.0 helpcontent2 source\text\smath\01\03090700.xhp 0 help bm_id3153150 0 de \Formatierung; bei $[officename] Math\\$[officename] Math; formatieren\\Hochgestellt\\Binomen\\Vertikalelemente\\Linien; in Formeln einfügen\\Tiefgestellt\\Stacks\\Vertikale Anordnung von Elementen\\Kleiner Zwischenraum\\Ausrichtung; links (Math)\\Linksbündig ausrichten (Math)\\Ausrichtung; horizontal zentriert (Math)\\Zentriert horizontal; Ausrichtung (Math)\\Ausrichtung; rechts (Math)\\Rechtsbündige Ausrichtung in %PRODUCTNAME Math\\Matrizen; anordnen\\Leerstellen in Formeln\\Zwischenräume in Formeln\\Einfügen; Zwischenräume\\Anordnen;Matrizen\\Formeln;ausrichten\\Ausrichten von Formeln\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\smath\01\03090700.xhp 0 help bm_id3153150 0 en-US \formatting;in $[officename] Math\\$[officename] Math; formatting\\superscripts\\binomials\\vertical elements\\lines; inserting in formulas\\subscripts\\stacks\\vertical arrangement of elements\\small gaps\\alignment; left (Math)\\left-justified alignment (Math)\\alignment; horizontally centered (Math)\\centered horizontally; alignment (Math)\\alignment; right (Math)\\right-justified alignment in %PRODUCTNAME Math\\matrices; arranging\\spaces in formulas\\gaps in formulas\\inserting; gaps\\arranging;matrices\\formulas;aligning\\aligning formulas\ 2007-11-29 11:49:00.0 helpcontent2 source\text\smath\01\05020000.xhp 0 help par_id3145115 4 0 de \Die Größen aller Elemente einer Formel werden im Verhältnis zur Basisgröße angegeben. Um diese zu verändern, geben Sie den gewünschten Wert in Punkt (pt) ein. Sie können auch andere Einheiten verwenden, siehe \Metrik\. Die Umrechnung in Punkt erfolgt automatisch.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\smath\01\05020000.xhp 0 help par_id3145115 4 0 en-US \All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other \metrics\, which are then automatically converted to points.\ 2007-11-29 10:01:00.0 helpcontent2 source\text\smath\01\05020000.xhp 0 help par_id3145206 18 0 de \Wenn Sie auf diese Schaltfläche klicken, werden die von Ihnen vorgenommenen Änderungen als Standard für alle neuen Formeln gespeichert.\ Vor dem Speichern erscheint eine Sicherheitsabfrage. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\smath\01\05020000.xhp 0 help par_id3145206 18 0 en-US \Click this button to save your changes as a default for all new formulas.\ A security response appears before saving any changes. 2007-11-29 10:01:00.0 helpcontent2 source\text\smath\01\05020000.xhp 0 help par_id3148774 8 0 de \Bestimmen Sie hier die Textgröße relativ zur Basisgröße.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\smath\01\05020000.xhp 0 help par_id3148774 8 0 en-US \Select the size for text in a formula relative to the base size.\ 2007-11-29 10:01:00.0 helpcontent2 source\text\smath\01\05020000.xhp 0 help par_id3149029 10 0 de \Wählen Sie hier die Größe für Indizes relativ zur Basisgröße.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\smath\01\05020000.xhp 0 help par_id3149029 10 0 en-US \Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size.\ 2007-11-29 10:01:00.0 helpcontent2 source\text\smath\01\05020000.xhp 0 help par_id3150213 2 0 de \\In diesem Dialog legen Sie die Schriftgrößen in der Formel fest. Bestimmen Sie die Basisgröße und legen Sie für alle Elemente der Formel das prozentuale Verhältnis dazu fest.\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\smath\01\05020000.xhp 0 help par_id3150213 2 0 en-US \\Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base.\\ 2007-11-29 10:01:00.0 helpcontent2 source\text\smath\01\05020000.xhp 0 help par_id3151189 16 0 de \Hier legen Sie die Größe für Summen- oder Integralgrenzen relativ zur Basisgröße fest.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\smath\01\05020000.xhp 0 help par_id3151189 16 0 en-US \Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size.\ 2007-11-29 10:01:00.0 helpcontent2 source\text\smath\01\05020000.xhp 0 help par_id3153005 19 0 de Um die in $[officename] Math verwendete Standardgröße (12 pt) dauerhaft zu verändern, müssen Sie die neue Größe erst im Feld \Basisgröße\ eingeben und anschließend auf die Schaltfläche \Standard\ klicken. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\smath\01\05020000.xhp 0 help par_id3153005 19 0 en-US To permanently change the default size (12 pt) used in $[officename] Math, you must first set the size (for example, 11 pt) and then click the \Default\ button. 2007-11-29 10:01:00.0 helpcontent2 source\text\smath\01\05020000.xhp 0 help par_id3153923 12 0 de \Legen Sie hier die Größe für Funktionsnamen relativ zur Basisgröße fest.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\smath\01\05020000.xhp 0 help par_id3153923 12 0 en-US \Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size.\ 2007-11-29 10:01:00.0 helpcontent2 source\text\smath\01\05020000.xhp 0 help par_id3083280 14 0 de \Bestimmen Sie hier die Größe für mathematische Operatoren relativ zur Basisgröße.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\smath\01\05020000.xhp 0 help par_id3083280 14 0 en-US \Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size.\ 2007-11-29 10:01:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\00\00000412.xhp 0 help par_id8366954 0 de \Wählen Sie \Text in Spalten \\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\00\00000412.xhp 0 help par_id8366954 0 en-US \Choose \Data - Text to Columns\\ 2007-11-29 06:16:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\02110000.xhp 0 help par_id3146984 5 0 de \Geben Sie den Spaltenbuchstaben ein. Drücken Sie die Eingabetaste, um den Zellencursor auf die angegebene Spalte in derselben Zeile zu setzen.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\02110000.xhp 0 help par_id3146984 5 0 en-US \Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row.\ 2007-11-29 06:25:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\02110000.xhp 0 help par_id3149958 7 0 de \Geben Sie eine Zeilennummer ein. Drücken Sie die Eingabetaste, um den Zellencursor auf die angegebene Zeile in derselben Spalte zu setzen.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\02110000.xhp 0 help par_id3149958 7 0 en-US \Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column.\ 2007-11-29 06:25:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04020000.xhp 0 help par_id3155068 12 0 de \\Fügt eine ganze Spalte ein. Es werden so viele Spalten eingefügt, wie in der Tabelle ausgewählt sind.\\ Der Inhalt der ursprünglichen Spalten wird nach rechts verschoben. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04020000.xhp 0 help par_id3155068 12 0 en-US \\Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns.\\ The contents of the original columns are shifted to the right. 2007-11-29 06:25:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help par_id3150718 8 0 de \Gibt den Namen der neuen Tabelle an. Namen dürfen Buchstaben, Zahlen, Leerzeichen und den Unterstrich enthalten.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help par_id3150718 8 0 en-US \Specifies the name of the new sheet. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character.\ 2007-11-29 04:24:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help par_id3149262 4 0 de \Erzeugt eine neue Tabelle. Geben Sie in das Feld \Name\ einen Namen für die Tabelle ein.\Namen dürfen Buchstaben, Zahlen, Leerzeichen und den Unterstrich enthalten. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help par_id3149262 4 0 en-US \Creates a new sheet. Enter a sheet name in the \Name\ field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character.\ 2007-11-29 04:24:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help par_id3147264 2 0 de \\Hier legen Sie die Optionen für das Einfügen neuer Tabellen fest.\ Sie können entweder eine neue Tabelle erstellen oder eine bereits vorhandene Tabelle aus einer Datei einfügen.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help par_id3147264 2 0 en-US \\Defines the options to be used to insert a new sheet.\ You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file. \ 2007-11-29 04:24:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help bm_id4522232 0 de \Tabellen;erstellen\\Tabellen;einfügen\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help bm_id4522232 0 en-US \sheets;creating\\sheets;inserting\ 2007-11-29 04:24:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04050100.xhp 0 help par_idN105F7 0 de Verwenden Sie den Dialog \Datei - Öffnen\, um das Tabellendokument zu suchen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04050100.xhp 0 help par_idN105F7 0 en-US Use the \File - Open\ dialog to locate the spreadsheet. 2007-11-28 22:53:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060000.xhp 0 help hd_id3145076 25 0 de Argument/Parameter/Zellbezug (abhängig von der gewählten Funktion) 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060000.xhp 0 help hd_id3145076 25 0 en-US Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function) 2007-11-29 06:27:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060000.xhp 0 help hd_id3150367 41 0 de Argumenteingabefelder 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060000.xhp 0 help hd_id3150367 41 0 en-US Argument Input Fields 2007-11-29 06:27:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060000.xhp 0 help hd_id3153064 22 0 de f(x) (abhängig von der gewählten Funktion) 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060000.xhp 0 help hd_id3153064 22 0 en-US f(x) (depending on the selected function) 2007-11-29 06:27:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060000.xhp 0 help par_id3145587 15 0 de Wenn Sie auf eine Funktion doppelklicken, werden auf der rechten Seite im Dialog die Argumenteingabefelder eingeblendet. Soll ein Zellbezug als Argument verwendet werden, klicken Sie entweder direkt in die Zelle oder wählen den gewünschten Bereich durch Ziehen mit gedrückter Maustaste aus. Sie können numerische oder andere Werte oder Bezüge auch direkt in die entsprechenden Felder im Dialog eingeben. Achten Sie bei der Eingabe von \Datumsangaben\ auf das richtige Format. Klicken Sie auf OK, um das Ergebnis in das Tabellendokument einzufügen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060000.xhp 0 help par_id3145587 15 0 en-US When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using \date entries\, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet. 2007-11-29 06:27:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060000.xhp 0 help par_id3148700 23 0 de An fett geschriebenen Namen erkennen Sie die obligatorischen Argumente. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060000.xhp 0 help par_id3148700 23 0 en-US The required arguments are indicated by names in bold print. 2007-11-29 06:27:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060000.xhp 0 help par_id3149350 4 0 de Wenn Sie den \Funktions-Assistenten\ aufrufen, während sich der Zellcursor in einer Zelle mit einer Funktion befindet, wird das Register \Struktur\ geöffnet, in dem der Aufbau der aktuellen Formel angezeigt wird. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060000.xhp 0 help par_id3149350 4 0 en-US If you start the \Function Wizard\ while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the \Structure\ tab is opened and shows the composition of the current formula. 2007-11-29 06:27:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060000.xhp 0 help par_id3149898 44 0 de \Zeigt die erstellte Formel an. Geben Sie die Formel entweder direkt ein oder erstellen Sie eine mithilfe des Funktions-Assistenten.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060000.xhp 0 help par_id3149898 44 0 en-US \Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard.\ 2007-11-29 06:27:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060000.xhp 0 help par_id3153029 33 0 de Beendet den \Funktions-Assistenten\ und überträgt die Formel in die ausgewählte Zelle bzw. die ausgewählten Zellen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060000.xhp 0 help par_id3153029 33 0 en-US Ends the \Function Wizard\, and transfers the formula to the selected cells. 2007-11-29 06:27:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060000.xhp 0 help par_id3153122 48 0 de Auf dieser Seite sehen Sie die Struktur der Funktionen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060000.xhp 0 help par_id3153122 48 0 en-US On this page, you can view the structure of the function. 2007-11-29 06:27:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060000.xhp 0 help par_id3153417 37 0 de \\Zeigt eine Liste aller Funktionskategorien. Wählen Sie eine Kategorie aus, um deren Funktionen im Listenfeld unten einzublenden.\ Wählen Sie "Alle" aus, wenn Sie unabhängig von der Kategorie sämtliche Funktionen in alphabetischer Reihenfolge sehen möchten. Mit "Zuletzt verwendet" werden die Funktionen aufgelistet, die Sie zuletzt in Ihren Dokumenten eingesetzt haben. \ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060000.xhp 0 help par_id3153417 37 0 en-US \\Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.\ Select "All" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. "Last Used" lists the functions you have most recently used. \ 2007-11-29 06:27:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060000.xhp 0 help par_id3155959 61 0 de Die Option \Matrix\ hat dieselbe Funktion wie der Befehl \ \Befehl\ \Strg\ \+Umschalt+Eingabetaste, der zum Einfügen und Bestätigen von Formeln dient. Die Formel wird als Matrixformel in die Tabelle eingefügt und durch geschweifte Klammern { } als solche gekennzeichnet. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060000.xhp 0 help par_id3155959 61 0 en-US The \Array\ option is identical to the \\Command \\Ctrl\\+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }. 2007-11-29 06:27:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060000.xhp 0 help par_id3157980 24 0 de \Gestattet Ihnen den Zugriff auf eine untergeordnete Ebene des \Funktions-Assistenten\, auf der anstelle von Werten oder Bezügen verschachtelte Funktionen erstellt, also Funktionen in Funktionen eingegeben werden können.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060000.xhp 0 help par_id3157980 24 0 en-US \Allows you to access a subordinate level of the \Function Wizard\ in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.\ 2007-11-29 06:27:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060000.xhp 0 help par_id3159097 26 0 de \Die Anzahl der Textfelder hängt von der Funktion ab. Argumente können Sie direkt in die Argumentfelder eingeben, oder Sie klicken in eine Zelle der Tabelle.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060000.xhp 0 help par_id3159097 26 0 en-US \The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table.\ 2007-11-29 06:27:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060100.xhp 0 help bm_id3148575 0 de \Funktionen; nach Kategorien aufgelistet\\Funktionskategorien\\Liste der Funktionen\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060100.xhp 0 help bm_id3148575 0 en-US \functions;listed by category\\categories of functions\\list of functions\ 2007-11-28 23:07:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060101.xhp 0 help par_id3155837 84 0 de Diese Parameterdefinitionen gelten für alle Datenbankfunktionen: 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060101.xhp 0 help par_id3155837 84 0 en-US The following items are the parameter definitions for all database functions: 2007-11-29 11:56:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060101.xhp 0 help par_id3882869 0 de Siehe auch die Wiki Seite über \Bedingtes Zählen und Summieren \. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060101.xhp 0 help par_id3882869 0 en-US See also the Wiki page about \Conditional Counting and Summation\. 2007-11-29 11:56:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060104.xhp 0 help par_id3153723 38 0 de \Prüft, ob das Argument ein Bezug ist.\Ergibt WAHR, wenn das Argument ein Bezug ist, sonst liefert es FALSCH. Wenn es ein Bezug ist, gibt die Funktion nicht den Wert zurück. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060104.xhp 0 help par_id3153723 38 0 en-US \Tests if the argument is a reference.\ Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced. 2007-11-29 06:10:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060104.xhp 0 help par_id9728072 0 de ISTBEZUG("abcdef") ergibt immer FALSCH, da Text nie ein Bezug sein kann. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060104.xhp 0 help par_id9728072 0 en-US ISREF("abcdef") returns always FALSE because a text can never be a reference. 2007-11-29 06:10:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060104.xhp 0 help par_id4295480 0 de =ISTBEZUG(INDIREKT("A6")) ergibt WAHR, da INDIREKT eine Funktion ist, die einen Bezug zurückgibt. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060104.xhp 0 help par_id4295480 0 en-US =ISREF(INDIRECT("A6")) returns TRUE, because INDIRECT is a function that returns a reference. 2007-11-29 06:10:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060104.xhp 0 help par_id3626819 0 de =ISTBEZUG(ADDRESSE(1; 1; 2; "Tabelle2")) ergibt FALSCH, da ADRESSE eine Funktion ist, die einen Text zurückgibt, obwohl sie wie ein Bezug aussieht. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060104.xhp 0 help par_id3626819 0 en-US =ISREF(ADDRESS(1; 1; 2; "Sheet2")) returns FALSE, because ADDRESS is a function that returns a text, although it looks like a reference. 2007-11-29 06:10:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060105.xhp 0 help hd_id3147505 29 0 de UND 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060105.xhp 0 help hd_id3147505 29 0 en-US AND 2006-05-04 06:17:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060105.xhp 0 help hd_id3156256 38 0 de WAHR 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060105.xhp 0 help hd_id3156256 38 0 en-US TRUE 2006-05-04 06:17:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060105.xhp 0 help hd_id3155954 12 0 de NICHT 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060105.xhp 0 help hd_id3155954 12 0 en-US NOT 2006-05-04 06:17:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060105.xhp 0 help hd_id3148394 20 0 de ODER 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060105.xhp 0 help hd_id3148394 20 0 en-US OR 2006-05-04 06:17:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060105.xhp 0 help hd_id3149015 3 0 de FALSCH 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060105.xhp 0 help hd_id3149015 3 0 en-US FALSE 2006-05-04 06:17:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060106.xhp 0 help hd_id3145084 90 0 de ARCSIN 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060106.xhp 0 help hd_id3145084 90 0 en-US ASIN 2006-05-04 06:20:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060106.xhp 0 help hd_id3153114 50 0 de ARCCOS 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060106.xhp 0 help hd_id3153114 50 0 en-US ACOS 2006-05-04 06:20:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060106.xhp 0 help hd_id3155996 110 0 de ARCTAN 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060106.xhp 0 help hd_id3155996 110 0 en-US ATAN 2006-05-04 06:20:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060106.xhp 0 help hd_id3163596 428 0 de SUMME 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060106.xhp 0 help hd_id3163596 428 0 en-US SUM 2006-05-04 06:20:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060106.xhp 0 help par_id3152148 626 0 de Addieren ausschließlich negativer Zahlen: SUMMEWENN(A1:A10;"<0") 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060106.xhp 0 help par_id3152148 626 0 en-US To sum up only negative numbers: SUMIF(A1:A10;"<0") 2005-10-04 18:33:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help bm_id3147273 0 de \Matrizen; Funktionen\\Funktionsassistent; Matrizen\\Matrix-Formeln\\Formeln; Matrizen\\Funktionen; Matrix-Funktionen\\Bearbeiten; Matrix-Formeln\\Kopieren; Matrix-Formeln\\Matrixbereiche anpassen\\Berechnen; Bedingungsberechnungen\\Matrizen; Berechnungen\\Bedingungsberechnungen mit Matrizen\\Implizite Matrixbearbeitung\\Erzwungene Matrixbearbeitung\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help bm_id3147273 0 en-US \matrices; functions\\Function Wizard; arrays\\array formulas\\inline array constants\\formulas;arrays\\functions;array functions\\editing; array formulas\\copying; array formulas\\adjusting array ranges\\calculating;conditional calculations\\matrices; calculations\\conditional calculations with arrays\\implicit array handling\\forced array handling\ 2007-11-29 12:03:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help hd_id8834803 0 de Benutzung von inline Matrizen Konstanten in Fomeln 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help hd_id8834803 0 en-US Using Inline Array Constants in Formulas 2007-11-29 12:03:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id985747 0 de Calc unterstützt inline Matrizen/Vektoren in Formeln. Eine inline Matrix wird in geschwungenen Klammern '{' und '}' eingeschlossen. Elemente können entweder eine Zahl (einschließlich negativer), eine logische Konstante (WAHR, FALSCH), oder eine Zeichenkette sein. Variable Ausdrucke sind nicht erlaubt . Matrizen können eine oder mehrere Zeilen und eine oder mehrere Spalten enthalten. Alle Zeilen müssen dieselbe Anzahl von Elementen enthalten, alle Spalten dieselbe Anzahl von Elementen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id985747 0 en-US Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements. 2007-11-29 12:03:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id936613 0 de Der Spaltentrenner (trennt die Elemente in einer Zeile) ist das ';' Semikolon. Der Zeilentrenner ist ein '|' Pipe Symbol. Die Trenner sind sprachunabhängig. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id936613 0 en-US The column separator (separating elements in one row) is the ';' semicolon. The row separator is a '|' pipe symbol. The separators are not language and locale dependent. 2007-11-29 12:03:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id1877498 0 de Matrizen dürfen nicht verschachtelt sein. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id1877498 0 en-US Arrays can not be nested. 2007-11-29 12:03:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id4262520 0 de \Beispiele:\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id4262520 0 en-US \Examples:\ 2007-11-29 12:03:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id9387493 0 de ={1;2;3} 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id9387493 0 en-US ={1;2;3} 2007-11-29 12:03:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id8207037 0 de Eine Matrix mit einer Zeile bestehend aus den 3 Zahlen 1, 2, und 3. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id8207037 0 en-US An array with one row consisting of the three numbers 1, 2, and 3. 2007-11-29 12:03:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id6757103 0 de Um diese Matrixkonstante einzugeben, wählen sie 3 Zellen einer Spalte aus, danach geben sie die Formel \={1;2;3}\ ein (mit den geschwungenen Klammern und dem Semikolon). Drücken sie dann \Strg+Umschalt+Eingabe\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id6757103 0 en-US To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula \={1;2;3}\ using the curly braces and the semicolons, then press \Ctrl+Shift+Enter\. 2007-11-29 12:03:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id8868068 0 de ={1;2;3|4;5;6} 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id8868068 0 en-US ={1;2;3|4;5;6} 2007-11-29 12:03:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id6626483 0 de Eine Matrix mit 2 Spalten und 3 Werten in jeder Spalte. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id6626483 0 en-US An array with two rows and three values in each row. 2007-11-29 12:03:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id5262916 0 de ={0;1;2|FALSCH;WAHR;"zwei"} 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id5262916 0 en-US ={0;1;2|FALSE;TRUE;"two"} 2007-11-29 12:03:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id1623889 0 de Eine gemischte Matrix. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id1623889 0 en-US A mixed data array. 2007-11-29 12:03:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id7781914 0 de =SIN({1;2;3}) 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id7781914 0 en-US =SIN({1;2;3}) 2007-11-29 12:03:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id300912 0 de Eingegeben als eine Matrixformel, liefert das Ergebnis der 3 Sinuswerte von 1, 2 und 3. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id300912 0 en-US Entered as a matrix formula, delivers the result of three SIN calculations with the arguments 1, 2, and 3. 2007-11-29 12:03:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060109.xhp 0 help par_id5616626 0 de \Bedingungen\ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste. Listeneinträge können mit einfachen Anführungszeichen eingeschlossen werden. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060109.xhp 0 help par_id5616626 0 en-US \Constraints\ is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell. 2007-11-29 07:23:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060109.xhp 0 help par_id7928708 0 de Falls keine Bedingung mittels Seitenfeld angegeben ist, wird der für das Feld auswählte Eintrag stillschweigend benutzt. Wenn eine Bedingung mittels Seitenfeld angegeben ist, muss sie zu dem ausgewählten Wert des Seitenfeldes passen, sonst wird ein Fehler zurückgegeben. Seitenfelder sind die Felder oben links in einer Datenpilot-Tabelle, erstellt durch den Bereich "Seitenfelder" im Datenpilot-Dialog. Aus jedem Seitenfeld kann ein Element (Wert) ausgewählt werden, so dass nur dieses Element in die Berechnung einbezogen wird. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060109.xhp 0 help par_id7928708 0 en-US If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a DataPilot table, populated using the "Page Fields" area of the DataPilot Layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation. 2007-11-29 07:23:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060109.xhp 0 help par_id8231757 0 de Jeder der weiteren Parameter beschreibt eine Bedingung in der Form \Feld[Element]\ (wobei [ und ] als Zeichen einzugeben sind) oder nur \Element\, sofern der Name des Elements eindeutig innerhalb aller in der Datenpilottabelle benutzten Felder ist. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060109.xhp 0 help par_id8231757 0 en-US Each of the other entries specifies a constraint in the form \Field[Item]\ (with literal characters [ and ]), or only \Item\ if the item name is unique within all fields that are used in the DataPilot table. 2007-11-29 07:23:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060116.xhp 0 help par_id3150741 84 0 de Zähler, Nenner: die komplexen Zahlen werden in der Form "x + yi" oder "x + yj" eingegeben. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060116.xhp 0 help par_id3150741 84 0 en-US Numerator, Denominator: the complex numbers are entered in the form "x+yi" or "x+yj". 2007-11-29 12:00:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060116.xhp 0 help par_id3153974 48 0 de \Komplexe Zahl: die komplexe Zahl wird in der Form "x + yi" oder "x + yj" eingegeben.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\04060116.xhp 0 help par_id3153974 48 0 en-US \Complex number: the complex number is entered in the form "x+yi" or "x+yj".\ 2007-11-29 11:59:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\05070500.xhp 0 help par_id3145389 35 0 de \Geben Sie die Nummer der ersten Seite an.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\05070500.xhp 0 help par_id3145389 35 0 en-US \Enter the number of the first page.\ 2007-11-29 05:21:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_date.xhp 0 help par_id3152589 16 0 de DATUM(2000;1;1) ergibt 01.01.2000 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_date.xhp 0 help par_id3152589 16 0 en-US DATE(2000;1;1) yields 1/1/00 2007-11-29 06:28:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_date.xhp 0 help par_id3153183 9 0 de \Tag\ ist eine Zahl zwischen 1 und 31, die den Tag des Monats festlegt. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_date.xhp 0 help par_id3153183 9 0 en-US \Day\ is an integer indicating the day of the month. 2007-11-29 06:28:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_date.xhp 0 help par_id3156260 10 0 de Sind die Werte für Monat und Tag größer, so werden sie mit Überlauf in die nächste Stelle verrechnet. Geben Sie ein =DATUM(2000;12;31), so erhalten Sie als Ergebnis "31.12.2000". Geben Sie =DATUM(2000;13;31) ein, so ergibt es korrekt "31.01.2001". 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_date.xhp 0 help par_id3156260 10 0 en-US If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter =DATE(2000;12;31) the result will be "12/31/00." If, on the other hand, you enter =DATE(2000;13;31) the result will be "1/31/01." 2007-11-29 06:28:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_date.xhp 0 help par_id3155817 8 0 de \Monat\ ist eine Zahl zwischen 1 und 12, durch welche die Monatszahl angegeben wird. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_date.xhp 0 help par_id3155817 8 0 en-US \Month\ is an integer indicating the month. 2007-11-29 06:28:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_date.xhp 0 help par_id3152815 7 0 de \Jahr\ ist eine ganze Zahl zwischen 1583 und 9957 oder 0 und 99. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_date.xhp 0 help par_id3152815 7 0 en-US \Year\ is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99. 2007-11-29 06:28:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_date.xhp 0 help par_id3153551 4 0 de \Diese Funktion konvertiert ein in der Form Jahr, Monat, Tag eingegebenes Datum in eine interne Seriennummer und zeigt sie im Format der Zelle an.\ Das Standardformat für Zellen mit der Funktion DATUM ist das Datumsformat, Sie können die Zellen jedoch in jedem anderen Zahlenformat formatieren. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_date.xhp 0 help par_id3153551 4 0 en-US \This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting.\ The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format. 2007-11-29 06:28:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_eastersunday.xhp 0 help par_id3147521 178 0 de Karfreitag = OSTERSONNTAG(Jahr) - 2 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_eastersunday.xhp 0 help par_id3147521 178 0 en-US Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2 2007-11-29 11:53:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_eastersunday.xhp 0 help par_id3156156 177 0 de Ostermontag = OSTERSONNTAG(Jahr) + 1 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_eastersunday.xhp 0 help par_id3156156 177 0 en-US Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1 2007-11-29 11:53:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_eastersunday.xhp 0 help par_id3149553 180 0 de Pfingstmontag = OSTERSONNTAG(Jahr) + 50 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_eastersunday.xhp 0 help par_id3149553 180 0 en-US Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50 2007-11-29 11:53:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_eastersunday.xhp 0 help par_id3154570 176 0 de \Ermittelt das Datum des Ostersonntags im angegebenen Jahr.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_eastersunday.xhp 0 help par_id3154570 176 0 en-US \Returns the date of Easter Sunday for the entered year.\ 2007-11-29 11:53:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_eastersunday.xhp 0 help par_id3146072 179 0 de Pfingstsonntag = OSTERSONNTAG(Jahr) + 49 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_eastersunday.xhp 0 help par_id3146072 179 0 en-US Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49 2007-11-29 11:53:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_eastersunday.xhp 0 help hd_id9460127 0 de Syntax 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_eastersunday.xhp 0 help hd_id9460127 0 en-US Syntax 2007-11-29 11:53:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_eastersunday.xhp 0 help par_id2113711 0 de OSTERSONNTAG(Jahr) 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_eastersunday.xhp 0 help par_id2113711 0 en-US EASTERSUNDAY(Year) 2007-11-29 11:53:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_eastersunday.xhp 0 help par_id3938413 0 de \Jahr\ ist eine Ganzzahl zwischen 1583 und 9956 oder 0 und 99. Sie können die anderen Feiertage durch einfache Addition mit diesem Datum berechnen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_eastersunday.xhp 0 help par_id3938413 0 en-US \Year\ is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date. 2007-11-29 11:53:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_now.xhp 0 help par_id4598529 0 de JETZT ist eine Funktion ohne Argumente. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_now.xhp 0 help par_id4598529 0 en-US NOW is a function without arguments. 2007-11-29 07:27:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_today.xhp 0 help par_id3154741 33 0 de \HEUTE\ ist eine Funktion ohne Argumente. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\func_today.xhp 0 help par_id3154741 33 0 en-US TODAY is a function without arguments. 2007-11-28 23:07:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\text2columns.xhp 0 help tit 0 de Text in Spalten 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\text2columns.xhp 0 help tit 0 en-US Text to Columns 2007-11-29 10:48:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\text2columns.xhp 0 help bm_id8004394 0 de \Text in Spalten\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\text2columns.xhp 0 help bm_id8004394 0 en-US \text to columns\ 2007-11-29 10:48:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\text2columns.xhp 0 help hd_id2300180 0 de \Text in Spalten\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\text2columns.xhp 0 help hd_id2300180 0 en-US \Text to Columns\ 2007-11-29 10:48:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\text2columns.xhp 0 help par_id655232 0 de \Öffnet den Dialog Text in Spalten, in dem Sie die Einstellungen angeben, um die Inhalte markierter Zellen in mehrere Zellen erweitern können. \ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\text2columns.xhp 0 help par_id655232 0 en-US \Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. \ 2007-11-29 10:48:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\text2columns.xhp 0 help par_id3081759 0 de \\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\text2columns.xhp 0 help par_id3081759 0 en-US \\\ 2007-11-29 10:48:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\text2columns.xhp 0 help hd_id9599597 0 de So erweitern Sie Zellinhalte in mehrere Zellen 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\text2columns.xhp 0 help hd_id9599597 0 en-US To expand cell contents to multiple cells 2007-11-29 10:48:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\text2columns.xhp 0 help par_id2021546 0 de Sie können Zellen, die durch Komma getrennte Werte (CSV) enthalten, in mehrere Zellen in der selben Spalte ausdehnen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\text2columns.xhp 0 help par_id2021546 0 en-US You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row. 2007-11-29 10:48:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\text2columns.xhp 0 help par_id2623981 0 de Zum Beispiel, Zelle A1 enthält die Komma getrennten Werte \1,2,3,4\, und Zelle A2 enthält den Textt \A,B,C,D\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\text2columns.xhp 0 help par_id2623981 0 en-US For example, cell A1 contains the comma separated values \1,2,3,4\, and cell A2 contains the text \A,B,C,D\. 2007-11-29 10:48:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\text2columns.xhp 0 help par_id7242042 0 de Wählen Sie die Zelle oder die Zellen, die Sie erweitern wollen.. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\text2columns.xhp 0 help par_id7242042 0 en-US Select the cell or cells that you want to expand. 2007-11-29 10:48:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\text2columns.xhp 0 help par_id6999420 0 de Wählen Sie \Text in Spalten\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\text2columns.xhp 0 help par_id6999420 0 en-US Choose \Data - Text to Columns\. 2007-11-29 10:48:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\text2columns.xhp 0 help par_id6334116 0 de Sie sehen den Dialog Text in Spalten. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\text2columns.xhp 0 help par_id6334116 0 en-US You see the Text to Columns dialog. 2007-11-29 10:48:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\text2columns.xhp 0 help par_id9276406 0 de Wählen sie die Trenn-Optionen. Die Vorschau zeigt, wie der aktuelle Zellinhalt in mehrere Zellen umgewandelt wird. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\text2columns.xhp 0 help par_id9276406 0 en-US Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells. 2007-11-29 10:48:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\text2columns.xhp 0 help par_id8523819 0 de Sie können feste Breite wählen, und danach auf dem Lineal in der Vorschau klicken 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\text2columns.xhp 0 help par_id8523819 0 en-US You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions. 2007-11-29 10:48:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\text2columns.xhp 0 help par_id1517380 0 de Sie können ein Trennzeichen auswählen oder eingeben. Dieses definiert die Position der Trennstellen. Das Trennzeichen wird im Ergebnis entfernt. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\text2columns.xhp 0 help par_id1517380 0 en-US You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents. 2007-11-29 10:48:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\01\text2columns.xhp 0 help par_id7110812 0 de Im Beispiel wählen Sie das Komma als Trennzeichen. Die Zellen A1 und B1 werden in 4 Spalten erweitert. A1 enthält 1, A2 enthält 2, usw. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\01\text2columns.xhp 0 help par_id7110812 0 en-US In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and B1 will be expanded to four columns. A1 contains 1, A2 contains 2, and so on. 2007-11-29 10:48:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\05\02140000.xhp 0 help par_id3150275 2 0 de Die folgende Tabelle zeigt die Fehlermeldungen für \%PRODUCTNAME\ Calc im Überblick. Wenn der Fehler in der Zelle auftritt, in der sich der Cursor befindet, wird die Fehlermeldung in der \Statusleiste\ angezeigt. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\05\02140000.xhp 0 help par_id3150275 2 0 en-US The following table is an overview of the error messages for \%PRODUCTNAME\ Calc. If the error occurs in the cell that contains the cursor, the error message is displayed on the \Status Bar\. 2007-11-29 09:08:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\guide\autofilter.xhp 0 help par_id9216589 0 de Wenn Sie einen zusätzlichen AutoFilter in einer anderen Spalte eines gefilterten Datenbereichs eingeben, dann zeigen die anderen Kombinationsfelder nur die gefilterten Daten. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\guide\autofilter.xhp 0 help par_id9216589 0 en-US When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data. 2007-11-29 09:48:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help tit 0 de Eingabe von Werten 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help tit 0 en-US Entering Values 2007-11-29 09:40:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help bm_id3150868 0 de \Werte; Einfügen in mehreren Zellen\\Einfügen;Werte\\Zellbereiche;selektieren für Dateneingabe\\Bereiche, siehe auch Tellbereiche\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help bm_id3150868 0 en-US \values; inserting in multiple cells\\inserting;values\\cell ranges;selecting for data entries\\areas, see also cell ranges\ 2007-11-29 09:40:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help hd_id3405255 0 de \\Eingabe von Werten\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help hd_id3405255 0 en-US \\Entering Values\\ 2007-11-29 09:40:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help par_id7147129 0 de Calc kann die Eingabe von Daten und Werten in mehreren Zellen vereinfachen. Sie können einige Einstellungen nach Belieben ändern. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help par_id7147129 0 en-US Calc can simplify entering data and values into multiple cells. You can change some settings to conform to your preferences. 2007-11-29 09:40:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help hd_id5621509 0 de So fügen Sie Werte in einen Zellbereich manuell ein 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help hd_id5621509 0 en-US To enter values into a range of cells manually 2007-11-29 09:40:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help par_id8200018 0 de Es gibt 2 Möglichkeiten, um einen Datenblock manuell einzugeben. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help par_id8200018 0 en-US There are two features that assist you when you enter a block of data manually. 2007-11-29 09:40:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help hd_id1867427 0 de Bereichserkennung für neue Zeilen 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help hd_id1867427 0 en-US Area detection for new rows 2007-11-29 09:40:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help par_id7908871 0 de In der Zeile unterhalb der Kopfzeile können Sie mit der \Tab\ Taste von einer Zelle zur nächsten springen. Wenn Sie einen Wert in die letzte Zelle der laufenden Zeile eingegeben haben, drücken Sie \Eingabe\. Calc stellt den Cursor auf die erste Zelle der folgenden Zeile. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help par_id7908871 0 en-US In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the \Tab\ key. After you enter the value into the last cell in the current row, press \Enter\. Calc positions the cursor below the first cell of the current block. 2007-11-29 09:40:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help par_id6196783 0 de \\Bereichserkennung\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help par_id6196783 0 en-US \\area detection\\ 2007-11-29 09:40:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help par_id8118839 0 de In Zeile 3 drücken Sie \Tab\, um von Zelle B3 nach C3, D3 und E3 zu springen. Dann drücken Sie \Eingabe\ um nach B4 zu gelangen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help par_id8118839 0 en-US In row 3, press \Tab\ to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press \Enter\ to advance to B4. 2007-11-29 09:40:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help hd_id3583788 0 de Bereichsauswahl 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help hd_id3583788 0 en-US Area selection 2007-11-29 09:40:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help par_id2011780 0 de Verwenden Sie Drag&Drop, um den Bereich zu markieren, in den Sie Werte eingeben möchten. Beginnen Sie die Selektion bei der letzten Zelle des Bereichs und lassen die Maustaste los, sobald Sie bis zur ersten Zelle markiert haben. Nun können Sie mit der Eingabe der Werte beginnen. Drücken Sie jeweils die \Tab\-Taste, um zur nächsten Zelle zu gelangen. Sie werden den markierten Bereich nicht verlassen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help par_id2011780 0 en-US Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. Now you can start to input values. Always press the \Tab\ key to advance to the next cell. You will not leave the selected area. 2007-11-29 09:40:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help par_id7044282 0 de \\Bereichsauswahl\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help par_id7044282 0 en-US \\area selection\\ 2007-11-29 09:40:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help par_id3232520 0 de Markieren Sie den Bereich von E7 bis B3. Nun können Sie in B3 eine Eingabe machen. Drücken Sie die \Tab\-Taste, um zur nächsten Zelle zu gelangen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help par_id3232520 0 en-US Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press \Tab\ to advance to the next cell within the selected area. 2007-11-29 09:40:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help hd_id8950163 0 de So geben Sie Werte in einen Zellbereich automatisch ein 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help hd_id8950163 0 en-US To enter values to a range of cells automatically 2007-11-29 09:40:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help par_id633869 0 de Siehe \Automatisches Eingeben von Daten in benachbarte Zellen\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cell_enter.xhp 0 help par_id633869 0 en-US See \Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells\. 2007-11-29 09:41:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cellcopy.xhp 0 help bm_id3150440 0 de \Zellen;kopieren/ löschen/ formatieren/verschieben\\Zeilen;sichtbar und unsichtbar\\Kopieren, nur sichtbare Zellen\\Formatierung;nur sichtbare Zellen\\Verschieben;nur sichtbare Zellen\\Löschen;nur sichtbare Zellen\\Unsichtbare Zellen\\Filter;nur sichtbare Zellen kopieren\\Ausgeblendete Zellen\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cellcopy.xhp 0 help bm_id3150440 0 en-US \cells; copying/deleting/formatting/moving\\rows;visible and invisible\\copying; visible cells only\\formatting;visible cells only\\moving;visible cells only\\deleting;visible cells only\\invisible cells\\filters;copying visible cells only\\hidden cells\ 2007-11-29 09:38:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cellstyle_conditional.xhp 0 help bm_id3149263 0 de \Bedingte Formatierung;Zellen\\Zellen;bedingte Formatierung\\Formatierung;bedingte Formatierung\\Formatvorlagen;bedingte Formatvorlagen\\Formate;bedingte\\Zellformate;bedingte\\Zufallszahlen;Beispiele\\Zellvorlagen;kopieren\\Kopieren;Zellvorlagen\\Tabellen;Zellvorlagen kopieren\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cellstyle_conditional.xhp 0 help bm_id3149263 0 en-US \conditional formatting; cells\\cells; conditional formatting\\formatting; conditional formatting\\styles;conditional styles\\cell formats; conditional\\random numbers;examples\\cell styles; copying\\copying; cell styles\\tables; copying cell styles\ 2007-11-29 11:18:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cellstyle_minusvalue.xhp 0 help bm_id3147434 0 de \Negative Zahlen; hervorheben\\Zahlen; negative hervorheben\\Hervorheben;negative Zahlen\\Farben;Zahlenformate\\Zahlenformate;Farben\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\guide\cellstyle_minusvalue.xhp 0 help bm_id3147434 0 en-US \negative numbers\\numbers; highlighting negative numbers\\highlighting;negative numbers\\colors;number formats\\number formats;colors\ 2007-11-29 09:46:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\guide\consolidate.xhp 0 help bm_id3150791 0 de \Werte;konsolidieren\\Daten konsolidieren\\Bereiche;zusammenführen\\Zusammenführen;Zellbereiche\\Tabellen;zusammenführen\\Daten;Bereiche zusammenfassen\\Zusammenfassen;Datenbereiche\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\guide\consolidate.xhp 0 help bm_id3150791 0 en-US \values; consolidating\\consolidating data\\cell ranges; combining\\combining;cell ranges\\tables; combining\\data; merging cell ranges\\merging;data ranges\ 2007-11-29 09:39:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\guide\datapilot_edittable.xhp 0 help par_id2666096 0 de Verwenden Sie in der Datenpilot-Tabelle Drag&Drop oder Auschneiden und Einfügen, um die Reihenfolge der Datenfelder festzulegen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\guide\datapilot_edittable.xhp 0 help par_id2666096 0 en-US In the DataPilot table, you can use drag-and-drop or cut/paste commands to rearrange the order of data fields. 2007-11-29 11:15:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\guide\formula_enter.xhp 0 help hd_id3150868 9 0 de \\Formeln eingeben\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\guide\formula_enter.xhp 0 help hd_id3150868 9 0 en-US \\Entering Formulas\\ 2007-11-29 11:35:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\guide\formula_enter.xhp 0 help tit 0 de Formeln eingeben 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\guide\formula_enter.xhp 0 help tit 0 en-US Entering Formulas 2007-11-29 11:33:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\guide\formula_enter.xhp 0 help par_id6848353 0 de Sie können Formeln auf verschiedenen Arten eingeben: Benutzen der Symbole , Eingeben über die Tastatur oder einer Mischung aus beiden Methoden. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\guide\formula_enter.xhp 0 help par_id6848353 0 en-US You can enter formulas in several ways: using the icons, or by typing on the keyboard, or by a mixture of both methods. 2007-11-29 11:35:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\guide\formula_enter.xhp 0 help par_id4206976 0 de Um eine Formel einzugeben, können auch die + oder - Taste auf der nummerischen Tastatur drücken. NumLock muss eingeschaltet sein. Zum Beispiel drücken Sie die folgenden Tasten: 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\guide\formula_enter.xhp 0 help par_id4206976 0 en-US You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be "on". For example, press the following keys in succession: 2007-11-29 11:35:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\guide\formula_enter.xhp 0 help par_id1836909 0 de + 5 0 - 8 Eingabe 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\guide\formula_enter.xhp 0 help par_id1836909 0 en-US + 5 0 - 8 Enter 2007-11-29 11:35:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\guide\formula_enter.xhp 0 help par_id8171330 0 de Sie sehen in der Zelle das Ergebnis \42\. Die Zelle enthält die Formel \=+50-8\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\guide\formula_enter.xhp 0 help par_id8171330 0 en-US You see the result \42\ in the cell. The cell contains the formula \=+50-8\. 2007-11-29 11:35:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\guide\formulas.xhp 0 help par_id3145272 39 0 de Denken Sie daran, dass auch die Grundrechenarten mit ihren Formelzeichen +, -, * und / in Formeln genutzt werden können, nach der Regel "Punktrechnung vor Strichrechnung". Statt =SUMME(A1;B1) können Sie =A1+B1 schreiben. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\guide\formulas.xhp 0 help par_id3145272 39 0 en-US Remember that the basic arithmetic operators (+, -, *, /) can be used in formulas using the "Multiplication and Division before Addition and Subtraction" rule. Instead of writing =SUM(A1:B1) you can write =A1+B1. 2007-11-29 09:48:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\guide\formulas.xhp 0 help par_id3156281 21 0 de Alle Formeln beginnen mit einem Gleichheitszeichen. Formeln können sowohl Zahlen als auch Text oder Daten wie Formatangaben enthalten. Außerdem enthalten Formeln arithmetische oder logische Operatoren oder Funktionsaufrufe. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\guide\formulas.xhp 0 help par_id3156281 21 0 en-US All formulas begin with an equals sign. The formulas can contain numbers, text, arithmetic operators, logic operators, or functions. 2007-11-29 09:48:00.0 helpcontent2 source\text\scalc\guide\main.xhp 0 help bm_id3150770 0 de \$[officename] Calc; Anleitungen\\Anleitungen; $[officename] Calc\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\scalc\guide\main.xhp 0 help bm_id3150770 0 en-US \HowTos for Calc\\instructions; $[officename] Calc\ 2007-11-29 11:09:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\00\00000405.xhp 0 help par_id3148489 2 0 de Wählen Sie im Kontextmenü einer Maßlinie \Bemaßung\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\00\00000405.xhp 0 help par_id3148489 2 0 en-US In the context menu of a dimension line, choose \Dimensions\. 2007-11-29 07:56:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\01180001.xhp 0 help bm_id3154011 0 de \Folien; formatieren\\Formatieren;Folien\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\01180001.xhp 0 help bm_id3154011 0 en-US \slides; formatting\\formatting;slides\ 2006-05-04 09:38:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\01180001.xhp 0 help hd_id3154011 1 0 de \Seite\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\01180001.xhp 0 help hd_id3154011 1 0 en-US \Page\ 2007-11-29 09:23:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\01180001.xhp 0 help par_id3149945 24 0 de Zeigt die Seitenhöhe für das im Feld \Format\ ausgewählte Papierformat. Wenn Sie ein \Benutzer\-Format ausgewählt haben, geben Sie die Seitenhöhe hier ein. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\01180001.xhp 0 help par_id3149945 24 0 en-US Shows the height of the paper format you selected in the \Format \box. If you selected the \User \format, enter a value for the height of the page. 2007-11-29 09:23:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\01180001.xhp 0 help par_id3150299 20 0 de Wählen Sie ein von Ihrem Drucker unterstütztes Papierformat. Sie können auch selbst eine Seitengröße festlegen, indem Sie \Benutzer\ auswählen und dann die entsprechenden Werte in die Felder \Höhe\ und \Breite\ eingeben. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\01180001.xhp 0 help par_id3150299 20 0 en-US Select a paper format supported by your printer. You can also create a custom page size by selecting \User \and entering the size dimensions in the \Width\ and \Height\ boxes. 2007-11-29 09:23:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\01180001.xhp 0 help par_id3152992 22 0 de Zeigt die Seitenbreite für das im Feld \Format\ ausgewählte Papierformat. Wenn Sie ein \Benutzer\-Format ausgewählt haben, geben Sie die Seitenbreite hier ein. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\01180001.xhp 0 help par_id3152992 22 0 en-US Shows the width of the paper format you selected in the \Format \box. If you selected the \User \format, enter a value for the width of the page. 2007-11-29 09:23:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\02110000.xhp 0 help par_id3150713 29 0 de Fügt Folien in Form eines Hyperlinks (\URLs\) in die aktive Folie ein. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\02110000.xhp 0 help par_id3150713 29 0 en-US Inserts slides as a hyperlink (\URL\) into the active slide. 2006-05-04 09:41:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\02110000.xhp 0 help par_id3156448 48 0 de Drücken Sie \Strg+Umschalt+F5\ zum Öffnen des Navigators, während Sie eine Präsentation bearbeiten. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\02110000.xhp 0 help par_id3156448 48 0 en-US Press \Ctrl+Shift+F5\ to open the Navigator when you are editing a presentation. 2007-11-29 09:14:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\02110000.xhp 0 help par_id3149379 2 0 de \Öffnet den Navigator, mit dessen Hilfe Sie schnell andere Folien erreichen oder zwischen geöffneten Dokumenten wechseln können.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\02110000.xhp 0 help par_id3149379 2 0 en-US \Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files.\ 2006-05-04 09:41:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\02110000.xhp 0 help par_id3149920 31 0 de Fügt eine Kopie einer Folie oder benannten Objekts in die aktive Folie ein. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\02110000.xhp 0 help par_id3149920 31 0 en-US Inserts a copy of a slide or named object into the active slide. 2006-05-04 09:41:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\02110000.xhp 0 help par_id3150264 24 0 de \Sie können Folien und benannte Objekte ziehen und auf der aktiven Folie ablegen.\ Es können nur Folien und benannte Objekte aus gespeicherten Dateien eingefügt werden. Benannte Objekte lassen sich nur als Kopien einfügen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\02110000.xhp 0 help par_id3150264 24 0 en-US \Drag and drop slides and named objects into the active slide.\ You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies. 2006-05-04 09:41:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\02110000.xhp 0 help hd_id4969328 0 de Formen anzeigen 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\02110000.xhp 0 help hd_id4969328 0 en-US Show Shapes 2007-11-29 09:17:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\02110000.xhp 0 help par_id9635914 0 de \In dem Untermenü können Sie zwischen der Anzeige einer Liste aller Formen oder nur der benannten Formen entscheiden. Benutzen Sie die Ziehen-und-Loslassen-Funktion in der Liste, um die Formen neu anzuordnen. Wenn Sie den Fokus auf eine Folie setzen und die \Tab\-Taste drücken, wird die nächste Form in der definierten Reihenfolge ausgewählt.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\02110000.xhp 0 help par_id9635914 0 en-US \In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the \Tab\ key, the next shape in the defined order is selected.\ 2007-11-29 09:17:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\02130000.xhp 0 help bm_id3154253 0 de \Löschen; Folien\\Folien;löschen\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\02130000.xhp 0 help bm_id3154253 0 en-US \deleting; slides\\slides;deleting\ 2006-05-04 09:44:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\02130000.xhp 0 help hd_id3154253 7 0 de \Folie löschen\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\02130000.xhp 0 help hd_id3154253 7 0 en-US \Delete Slide\ 2006-05-04 09:44:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\02130000.xhp 0 help tit 0 de Folie löschen 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\02130000.xhp 0 help tit 0 en-US Delete Slide 2006-05-04 09:44:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\03090000.xhp 0 help bm_id3149664 0 de \Gliederungsansicht\\Bearbeiten; Folientitel\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\03090000.xhp 0 help bm_id3149664 0 en-US \outline view\\editing;slide titles\ 2006-05-04 09:57:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\03090000.xhp 0 help par_id3150715 3 0 de Die Symbolleiste \Textformat\ enthält die folgenden Symbole zur Bearbeitung der Titelhierarchie: \Ebene höher\, \Ebene niedriger\, \Nach oben\ und \Nach unten\. Zum Ändern der Titelhierarchie mit der Tastatur stellen Sie den Cursor an den Anfang des Titels und drücken Sie die \Tab\-Taste, um den Titel um eine Stufe herabzustufen, und drücken Sie \Umschalt+Tab\, um den Titel eine Stufe hochzustufen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\03090000.xhp 0 help par_id3150715 3 0 en-US The \Text Formatting\ bar contains the following icons for slide titles:\Promote\, \Demote\, \Move Up\ and \Move Down\. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press \Tab\ to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press \Shift+Tab\. 2007-11-29 09:30:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\03090000.xhp 0 help par_id3152597 2 0 de \Wechselt in die Gliederungsansicht, die sich zum Umordnen der Folien und Bearbeiten der Titel und Überschriften anbietet.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\03090000.xhp 0 help par_id3152597 2 0 en-US \Switches to outline view where you can reorder slides and edit slide titles and headings.\ 2006-05-04 09:57:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\03150000.xhp 0 help par_id3150011 2 0 de \Wechselt zu einer der Masteransichten, in der Sie Elemente hinzufügen können, die auf allen Folien Ihrer Präsentation erscheinen sollen.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\03150000.xhp 0 help par_id3150011 2 0 en-US \Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show.\ 2006-05-04 10:10:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\03150100.xhp 0 help bm_id3154013 0 de \Normalansicht; Hintergründe\\Hintergründe; Normalansicht\\Ansichten;Folienmasteransicht\\Folienmasteransicht\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\03150100.xhp 0 help bm_id3154013 0 en-US \normal view; backgrounds\\backgrounds; normal view\\views;slide master view\\slide master view\ 2006-05-04 10:12:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\03150100.xhp 0 help hd_id3154013 1 0 de \Folienmaster\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\03150100.xhp 0 help hd_id3154013 1 0 en-US \Slide Master\ 2007-11-29 09:24:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\03152000.xhp 0 help par_idN107C2 0 de \Zeigt die Informationen, die Sie eingegeben haben, nicht auf der ersten Folien Ihrer Präsentation an.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\03152000.xhp 0 help par_idN107C2 0 en-US \Does not display your specified information on the first slide of your presentation.\ 2007-11-29 09:27:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\04010000.xhp 0 help bm_id3159155 0 de \Einfügen; Folien\\Folien; einfügen\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\04010000.xhp 0 help bm_id3159155 0 en-US \inserting; slides\\slides; inserting\ 2006-05-04 10:24:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\04010000.xhp 0 help par_id3149207 12 0 de \\\Wendet die Hintergrundeinstellung des Folienmasters auf die neue Folie an. \\Wendet die Hintergrundeinstellung des Folienmasters auf die neue Folie an.\\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\04010000.xhp 0 help par_id3149207 12 0 en-US \\\Applies the slide master background to the new slide. \\Applies the master page background to the new page.\\\ 2007-11-29 10:43:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\04020000.xhp 0 help par_id3154762 10 0 de \Druckt die Elemente dieser Ebene beim Ausdrucken der Seite oder ignoriert sie.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\04020000.xhp 0 help par_id3154762 10 0 en-US \When printing, print or ignore this particular layer.\ 2007-11-29 11:02:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\04030000.xhp 0 help par_id3145241 16 0 de \Fügt eine senkrechte Fanglinie ein.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\04030000.xhp 0 help par_id3145241 16 0 en-US \Inserts a vertical snap line.\ 2006-05-04 10:28:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\04030000.xhp 0 help par_id3155926 14 0 de \Fügt einen Fangpunkt ein.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\04030000.xhp 0 help par_id3155926 14 0 en-US \Inserts a snap point.\ 2007-11-29 10:55:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\04110100.xhp 0 help par_id3156448 11 0 de \Fügt eine Datei oder Dateielemente als Verknüpfung ein, die automatisch aktualisiert wird, wenn die Quelldatei geändert wird.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\04110100.xhp 0 help par_id3156448 11 0 en-US \Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.\ 2007-11-29 08:04:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\04120000.xhp 0 help par_id3153190 2 0 de \Fügt eine Kopie der aktuellen Folie nach der aktuellen Folie ein.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\04120000.xhp 0 help par_id3153190 2 0 en-US \Inserts a copy of the current slide after the current slide.\ 2006-05-04 11:36:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\04120000.xhp 0 help tit 0 de Folie duplizieren 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\04120000.xhp 0 help tit 0 en-US Duplicate Slide 2006-05-04 11:36:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\04130000.xhp 0 help par_id3149019 4 0 de Wenn Sie die aktuelle Folie beibehalten möchten, wählen Sie anschließend \Bearbeiten - Rückgängig\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\04130000.xhp 0 help par_id3149019 4 0 en-US If you want to keep the original slide, choose \Edit - Undo\. 2006-07-07 13:07:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\04130000.xhp 0 help par_id3154319 2 0 de \Erstellt eine neue Folie aus jedem Gliederungspunkt der höchsten Stufe (Text eine Stufe unter dem Titeltext in der Gliederungshierarchie) auf der aktuellen Folie. Der Text der Gliederung wird zum Titel der neuen Folie.\ Gliederungspunkte unter der höchsten Stufe der Originalfolie werden in der neuen Folie eine Stufe höher eingeordnet. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\04130000.xhp 0 help par_id3154319 2 0 en-US \Creates a new slide from every top-level outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the selected slide. The outline text becomes the title of the new slide.\ Outline points below the top level on the original slide are moved up one level on the new slide. 2006-05-19 13:08:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\04130000.xhp 0 help tit 0 de Folie erweitern 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\04130000.xhp 0 help tit 0 en-US Expand Slide 2006-05-19 13:08:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\04140000.xhp 0 help bm_id3154013 0 de \Übersichtsseite\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\04140000.xhp 0 help bm_id3154013 0 en-US \summary slide\ 2006-05-04 11:42:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\04140000.xhp 0 help par_id3149664 2 0 de \Erstellt eine Übersichtsfolie mit den Titeln der folgenden Folien als Aufzählungsliste. Die Übersichtsfolie wird nach der letzten Folie eingefügt.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\04140000.xhp 0 help par_id3149664 2 0 en-US \Creates a new slide that contains a bulleted list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.\ 2006-05-04 11:42:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\04140000.xhp 0 help tit 0 de Übersichtsfolie 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\04140000.xhp 0 help tit 0 en-US Summary Slide 2006-05-04 11:42:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\04990000.xhp 0 help bm_id3154011 0 de \Felder;in Folien\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\04990000.xhp 0 help bm_id3154011 0 en-US \fields;in slides\ 2006-05-04 11:42:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\04990000.xhp 0 help par_id3145799 3 0 de Zum Bearbeiten eines Feldbefehls in Ihrer Folie wählen Sie ihn aus und wählen dann \Bearbeiten – Feldbefehl...\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\04990000.xhp 0 help par_id3145799 3 0 en-US If you want to edit a field in your slide, select it and choose \Edit – Fields\. 2006-05-04 11:42:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\04990500.xhp 0 help bm_id3154319 0 de \Feldbefehl; Seitennummer\\Seitennummer (Feld)\\Foliennummern\\Präsentationen; Nummerieren von Folien in\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\04990500.xhp 0 help bm_id3154319 0 en-US \fields; page numbers\\page number field\\slide numbers\\presentations; numbering slides in\ 2006-05-04 11:46:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\04990600.xhp 0 help par_id3153876 2 0 de \Fügt den Vor- und Nachnamen aus den $[officename]-Benutzerdaten als Feldbefehl in die aktuelle Folie ein.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\04990600.xhp 0 help par_id3153876 2 0 en-US \Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.\ 2006-05-04 11:46:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\05100000.xhp 0 help par_id3148488 9 0 de \Zeigt die Formatvorlagen zum Formatieren von Grafikelementen an, einschließlich Textobjekte.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\05100000.xhp 0 help par_id3148488 9 0 en-US \Show styles for formatting graphical elements, including text objects.\ 2007-11-29 09:29:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\05100000.xhp 0 help par_id3149944 12 0 de \Wendet die aktuelle Formatvorlage auf ein Objekt in Ihrer Folie an. Klicken Sie auf das Gießkannensymbol und dann klicken Sie auf ein Objekt in Ihrer Folie, um die Vorlage anzuwenden. Klicken Sie das Gießkannensymbol erneut an, um den Modus wieder zu verlassen.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\05100000.xhp 0 help par_id3149944 12 0 en-US \Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.\ 2006-05-04 11:47:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\05100000.xhp 0 help par_id3150439 28 0 de Das Formatvorlagen-Fenster in \%PRODUCTNAME\ Impress verhält sich anders als in anderen \%PRODUCTNAME\ Programmen. Sie können zum Beispiel \Grafikobjektvorlagen\ erzeugen, bearbeiten und zuweisen, aber Sie können \Präsentationsobjektvorlagen\ nur bearbeiten. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\05100000.xhp 0 help par_id3150439 28 0 en-US The Styles and Formatting window in \%PRODUCTNAME\ Impress behaves differently than in other \%PRODUCTNAME\ programs. For example, you can create, edit and apply \Graphics Styles\, but you can only edit \Presentation Styles\. 2006-05-04 11:47:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\05100000.xhp 0 help par_id3153418 6 0 de \Formatvorlagen für \%PRODUCTNAME\ Impress Auto-Layouts.\ Sie können die Präsentationsobjektvorlagen nur bearbeiten. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\05100000.xhp 0 help par_id3153418 6 0 en-US \Show styles used in \%PRODUCTNAME\ Impress AutoLayouts.\ You can only modify Presentation Styles. 2007-11-29 09:29:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\05120000.xhp 0 help hd_id3153818 9 0 de Nicht verwendete Hintergrundseiten löschen 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\05120000.xhp 0 help hd_id3153818 9 0 en-US Delete unused backgrounds 2007-11-29 10:46:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\05120000.xhp 0 help par_id3148871 10 0 de \Löscht alle nicht mehr referenzierten Hintergrundfolien und Präsentationslayouts aus Ihrem Dokument.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\05120000.xhp 0 help par_id3148871 10 0 en-US \Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.\ 2006-05-04 11:48:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\05120000.xhp 0 help par_id3149407 8 0 de \Wendet den Hintergrund der gewählten Seitenvorlage auf alle Folien in Ihrem Dokument an.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\05120000.xhp 0 help par_id3149407 8 0 en-US \Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.\ 2006-05-04 11:48:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\05120000.xhp 0 help par_id3152993 4 0 de Zeigt die Seitenvorlagen an, die Sie auf Ihre Folie anwenden können. Wählen Sie eine Seitenvorlage und klicken Sie auf \OK\ zum Anwenden der Vorlage auf die aktuelle Folie. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\05120000.xhp 0 help par_id3152993 4 0 en-US Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click \OK \to apply it to the current slide. 2006-05-04 11:48:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\05120000.xhp 0 help par_id3156020 6 0 de \Blendet den Dialog \\Seitenvorlage\\ ein,\ in dem Sie zusätzliche Folienvorlagen auswählen können. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\05120000.xhp 0 help par_id3156020 6 0 en-US \Displays the \\Load Slide Design\\ dialog,\ where you can select additional slide designs. 2006-05-04 11:48:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\05120000.xhp 0 help tit 0 de Seitenvorlage 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\05120000.xhp 0 help tit 0 en-US Slide Design 2006-05-04 11:48:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\05120100.xhp 0 help par_id3147338 28 0 de \Zeigt die vorhandenen Seitenvorlagenkategorien.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\05120100.xhp 0 help par_id3147338 28 0 en-US \Displays the available slide design categories.\ 2006-05-04 11:49:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\06040000.xhp 0 help tit 0 de Folienwechsel 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\06040000.xhp 0 help tit 0 en-US Slide Transition 2006-05-04 11:59:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\06040000.xhp 0 help par_id3149048 20 0 de \\Legt die Geschwindigkeit für den Folienwechsel fest.\\\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\06040000.xhp 0 help par_id3149048 20 0 en-US \\Sets the speed of the slide transition.\\\\ 2006-05-04 11:59:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\06040000.xhp 0 help par_idN10751 0 de \Aktivieren Sie die Option, um nach einer Anzahl von Sekunden zur nächsten Folie zu wechseln. Geben Sie die Sekundenanzahl neben oder durch das Drehfeld ein.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\06040000.xhp 0 help par_idN10751 0 en-US \Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button.\ 2007-11-29 08:02:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\06050000.xhp 0 help par_id3147271 0 de \\Symbol\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\06050000.xhp 0 help par_id3147271 0 en-US \\Icon\\ 2007-11-29 09:35:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\06050000.xhp 0 help par_id3150363 0 de \\Symbol\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\06050000.xhp 0 help par_id3150363 0 en-US \\Icon\\ 2007-11-29 09:33:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\06050000.xhp 0 help par_id3151170 27 0 de \Fasst mehrere Bilder in einem Objekt zusammen, sodass sie wie eine Gruppe behandelt werden können. Die einzelnen Objekte lassen sich weiterhin bearbeiten. Doppelklicken Sie hierzu auf die Gruppe in der Folie.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\06050000.xhp 0 help par_id3151170 27 0 en-US \Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.\ 2006-05-04 11:59:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\06050000.xhp 0 help par_id3152926 0 de \\Symbol\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\06050000.xhp 0 help par_id3152926 0 en-US \\Icon\\ 2007-11-29 09:35:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\06050000.xhp 0 help par_id3153011 0 de \\Symbol\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\06050000.xhp 0 help par_id3153011 0 en-US \\Icon\\ 2007-11-29 09:33:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\06050000.xhp 0 help par_id3153119 0 de \\Symbol\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\06050000.xhp 0 help par_id3153119 0 en-US \\Icon\\ 2007-11-29 09:33:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\06050000.xhp 0 help par_id3153912 0 de \\Symbol\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\06050000.xhp 0 help par_id3153912 0 en-US \\Icon\\ 2007-11-29 09:33:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\06050000.xhp 0 help par_id3153932 0 de \\Symbol\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\06050000.xhp 0 help par_id3153932 0 en-US \\Icon\\ 2007-11-29 09:34:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\06050000.xhp 0 help par_id3154294 35 0 de \Fügt die Animation in die aktuelle Folie ein.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\06050000.xhp 0 help par_id3154294 35 0 en-US \Inserts the animation into the current slide.\ 2006-05-04 11:59:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\06050000.xhp 0 help par_id3156068 0 de \\Symbol\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\06050000.xhp 0 help par_id3156068 0 en-US \\Icon\\ 2007-11-29 09:35:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\06050000.xhp 0 help par_id3156257 0 de \\Symbol\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\06050000.xhp 0 help par_id3156257 0 en-US \\Icon\\ 2007-11-29 09:35:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\06050000.xhp 0 help hd_id3143234 22 0 de Anzahl 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\06050000.xhp 0 help hd_id3143234 22 0 en-US Number 2007-11-29 09:35:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\06070000.xhp 0 help bm_id3153246 0 de \Interaktionen;Objekte in interaktiven Präsentationen\\Programme in Präsentationen durch Mausklick ausführen\\Makros/Programme in Präsentationen ausführen\\Makros;in Präsentationen ausführen\\Präsentationen;durch Interaktion beenden\\Objekte durch Klicken beenden\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\06070000.xhp 0 help bm_id3153246 0 en-US \interactions; objects in interactive presentations\\programs run by mouse click in presentations\\running macros/programs in presentations\\macros; running in presentations\\presentations;exiting by interaction\\exiting;by clicking objects\ 2007-11-29 10:50:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\06080000.xhp 0 help par_id3150665 18 0 de \Lässt den Mauszeiger zu einem Stift werden, mit dem Sie während der Bildschirmpräsentation auf den Folien zeichnen können.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\06080000.xhp 0 help par_id3150665 18 0 en-US \Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation.\ 2006-05-04 12:01:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\06100000.xhp 0 help par_id3150431 13 0 de \Sie können Folien \hinzufügen, löschen oder umsortieren\ sowie den Namen der ausgewählten Bildschirmpräsentation ändern.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\06100000.xhp 0 help par_id3150431 13 0 en-US \\Add, remove or reorder\ slides as well as change the name of the selected custom slide show.\ 2006-05-04 12:02:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\06100100.xhp 0 help par_id3151240 5 0 de \Entfernt eine Folie aus der Liste \Individuelle Präsentation\. Bevor Sie diese Schaltfläche benutzen, müssen Sie in der Liste \Individuelle Präsentation\ eine Folie auswählen.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\06100100.xhp 0 help par_id3151240 5 0 en-US \Removes a slide from the \Selected slides \list. You need to choose a slide in the \Selected slides \list before you can use this button.\ 2006-05-04 12:02:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\06100100.xhp 0 help par_id3154767 9 0 de \Zeigt eine Liste aller Folien in ihrer tatsächlichen Reihenfolge im aktuellen Dokument.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\06100100.xhp 0 help par_id3154767 9 0 en-US \Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document.\ 2006-05-04 12:02:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\06100100.xhp 0 help par_id3155379 3 0 de Wählen Sie eine Folie, und klicken Sie auf \>>\ oder \<<\, um diese in die Liste aufzunehmen oder daraus zu entfernen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\06100100.xhp 0 help par_id3155379 3 0 en-US Select a slide and click \>>\ or \<<\ to add or remove the slide from the list. 2006-05-04 12:02:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\06100100.xhp 0 help par_id3156449 4 0 de \Fügt am Ende der Liste \Individuelle Präsentation\ eine der Folien der Bildschirmpräsentation ein. Bevor Sie diese Schaltfläche benutzen, müssen Sie in der Liste \Seiten der Präsentation\ eine Folie auswählen.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\06100100.xhp 0 help par_id3156449 4 0 en-US \Adds an existing slide to the bottom of the \Selected slides\ list. You need to select a slide in the \Existing slides\ list before you can use this button.\ 2006-05-04 12:02:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\effectoptions.xhp 0 help par_idN105BB 0 de Weisen Sie einem Objekt einen Effekt zu und klicken Sie dann auf die Schaltfläche \...\, um den Dialog Effektoptionen zu öffnen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\effectoptions.xhp 0 help par_idN105BB 0 en-US Assign an effect to an object, then click the \...\ button to open the Effect Options dialog. 2007-11-29 12:09:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\effectoptionseffect.xhp 0 help par_idN10752 0 de \Mit Farbe abblenden\ - nach der Animation wird die Form mit einer Abblendfarbe gefüllt. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\effectoptionseffect.xhp 0 help par_idN10752 0 en-US \Dim with color\ - after the animation a dim color fills the shape. 2007-11-29 10:57:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\effectoptionseffect.xhp 0 help par_id1145359 0 de \Ermöglicht das Zuweisen einer sich stufenweise verlangsamenden Geschwindigkeit bis zum Ende des Effekts.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\effectoptionseffect.xhp 0 help par_id1145359 0 en-US \Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect.\ 2007-11-29 10:57:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\effectoptionseffect.xhp 0 help par_id5049287 0 de \Ermöglicht das Zuweisen einer stufenweise ansteigenden Geschwindigkeit bis zum Anfang des Effekts.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\effectoptionseffect.xhp 0 help par_id5049287 0 en-US \Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect.\ 2007-11-29 10:57:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\effectoptionstiming.xhp 0 help par_idN10675 0 de \Beim Klicken\: Die Animation wird beim nächsten Mausklick fortgesetzt. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\effectoptionstiming.xhp 0 help par_idN10675 0 en-US \On click\ - the animation stops at this effect until the next mouse click. 2006-05-04 12:22:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\effectoptionstiming.xhp 0 help par_idN106AD 0 de \Gibt an, ob und wie der aktuelle Effekt wiederholt werden soll.\ Geben Sie die Anzahl der Wiederholungen ein oder wählen Sie sie aus der Liste: 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\effectoptionstiming.xhp 0 help par_idN106AD 0 en-US \Specifies whether and how to repeat the current effect.\ Enter the number of repeats, or select from the list: 2007-11-29 09:36:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\01\taskpanel.xhp 0 help par_idN10785 0 de \Verändert die Größe für die Vorschau der Masterseiten.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\01\taskpanel.xhp 0 help par_idN10785 0 en-US \Resizes the preview of the master pages.\ 2007-11-29 10:47:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\02\04030000.xhp 0 help hd_id3152598 1 0 de \Folieneffekte\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\02\04030000.xhp 0 help hd_id3152598 1 0 en-US \Slide Effects\ 2006-05-04 09:44:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\02\04030000.xhp 0 help tit 0 de Folieneffekte 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\02\04030000.xhp 0 help tit 0 en-US Slide Effects 2006-05-04 09:44:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\02\10030000.xhp 0 help par_id3149018 4 0 de Zum Öffnen der \%PRODUCTNAME\Draw\ Abreißleiste Modus\ klicken Sie auf die Pfeilschaltfläche rechts neben dem Symbol \Effekte\ auf der Symbolleiste \Zeichnen\. In %PRODUCTNAME Impress wählen Sie \Ansicht - Symbolleisten - Modus\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\02\10030000.xhp 0 help par_id3149018 4 0 en-US To open the\%PRODUCTNAME\ Draw \Mode \toolbar, click the arrow next to the \Effects \icon on the \Drawing\ bar. In %PRODUCTNAME Impress, choose \View - Toolbars - Mode\. 2006-05-19 12:57:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\02\10030200.xhp 0 help par_id3154799 28 0 de Klebepunkt horizontal rechtsbündig 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\02\10030200.xhp 0 help par_id3154799 28 0 en-US Glue Point Horizontal Right 2007-11-29 12:13:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\02\10030200.xhp 0 help par_id3156204 37 0 de Klebepunkt vertikal unten 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\02\10030200.xhp 0 help par_id3156204 37 0 en-US Glue Point Vertical Bottom 2007-11-29 12:13:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\02\10030200.xhp 0 help par_id3158405 22 0 de Klebepunkt horizontal linksbündig 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\02\10030200.xhp 0 help par_id3158405 22 0 en-US Glue Point Horizontal Left 2007-11-29 12:13:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\02\10030200.xhp 0 help hd_id3147529 36 0 de Klebepunkt vertikal unten 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\02\10030200.xhp 0 help hd_id3147529 36 0 en-US Glue Point Vertical Bottom 2007-11-29 12:13:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\02\10030200.xhp 0 help hd_id3149755 21 0 de Klebepunkt horizontal linksbündig 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\02\10030200.xhp 0 help hd_id3149755 21 0 en-US Glue Point Horizontal Left 2007-11-29 12:13:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\02\10030200.xhp 0 help hd_id3153540 30 0 de Klebepunkt vertikal oben 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\02\10030200.xhp 0 help hd_id3153540 30 0 en-US Glue Point Vertical Top 2007-11-29 12:13:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\02\10030200.xhp 0 help hd_id3153678 33 0 de Klebepunkt vertikal zentriert 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\02\10030200.xhp 0 help hd_id3153678 33 0 en-US Glue Point Vertical Center 2007-11-29 12:13:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\02\10030200.xhp 0 help hd_id3153748 27 0 de Klebepunkt horizontal rechtsbündig 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\02\10030200.xhp 0 help hd_id3153748 27 0 en-US Glue Point Horizontal Right 2007-11-29 12:13:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\02\10030200.xhp 0 help hd_id3154214 24 0 de Klebepunkt horizontal zentriert 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\02\10030200.xhp 0 help hd_id3154214 24 0 en-US Glue Point Horizontal Center 2007-11-29 12:13:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\02\10030200.xhp 0 help par_id3146130 34 0 de Klebepunkt vertikal zentriert 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\02\10030200.xhp 0 help par_id3146130 34 0 en-US Glue Point Vertical Center 2007-11-29 12:13:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\02\10030200.xhp 0 help par_id3148681 31 0 de Klebepunkt vertikal oben 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\02\10030200.xhp 0 help par_id3148681 31 0 en-US Glue Point Vertical Top 2007-11-29 12:13:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\02\10030200.xhp 0 help par_id3150706 25 0 de Klebepunkt horizontal zentriert 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\02\10030200.xhp 0 help par_id3150706 25 0 en-US Glue Point Horizontal Center 2007-11-29 12:13:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\02\10070000.xhp 0 help par_id3147075 46 0 de \Zeichnet einen Kreisbogen, der auf einen Kreis im gegenwärtigen Dokument basiert. Ziehen Sie bis zur gewünschten Größe einen Kreis auf, um einen Kreisbogen zu zeichnen und klicken Sie dann zum Definieren des Startpunkts des Kreisbogens. Bewegen Sie den Mauszeiger dorthin, wo der Endpunkt des Kreisbogens sein soll und klicken Sie erneut. Um einen Ellipsenbogen zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\02\10070000.xhp 0 help par_id3147075 46 0 en-US \Draws an arc that is based on a circle in the current document. To draw an arc, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the circle. To draw an arc that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.\ 2007-11-29 12:17:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\02\10070000.xhp 0 help par_id3155179 37 0 de \Zeichnet eine leere Form, die durch einen Bogen eines Ovals und eine Durchmesserlinie im gegenwärtigen Dokument definiert ist. Um ein ungefülltes Ellipsensegment zu zeichnen, ziehen Sie eine Ellipse bis zur gewünschten Größe auf. Klicken Sie dann zum Definieren des Startpunkts der Durchmesserlinie. Bewegen Sie den Mauszeiger dorthin, wo der Endpunkt der Durchmesserlinie sein soll und klicken Sie erneut. Um ein Kreissegment zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\02\10070000.xhp 0 help par_id3155179 37 0 en-US \Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.\ 2007-11-29 12:16:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\02\10070000.xhp 0 help par_id3156324 19 0 de \Zeichnet eine gefüllte Form, die durch den Bogen eines Ovals und einer Durchmesserlinie im gegenwärtigen Dokument definiert ist. Um ein gefülltes Ellipsensegment zu zeichnen, ziehen Sie eine Ellipse zu der gewünschten Größe auf und klicken Sie dann zum Definieren des Startpunkts der Durchmesserlinie. Bewegen Sie den Mauszeiger dorthin, wo der Endpunkt der Durchmesserlinie sein soll und klicken Sie erneut. Sie müssen nicht auf die Ellipse zu klicken. Um ein Kreissegment zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\02\10070000.xhp 0 help par_id3156324 19 0 en-US \Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.\ 2007-11-29 12:16:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\02\10080000.xhp 0 help par_id3147256 98 0 de \Zeichnet eine gefüllte Freihandlinie, wenn Sie die Maus in der Folie ziehen. Wenn Sie die Maustaste loslassen, verbindet $[officename] den Startpunkt und den Endpunkt durch eine gerade Linie und erzeugt so eine geschlossene Form. Die Fläche zwischen den Linien wird mit der aktuellen Flächenfarbe gefüllt.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\02\10080000.xhp 0 help par_id3147256 98 0 en-US \Draws a freeform line where you drag in the slide. When you release, $[officename] creates a closed shape by drawing a straight line segment from the endpoint to the starting point of the line. The shape within the lines will be filled with the current area color.\ 2006-05-04 10:15:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\02\10120000.xhp 0 help par_id3156350 33 0 de \Zeichnet eine gerade Linie mit Pfeil an jedem Ende, wenn Sie im Dokument ziehen. Um die Linie auf Vielfache von 45 Grad zu beschränken, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\02\10120000.xhp 0 help par_id3156350 33 0 en-US \Draws a straight line with arrows at both ends where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.\ 2007-11-29 12:14:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\02\13040000.xhp 0 help hd_id3148386 1 0 de \Interaktion\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\02\13040000.xhp 0 help hd_id3148386 1 0 en-US \Allow Interaction\ 2006-05-04 11:43:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_objects.xhp 0 help par_id3166462 71 0 de Klicken Sie im Dialog \Benutzerdefinierte Animation\ auf eine Effekt-Kategorie. Wählen Sie einen Effekt aus und klicken Sie dann auf \OK\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_objects.xhp 0 help par_id3166462 71 0 en-US In the \Custom Animation\ dialog, click a tab page to choose from a category of effects. Click an effect, then click \OK\. 2007-11-29 04:58:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_objects.xhp 0 help tit 0 de Animieren von Objekten in Folien 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_objects.xhp 0 help tit 0 en-US Animating Objects in Presentation Slides 2006-05-04 10:04:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_objects.xhp 0 help hd_id2476577 0 de Anwenden und Editieren eines Animationspfadeffekts 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_objects.xhp 0 help hd_id2476577 0 en-US To apply and edit a motion path effect: 2007-11-29 04:58:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_objects.xhp 0 help par_id4217047 0 de Ein Objekt kann so animiert werden, dass es sich entlang eines Animationspfades bewegt. Sie können vordefinierte oder Ihre eigenen Animationspfade verwenden. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_objects.xhp 0 help par_id4217047 0 en-US An object can be animated to move along a motion path. You can use predefined or your own motion paths. 2007-11-29 04:58:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_objects.xhp 0 help par_id2629474 0 de Falls Sie "Kurvenobjekt", "Polygon" oder "Freihandlinie" wählen, schließt sich der Dialog und Sie können Ihren eigenen Pfad zeichnen. Falls die Zeichnung beendet und nicht abgebrochen wird, wird der erzeugte Pfad aus dem Dokument entfernt und als ein Animationspfadeffekt eingefügt. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_objects.xhp 0 help par_id2629474 0 en-US If you select "Curve", "Polygon", or "Freeform Line", the dialog closes and you can draw your own path. If the drawing is finished and not canceled, the created path is removed from the document and inserted as a motion path effect. 2007-11-29 04:58:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_objects.xhp 0 help par_id8069704 0 de \Editieren der Animationspfade\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_objects.xhp 0 help par_id8069704 0 en-US \Editing motion paths\ 2007-11-29 04:58:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_objects.xhp 0 help par_id4524674 0 de Falls der Arbeitsbereich der benutzerdefinierten Animation sichtbar ist, werden die Animationspfade aller Effekte der aktuellen Folie als ein transparenter Überzug auf der Folie gezeichnet. Alle Pfade sind die ganze Zeit sichtbar, folglich können Animationen mit aufeinander folgende Pfade leicht erzeugt werden. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_objects.xhp 0 help par_id4524674 0 en-US If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be created easily. 2007-11-29 04:58:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_objects.xhp 0 help par_id4396801 0 de Ein Animationspfad kann durch das Klicken auf den Pfad ausgewählt werden. Ein ausgewählter Pfad besitzt Griffe, kann damit verschoben und in der Größe wie eine Form geändert werden. Ein Doppelklick auf einem Pfad startet den "Punkte bearbeiten"-Modus. Der "Punkte bearbeiten"-Modus kann auch durch \Bearbeiten - Punkte\ oder durch das Drücken von \F8\ gestartet werden. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_objects.xhp 0 help par_id4396801 0 en-US A motion path can be selected by clicking on the path. A selected path will support handles, it can be moved and resized like a shape. A double click on a path starts the point edit mode. The point edit mode can also be started by \Edit - Points\ or by pressing \F8\. 2007-11-29 04:58:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_slidechange.xhp 0 help par_id3154269 78 0 de Klicken Sie im Aufgabenbereich auf Folienübergang. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_slidechange.xhp 0 help par_id3154269 78 0 en-US On the Tasks pane, click Slide Transition. 2006-05-04 09:57:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_slidechange.xhp 0 help tit 0 de Animation des Folienwechsels 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_slidechange.xhp 0 help tit 0 en-US Animating Slide Transitions 2006-05-04 09:57:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_slidechange.xhp 0 help hd_id3147562 75 0 de Anwenden des selben Wechseleffekts auf mehr als eine Folie: 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_slidechange.xhp 0 help hd_id3147562 75 0 en-US To apply the same transition effect to more than one slide 2006-05-04 09:57:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_slidechange.xhp 0 help hd_id3149341 83 0 de Entfernen eines Folienwechseleffekt: 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_slidechange.xhp 0 help hd_id3149341 83 0 en-US To remove a transition effect 2006-05-04 09:57:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_slidechange.xhp 0 help hd_id3153811 68 0 de Anwenden eines Wechseleffekts auf eine Folie: 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_slidechange.xhp 0 help hd_id3153811 68 0 en-US To apply a transition effect to a slide 2006-05-04 09:57:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_slidechange.xhp 0 help hd_id3153820 46 0 de \\Folienübergänge animieren\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_slidechange.xhp 0 help hd_id3153820 46 0 en-US \\Animating Slide Transitions\\ 2006-05-04 09:57:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_slidechange.xhp 0 help par_id3145086 50 0 de Wählen Sie in der \Normalansicht\ die Folie aus, auf die der Folienwechseleffekt angewendet werden soll. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_slidechange.xhp 0 help par_id3145086 50 0 en-US In \Normal\ view, select the slide that you want to add the transition effect to. 2006-05-04 09:57:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_slidechange.xhp 0 help par_id3148826 49 0 de Mit der Symbolleiste \Zoom\\\Symbol\\ können Sie die Folien in unterschiedlichen Vergrößerungen anzeigen lassen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_slidechange.xhp 0 help par_id3148826 49 0 en-US If you want, you can use the \Zoom\ toolbar \\Icon\\ to change the view magnification for the slides. 2007-11-29 04:47:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_slidechange.xhp 0 help par_id3150049 67 0 de Sie können einen speziellen Effekt anwenden, der abgespielt wird, wenn Sie während einer Präsentation eine Folie zeigen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_slidechange.xhp 0 help par_id3150049 67 0 en-US You can apply a special effect that plays when you display a slide. 2006-05-04 09:57:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_slidechange.xhp 0 help par_id3150263 48 0 de Wählen Sie in der \Foliensortierung\ die Folien aus, denen Sie die Übergangs- bzw. Folienwechseleffekte zuordnen möchten. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_slidechange.xhp 0 help par_id3150263 48 0 en-US In \Slide Sorter\ view, select the slides that you want to add the transition effect to. 2007-11-29 04:47:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_slidechange.xhp 0 help par_id3150655 70 0 de Wählen Sie im \Aufgabenbereich\ \ Folienübergang\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_slidechange.xhp 0 help par_id3150655 70 0 en-US On the \Tasks\ pane, click \Slide Transition\. 2006-05-04 09:57:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_slidechange.xhp 0 help par_id3151287 84 0 de Wählen Sie in der \Foliensortierung\ die Folien aus, bei denen der Folienwechseleffekt entfernt werden soll. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\animated_slidechange.xhp 0 help par_id3151287 84 0 en-US In \Slide Sorter\ View, select the slides that you want to remove the transition effect from. 2007-11-29 04:48:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\background.xhp 0 help bm_id3150199 0 de \Hintergründe; ändern\\Folienmaster; Hintergründe ändern\\Folien;Hintergründe ändern\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\background.xhp 0 help bm_id3150199 0 en-US \backgrounds; changing\\slide masters; changing backgrounds\\slides;changing backgrounds\ 2006-05-04 10:13:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\background.xhp 0 help hd_id3145244 56 0 de Auswahl eines Bildes für den Folienhintergrund: 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\background.xhp 0 help hd_id3145244 56 0 en-US To use an image for the slide background 2006-05-04 10:13:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\background.xhp 0 help hd_id3150199 33 0 de \\Ändern der Hintergrundfüllung von Folien\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\background.xhp 0 help hd_id3150199 33 0 en-US \\Changing the Slide Background Fill\\ 2006-05-04 10:13:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\background.xhp 0 help hd_id3150534 49 0 de Anwenden einer Farbe, eines Farbverlaufs oder einer Schraffur für den Folienhintergrund: 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\background.xhp 0 help hd_id3150534 49 0 en-US To use a color, gradient, or hatching pattern for the slide background 2006-05-04 10:13:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\background.xhp 0 help par_id3148394 57 0 de Sie können ein Bild im Ganzen als Folienhintergrund wählen, oder Sie können den Hintergrund mit einem Bild kacheln, um ein Hintergrundmuster zu erzeugen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\background.xhp 0 help par_id3148394 57 0 en-US You can display an entire image as a slide background, or you can tile the image to produce a patterned background. 2006-05-04 10:13:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\background.xhp 0 help par_id3148701 36 0 de Wenn Sie den Hintergrund für alle Folien ändern möchten, wählen Sie \Ansicht - Master - Folienmaster\. Wenn Sie nur den Hintergrund einer Folie ändern möchten, wählen Sie \Ansicht - Normal\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\background.xhp 0 help par_id3148701 36 0 en-US If you want to change the background fill for all of the slides, choose \View - Master - Slide Master\. To change the background fill of a single slide, choose \View - Normal\. 2006-05-04 10:13:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\background.xhp 0 help par_id3155067 34 0 de Sie können die Hintergrundfarbe oder -füllung der aktuellen Folie oder aller Folien eines Dokuments ändern. Als Hintergrundfüllung ist eine Schraffur, ein Farbverlauf oder eine Bitmap möglich. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\background.xhp 0 help par_id3155067 34 0 en-US You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image. 2006-05-04 10:13:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\background.xhp 0 help par_idN10827 0 de Wählen Sie \Ansicht - Master - Folienmaster\, um den Folienmaster zu ändern. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\background.xhp 0 help par_idN10827 0 en-US Choose \View - Master - Slide Master\ to change to the slide master. 2007-11-29 04:52:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\background.xhp 0 help par_idN1082F 0 de Wählen Sie \Format - Seite\, wenn Sie den Folienhintergrund ändern oder andere Formatierungsbefehle verwenden möchten. Objekte, die Sie hier hinzufügen können, werden in allen Folien sichtbar sein, die auf diesen Folienmaster basieren. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\background.xhp 0 help par_idN1082F 0 en-US Choose \Format - Page\ to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this slide master. 2007-11-29 04:52:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\footer.xhp 0 help bm_id3153191 0 de \Fußzeilen;Folienmaster\\Folienmaster; Kopf- und Fußzeilen\\Kopf- und Fußzeilen; Folienmaster\\Hinzufügen;Kopf-/Fußzeilen zu allen Folien\\Foliennummern\\Seitenzahlen; auf allen Folien\\Datum und Uhrzeit; auf allen Folien\\Uhrzeit und Datum; auf allen Folien\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\footer.xhp 0 help bm_id3153191 0 en-US \footers;slide masters\\slide masters; headers and footers\\headers and footers; slide masters\\adding;headers/footers in all slides\\slide numbers on all slides\\page numbers on all slides\\date on all slides\\time and date on all slides\ 2007-11-29 04:48:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\footer.xhp 0 help par_id3148866 14 0 de Wählen Sie \Ansicht - Master - Folienmaster\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\footer.xhp 0 help par_id3148866 14 0 en-US Choose \View - Master - Slide Master\. 2006-05-04 10:18:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\individual.xhp 0 help bm_id3146119 0 de \Bildschirmpräsentationen; individuelle\\Individuelle Bildschirmpräsentationen\\Starten; immer mit aktueller Folie\\Starten;benutzerdefinierte Bildschirmpräsentationen\\Ausblenden;Folien\\Anzeigen;ausgeblendete Folien\\Ausgeblendete Seiten;anzeigen\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\individual.xhp 0 help bm_id3146119 0 en-US \slide shows; custom\\custom slide shows\\starting; always with the current slide\\starting;custom slide shows\\hiding;slides\\showing;hidden slides\\hidden pages;showing\ 2006-05-04 10:26:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\line_arrow_styles.xhp 0 help par_id3166465 57 0 de Zum Speichern einer Linienstildatei klicken Sie auf das Symbol \Linienstiltabelle sichern\, geben einen Dateinamen ein und klicken dann auf \OK\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\line_arrow_styles.xhp 0 help par_id3166465 57 0 en-US To save an arrow styles file, click the \Save Arrow Styles\ button, enter a filename, and then click \OK\. 2007-11-29 04:59:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\line_edit.xhp 0 help par_id3143230 76 0 de Klicken Sie in der Symbolleiste \Punkte bearbeiten\ auf das Symbol \Punkte löschen\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\line_edit.xhp 0 help par_id3143230 76 0 en-US On the \Edit Points\ Bar, click the\ Delete Points\ icon. 2006-05-19 13:12:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\line_edit.xhp 0 help par_id3145241 65 0 de Um den Datenpunkt in einen weichen Punkt zu konvertieren, klicken Sie auf das Symbol \Glatter Übergang\ in der Symbolleiste \Punkte bearbeiten\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\line_edit.xhp 0 help par_id3145241 65 0 en-US To convert the data point to a smooth point, click the \Smooth Transition\ icon on the \Edit Points\ Bar. 2006-05-19 13:12:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\line_edit.xhp 0 help par_id3145299 66 0 de Um den Datenpunkt in einen symmetrischen Punkt zu konvertieren, klicken Sie auf das Symbol \Symmetrischer Übergang\ in der Symbolleiste \Punkte bearbeiten\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\line_edit.xhp 0 help par_id3145299 66 0 en-US To convert the data point to a symmetrical point, click the \Symmetric Transition\ icon on the \Edit Points\ Bar. 2006-05-19 13:12:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\line_edit.xhp 0 help par_id3145348 67 0 de Um den Datenpunkt in einen Eckpunkt zu konvertieren, klicken Sie auf das Symbol \Eckpunkt setzen\ in der Symbolleiste \Punkte bearbeiten\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\line_edit.xhp 0 help par_id3145348 67 0 en-US To convert the data point to a corner point, click the \Corner Point\ icon on the \Edit Points\ Bar. 2006-05-19 13:12:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\line_edit.xhp 0 help par_id3154643 72 0 de Bei Datenpunkten ohne Kontrollpunkt wählen Sie den Datenpunkt aus und klicken dann auf das Symbol \In Kurve umwandeln\ in der Symbolleiste \Punkte bearbeiten\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\line_edit.xhp 0 help par_id3154643 72 0 en-US If a data point does not have a control point, select the data point, and then click the \Convert to Curve\ icon on the \Edit Points\ Bar. 2006-05-19 13:12:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\line_edit.xhp 0 help par_id3156256 70 0 de Klicken Sie in der Symbolleiste \Punkte bearbeiten\ auf das Symbol \Punkte einfügen\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\line_edit.xhp 0 help par_id3156256 70 0 en-US On the \Edit Points\ Bar, click the\ Insert Points\ icon. 2006-05-19 13:12:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\masterpage.xhp 0 help bm_id3152596 0 de \Seitenvorlagen\\Folienmaster\\Hintergründe; Folien\\Masterseiten, siehe Folienmaster\\Folien; Hintergründe\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\masterpage.xhp 0 help bm_id3152596 0 en-US \slide designs\\slide masters; designing\\backgrounds; slides\\slides; backgrounds\\master pages, see slide masters\ 2007-11-29 04:49:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\masterpage.xhp 0 help par_id3154017 14 0 de Jede Folie einer Präsentation hat genau einen Folienmaster (auch Masterseite genannt). Ein Folienmaster bestimmt die Textformatierung für Titel und Gliederung sowie die Hintergrundgestaltung aller Folien einer Präsentation, die diesen Folienmaster verwenden. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\masterpage.xhp 0 help par_id3154017 14 0 en-US Every slide in a presentation has exactly one slide master, also known as master page. A slide master determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this slide master. 2006-05-04 11:44:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\masterpage.xhp 0 help tit 0 de Anwenden einer Seitenvorlage auf einen Folienmaster 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\masterpage.xhp 0 help tit 0 en-US Applying a Slide Design to a Slide Master 2006-05-04 11:44:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\move_object.xhp 0 help bm_id3146121 0 de \Objekte;auf einer Folie verschieben\\Verschieben;Objekte auf einer Folie\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\move_object.xhp 0 help bm_id3146121 0 en-US \objects;moving in slides\\moving;objects in slides\ 2006-05-04 11:45:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\move_object.xhp 0 help par_id3149667 6 0 de Sie können ausgewählte Objekte entweder durch Ziehen, anhand der Pfeiltasten oder durch Kopieren und Einfügen innerhalb der Folie verschieben. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\move_object.xhp 0 help par_id3149667 6 0 en-US You can move selected objects in your slide by dragging them, using the arrow keys, or by copying the objects and pasting them in another location. 2006-05-04 11:45:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\print_tofit.xhp 0 help bm_id3155067 0 de \An Seitengröße anpassen; einzelne Folien\\Seite; an Druckseite anpassen\\Drucken; an Papierseite anpassen\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\print_tofit.xhp 0 help bm_id3155067 0 en-US \fitting to pages; individual slides\\pages; fitting to printed pages\\printing; fitting to paper\ 2006-05-04 11:47:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\print_tofit.xhp 0 help par_id3154704 3 0 de Sie können Folien zum Ausdrucken verkleinern, damit sie auf eine Druckseite passen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\print_tofit.xhp 0 help par_id3154704 3 0 en-US You can reduce the size of a slide when you print, so that the slide can fit on a printed page. 2006-05-04 11:47:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\print_tofit.xhp 0 help tit 0 de Drucken einer an ein Papierformat angepassten Folie 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\print_tofit.xhp 0 help tit 0 en-US Printing a Slide to Fit a Paper Size 2006-05-04 11:47:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\printing.xhp 0 help hd_id3151389 11 0 de Drucken einer Reihe von Folien 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\printing.xhp 0 help hd_id3151389 11 0 en-US Printing a range of slides 2006-05-04 11:48:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\rehearse_timings.xhp 0 help par_id3150651 6 0 de Starten Sie die Präsentation durch das Klicken auf das Symbol \Bildschirmpräsentation mit Zeitnahme\ \\Symbol\\ in der Symbolleiste \Folienansicht\. In der unteren Ecke werden die erste Folie und ein Zeitnehmer angezeigt. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\rehearse_timings.xhp 0 help par_id3150651 6 0 en-US Start the show with the \Rehearse Timings\ icon \\Icon\\ in the Slide View bar. You see the first slide, and a timer in the bottom corner. 2007-11-29 04:53:00.0 helpcontent2 source\text\simpress\guide\rehearse_timings.xhp 0 help tit 0 de Bildschirmpräsentation mit Zeitnahme 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\simpress\guide\rehearse_timings.xhp 0 help tit 0 en-US Rehearse Timings of Slide Changes 2006-05-04 11:47:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\guide\create_dialog.xhp 0 help bm_id3149346 0 de \Dialoge;Basic-Dialoge erstellen\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\guide\create_dialog.xhp 0 help bm_id3149346 0 en-US \dialogs;creating Basic dialogs\ 2007-11-29 11:55:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\guide\show_dialog.xhp 0 help bm_id3154140 0 de \Module/Dialoge umschalten\\Dialoge; Programmcode zum Anzeigen verwenden (Beispiel)\\Beispiele; einen Dialog mithilfe von Programmcode anzeigen\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\guide\show_dialog.xhp 0 help bm_id3154140 0 en-US \module/dialog toggle\\dialogs;using program code to show (example)\\examples; showing a dialog using program code\ 2007-11-29 11:53:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\00000003.xhp 0 help par_id3146963 47 0 de \11 Division durch Null\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\00000003.xhp 0 help par_id3146963 47 0 en-US \11 Division by zero \ 2006-05-04 05:32:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\00000003.xhp 0 help par_id3148900 45 0 de \9 Index außerhalb des definierten Bereichs\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\00000003.xhp 0 help par_id3148900 45 0 en-US \9 Subscript out of range \ 2006-05-04 05:32:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\00000003.xhp 0 help par_id3149126 39 0 de \3 Return ohne Gosub\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\00000003.xhp 0 help par_id3149126 39 0 en-US \3 Return without Gosub \ 2006-05-04 05:32:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\00000003.xhp 0 help par_id3150050 44 0 de \8 Array bereits dimensioniert\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\00000003.xhp 0 help par_id3150050 44 0 en-US \8 Array already dimensioned \ 2006-05-04 05:32:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\00000003.xhp 0 help par_id3150891 41 0 de \5 Ungültiger Prozeduraufruf\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\00000003.xhp 0 help par_id3150891 41 0 en-US \5 Invalid procedure call \ 2006-05-04 05:32:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\00000003.xhp 0 help par_id3151197 50 0 de \14 Ungültiger Parameter\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\00000003.xhp 0 help par_id3151197 50 0 en-US \14 Invalid parameter \ 2006-05-04 05:32:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\00000003.xhp 0 help par_id3153013 48 0 de \12 Variable nicht definiert \ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\00000003.xhp 0 help par_id3153013 48 0 en-US \12 Variable undefined \ 2006-05-04 05:32:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\00000003.xhp 0 help par_id3153806 46 0 de \10 Doppelte Definition\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\00000003.xhp 0 help par_id3153806 46 0 en-US \10 Duplicate definition \ 2006-05-04 05:32:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\00000003.xhp 0 help par_id3153976 40 0 de \4 Ab Start wiederholen \ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\00000003.xhp 0 help par_id3153976 40 0 en-US \4 Redo from start \ 2006-05-04 05:32:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\00000003.xhp 0 help par_id3154649 43 0 de \7 Nicht genügend Speicher\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\00000003.xhp 0 help par_id3154649 43 0 en-US \7 Out of memory \ 2006-05-04 05:32:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\00000003.xhp 0 help par_id3154710 51 0 de \18 Ablauf durch Benutzer unterbrochen\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\00000003.xhp 0 help par_id3154710 51 0 en-US \18 User interrupt occurred \ 2006-05-04 05:32:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\00000003.xhp 0 help par_id3155095 38 0 de \2 Nicht spezifizierter Syntaxfehler\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\00000003.xhp 0 help par_id3155095 38 0 en-US \2 Unspecified syntax error \ 2006-05-04 05:32:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\00000003.xhp 0 help par_id3155593 49 0 de \13 Datentyp unverträglich\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\00000003.xhp 0 help par_id3155593 49 0 en-US \13 Type mismatch \ 2006-05-04 05:32:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\00000003.xhp 0 help par_id3159227 42 0 de \6 Überlauf\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\00000003.xhp 0 help par_id3159227 42 0 en-US \6 Overflow \ 2006-05-04 05:32:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01010210.xhp 0 help bm_id4488967 0 de \Grundlagen\\Subroutinen\\Variablen;global und lokal\\Module;Subroutinen und Funktionen\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01010210.xhp 0 help bm_id4488967 0 en-US \fundamentals\\subroutines\\variables;global and local\\modules;subroutines and functions\ 2007-11-29 10:06:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01020300.xhp 0 help par_id3149814 58 0 de Eine Variable innerhalb einer SUB oder einer FUNCTION definiert bleibt dort nur solange gültig, bis die Prozedur verlassen wird. Diese ist als eine "lokale" Variable bekannt. In vielen Fällen benötigen Sie eine Variable, die in allen Prozeduren, in jedem Modul aller Bibliotheken gültig ist, oder nachdem eine SUB oder FUNCTION ausgeführt wird. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01020300.xhp 0 help par_id3149814 58 0 en-US A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a "local" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited. 2007-11-29 07:16:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01020300.xhp 0 help par_id3150208 111 0 de GLOBAL VarName As TYPNAME 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01020300.xhp 0 help par_id3150208 111 0 en-US GLOBAL VarName As TYPENAME 2007-11-29 07:16:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01020300.xhp 0 help par_id3153198 60 0 de PUBLIC VarName As TYPNAME 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01020300.xhp 0 help par_id3153198 60 0 en-US PUBLIC VarName As TYPENAME 2007-11-29 07:16:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01020300.xhp 0 help par_id3156288 67 0 de STATIC VarName As TYPNAME 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01020300.xhp 0 help par_id3156288 67 0 en-US STATIC VarName As TYPENAME 2007-11-29 07:18:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01020300.xhp 0 help par_id3158212 62 0 de PRIVATE VarName As TYPNAME 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01020300.xhp 0 help par_id3158212 62 0 en-US PRIVATE VarName As TYPENAME 2007-11-29 07:16:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01030200.xhp 0 help bm_id3148647 0 de \Speichern;Basic-Code\\Laden;Basic-Code\\Basic-Editor\\Navigieren;in Basic-Projekten\\Lange Zeilen;im Basic-Editor\\Textzeilen;im Basic-Editor\\Fortsetzen;lange Zeilen im Editor\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01030200.xhp 0 help bm_id3148647 0 en-US \saving;Basic code\\loading;Basic code\\Basic editor\\navigating;in Basic projects\\long lines;in Basic editor\\lines of text;in Basic editor\\continuation;long lines in editor\ 2007-11-29 11:24:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01030300.xhp 0 help bm_id3153344 0 de \Debuggen von Basic-Programmen\\Variablen;Werte beobachten\\Beobachten von Variablen\\Laufzeitfehler in Basic\\Fehlercodes in Basic\\Haltepunkte\\Kommandostapel-Fenster\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01030300.xhp 0 help bm_id3153344 0 en-US \debugging Basic programs\\variables; observing values\\watching variables\\run-time errors in Basic\\error codes in Basic\\breakpoints\\Call Stack window\ 2007-11-29 09:03:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01030400.xhp 0 help par_id3159230 66 0 de Wählen Sie \Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic\ und klicken Sie auf \Verwalten\, oder klicken Sie auf das Symbol \Modul auswählen\ in der Basic-IDE, um den Dialog \Makros verwalten\ zu öffnen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01030400.xhp 0 help par_id3159230 66 0 en-US Choose \Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic\ and click \Organizer\ or click the \Select Module\ icon in the Basic IDE to open the \Macro Organizer\ dialog. 2007-11-29 05:56:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01030400.xhp 0 help bm_id3148797 0 de \Bibliotheken;verwalten\\Module;verwalten\\Kopieren;Module\\Hinzufügen von Bibliotheken\\Löschen;Bibliotheken/Module/Dialoge\\Dialoge;verwalten\\Verschieben;Module\\Verwalten;Module/Bibliotheken/Dialoge\\Umbenennen von Modulen und Dialogen\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01030400.xhp 0 help bm_id3148797 0 en-US \libraries;organizing\\modules;organizing\\copying;modules\\adding libraries\\deleting;libraries/modules/dialogs\\dialogs;organizing\\moving;modules\\organizing;modules/libraries/dialogs\\renaming modules and dialogs\ 2007-11-29 05:55:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01030400.xhp 0 help par_id3147547 68 0 de Wählen Sie \Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic\ und klicken Sie auf \Verwalten\, oder klicken Sie auf das Symbol \Modul auswählen\ in der Basic-IDE, um den Dialog \Makros verwalten\ zu öffnen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01030400.xhp 0 help par_id3147547 68 0 en-US Choose \Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic\ and click \Organizer\ or click the \Select Module\ icon in the Basic IDE to open the \Macro Organizer\ dialog. 2007-11-29 05:59:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01030400.xhp 0 help par_id3149319 38 0 de Wählen Sie \Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic\ und klicken Sie auf \Verwalten\, oder klicken Sie auf das Symbol \Modul auswählen\ in der Basic-IDE, um den Dialog \Makros verwalten\ zu öffnen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01030400.xhp 0 help par_id3149319 38 0 en-US Choose \Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic\ and click \Organizer\ or click the \Select Module\ icon in the Basic IDE to open the \Macro Organizer\ dialog. 2007-11-29 05:59:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01030400.xhp 0 help par_id3150086 18 0 de Wählen Sie \Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic\ und klicken Sie auf \Verwalten\, oder klicken Sie auf das Symbol \Modul auswählen\ in der Basic-IDE, um den Dialog \Makros verwalten\ zu öffnen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01030400.xhp 0 help par_id3150086 18 0 en-US Choose \Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic\ and click \Organizer\ or click the \Select Module\ icon in the Basic IDE to open the \Macro Organizer\ dialog. 2007-11-29 05:55:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01030400.xhp 0 help par_id3153157 49 0 de Wählen Sie \Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic\ und klicken Sie auf \Verwalten\, oder klicken Sie auf das Symbol \Modul auswählen\ in der Basic-IDE, um den Dialog \Makros verwalten\ zu öffnen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01030400.xhp 0 help par_id3153157 49 0 en-US Choose \Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic\ and click \Organizer\ or click the \Select Module\ icon in the Basic IDE to open the \Macro Organizer\ dialog. 2007-11-29 05:55:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01030400.xhp 0 help par_id3154537 62 0 de Wählen Sie \Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic\ und klicken Sie auf \Verwalten\, oder klicken Sie auf das Symbol \Modul auswählen\ in der Basic-IDE, um den Dialog \Makros verwalten\ zu öffnen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01030400.xhp 0 help par_id3154537 62 0 en-US Choose \Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic\ and click \Organizer\ or click the \Select Module\ icon in the Basic IDE to open the \Macro Organizer\ dialog. 2007-11-29 05:55:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help hd_id2128971 0 de Editierbar 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help hd_id2128971 0 en-US Editable 2007-11-28 22:32:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id6519974 0 de \Legt fest, ob die Knoten des Baumansicht-Steuerelements editierbar sind.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id6519974 0 en-US \Specifies whether the nodes of the tree control are editable.\ 2007-11-28 22:32:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id4591814 0 de Der Standardwert ist FALSE. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id4591814 0 en-US The default value is FALSE. 2007-11-28 22:32:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id4171269 0 de Setzen Sie die Umgebungsvariable HELP_DEBUG auf 1, um die Help-IDs als erweiterten Hilfe Tipp zu sehen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id4171269 0 en-US Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as extended help tips. 2007-11-28 22:32:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help hd_id539262 0 de Geänderte Knoten speichern 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help hd_id539262 0 en-US Invokes stop mode editing 2007-11-28 22:32:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id234382 0 de \Bestimmt, was geschieht, wenn eine Eingabe durch die Auswahl eines anderen Knoten in der Baumansicht unterbrochen wird, eine Änderung in den Baum-Daten, oder durch eine andere Möglichkeit.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id234382 0 en-US \Specifies what happens when editing is interrupted by selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some other means.\ 2007-11-28 22:32:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id6591082 0 de Setzen der Eigenschaften auf TRUE bedingt die Änderung automatisch zu speichern, wenn die Eingabe unterbrochen wird. FALSE bedeutet, dass die Eingabe aufgehoben wird und die Änderungen verloren gehen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id6591082 0 en-US Setting this property to TRUE causes the changes to be automatically saved when editing is interrupted. FALSE means that editing is canceled and changes are lost. 2007-11-28 22:32:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id9298074 0 de Der Standardwert ist FALSE. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id9298074 0 en-US The default value is FALSE. 2007-11-28 22:32:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help hd_id9579149 0 de Wurzel anzeigen 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help hd_id9579149 0 en-US Root displayed 2007-11-28 22:36:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id7126987 0 de \Legt fest, ob der Wurzelknoten des Baumansicht-Steuerelements angezeigt wird.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id7126987 0 en-US \Specifies if the root node of the tree control is displayed.\ 2007-11-28 22:36:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id9174779 0 de Wenn die Wurzeldarstellung auf FALSE gesetzt ist, ist der Wurzelknoten kein gülter Knoten mehr für das Baumansicht-Steuerelement und kann nicht mit einer XTreeControl Methode genutzt werden. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id9174779 0 en-US If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a valid node for the tree control and can't be used with any method of XTreeControl. 2007-11-28 22:36:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id594195 0 de Der Standardwert ist TRUE. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id594195 0 en-US The default value is TRUE. 2007-11-28 22:36:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help hd_id7534409 0 de Zeilenhöhe 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help hd_id7534409 0 en-US Row height 2007-11-28 22:36:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id6471755 0 de \Bestimmt die Höhe der Zeilen eines Baumansicht-Steuerelements in Pixel.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id6471755 0 en-US \Specifies the height of each row of a tree control, in pixels.\ 2007-11-28 22:36:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id2909329 0 de Wenn der angegebene Wert kleiner oder gleich Null ist, ist die Zeilenhöhe die maximale Höhe aller Zeilen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id2909329 0 en-US If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the maximum height of all rows. 2007-11-28 22:36:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id4601580 0 de Der Standardwert ist 0. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id4601580 0 en-US The default value is 0. 2007-11-28 22:36:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help hd_id543534 0 de Linien anzeigen 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help hd_id543534 0 en-US Show handles 2007-11-28 22:36:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id5060884 0 de \Legt fest, ob die Linien der Knoten dargestellt werden sollen.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id5060884 0 en-US \Specifies whether the handles of the nodes should be displayed.\ 2007-11-28 22:36:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id4974822 0 de Die Linien weden gepunktet dargestellt und stellen die Hirarchie im Baum dar. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id4974822 0 en-US The handles are dotted lines that visualize the hierarchy of the tree control. 2007-11-28 22:36:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id7687307 0 de Der Standardwert ist TRUE. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id7687307 0 en-US The default value is TRUE. 2007-11-28 22:36:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help hd_id4062013 0 de Linien für Wurzel anzeigen 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help hd_id4062013 0 en-US Show root handles 2007-11-28 22:36:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id3314004 0 de \Legt fest, ob die Linien der Knoten auch auf der Ursprungs-Ebene angezeigt werden sollen\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id3314004 0 en-US \Specifies whether the handles of the nodes should also be displayed at root level.\ 2007-11-28 22:36:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id2396313 0 de Der Standardwert ist TRUE. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id2396313 0 en-US The default value is TRUE. 2007-11-28 22:36:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help hd_id5026093 0 de Auswahlart 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help hd_id5026093 0 en-US Selection type 2007-11-28 22:36:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id1134067 0 de \Bestimmt den Auswahl-Modus, der für das Baumansicht-Steuerelement verfügbar ist.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01170101.xhp 0 help par_id1134067 0 en-US \Specifies the selection mode that is enabled for this tree control.\ 2007-11-28 22:36:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03020101.xhp 0 help hd_id3153192 7 0 de Beispiel: 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03020101.xhp 0 help hd_id3153192 7 0 en-US Example: 2006-05-04 06:19:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03020101.xhp 0 help hd_id3153379 5 0 de Parameter: 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03020101.xhp 0 help hd_id3153379 5 0 en-US Parameters: 2006-05-04 06:19:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03020101.xhp 0 help hd_id3157896 1 0 de \Close-Anweisung [Laufzeit]\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03020101.xhp 0 help hd_id3157896 1 0 en-US \Close Statement [Runtime]\ 2006-05-04 06:19:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03020101.xhp 0 help par_id3147265 4 0 de Close Datenkanalnummer As Integer[, Datenkanalnummer2 As Integer[,...]] 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03020101.xhp 0 help par_id3147265 4 0 en-US Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]] 2006-05-04 06:19:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03020101.xhp 0 help par_id3147350 17 0 de Print #iNumber, "Eine weitere Zeile Text" 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03020101.xhp 0 help par_id3147350 17 0 en-US Print #iNumber, "Another line of text" 2006-05-04 06:19:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03020101.xhp 0 help par_id3147573 2 0 de Schließt eine Datei, die mit der Open-Anweisung geöffnet wurde. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03020101.xhp 0 help par_id3147573 2 0 en-US Closes a specified file that was opened with the Open statement. 2006-05-04 06:19:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03020101.xhp 0 help par_id3149581 26 0 de If sZeile <>"" then 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03020101.xhp 0 help par_id3149581 26 0 en-US If sLine <>"" then 2006-05-04 06:19:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03020101.xhp 0 help par_id3150791 6 0 de \Datenkanalnummer:\ Beliebiger Integer-Ausdruck, der die Nummer des Datenkanals beschreibt, der zuvor mit der \Open\-Anweisung geöffnet wurde. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03020101.xhp 0 help par_id3150791 6 0 en-US \FileNumber:\ Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the \Open\ statement. 2006-05-04 06:19:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03020101.xhp 0 help par_id3153727 16 0 de Print #iNumber, "Das ist die erste Zeile Text" 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03020101.xhp 0 help par_id3153727 16 0 en-US Print #iNumber, "First line of text" 2006-05-04 06:19:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03020101.xhp 0 help par_id3154013 12 0 de aFile = "c:\\Daten.txt" 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03020101.xhp 0 help par_id3154013 12 0 en-US aFile = "c:\\data.txt" 2006-05-04 06:19:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03020101.xhp 0 help par_id3154491 25 0 de Line Input #iNumber, sZeile 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03020101.xhp 0 help par_id3154491 25 0 en-US Line Input #iNumber, sLine 2006-05-04 06:19:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03020101.xhp 0 help par_id3155132 10 0 de Dim sZeile As String 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03020101.xhp 0 help par_id3155132 10 0 en-US Dim sLine As String 2006-05-04 06:19:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03080502.xhp 0 help par_id3125864 11 0 de Print Int(3.99) REM ergibt den Wert 3.0 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03080502.xhp 0 help par_id3125864 11 0 en-US Print Int(3.99) REM returns the value 3.0 2007-11-29 03:35:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03080502.xhp 0 help par_id3145787 12 0 de Print Int(0) REM ergibt den Wert 0.0 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03080502.xhp 0 help par_id3145787 12 0 en-US Print Int(0) REM returns the value 0.0 2007-11-29 03:35:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03080502.xhp 0 help par_id3148797 8 0 de \Zahl:\ Ein beliebiger gültiger numerischer Ausdruck. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03080502.xhp 0 help par_id3148797 8 0 en-US \Number:\ Any valid numeric expression. 2007-11-29 03:35:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03080502.xhp 0 help par_id3153143 13 0 de Print Int(-3.14159) REM ergibt den Wert -4.0 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\03080502.xhp 0 help par_id3153143 13 0 en-US Print Int(-3.14159) REM returns the value -4.0 2007-11-29 03:35:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01\06130100.xhp 0 help hd_id3148947 9 0 de Bestätigen 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01\06130100.xhp 0 help hd_id3148947 9 0 en-US Confirm 2007-11-29 03:59:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01\06130500.xhp 0 help bm_id3150502 0 de \Bibliotheken; hinzufügen\\Hinzufügen; Basic-Bibliotheken\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\01\06130500.xhp 0 help bm_id3150502 0 en-US \libraries; adding\\adding;Basic libraries\ 2007-11-29 03:51:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\02\11040000.xhp 0 help par_id3146797 0 de \\Symbol\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\02\11040000.xhp 0 help par_id3146797 0 en-US \\Icon\\ 2007-11-29 04:18:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\02\11040000.xhp 0 help par_id3147226 2 0 de \Unterbricht den Lauf des aktuellen Makros.\ \ \ \Sie können auch die Tastenkombination Strg+Umschalt+Q verwenden.\ \ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\02\11040000.xhp 0 help par_id3147226 2 0 en-US \Stops running the current macro.\\\\\ You can also press Shift+Ctrl+Q.\\ 2007-11-29 04:18:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\02\11070000.xhp 0 help par_id3156346 0 de \\Symbol\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\02\11070000.xhp 0 help par_id3156346 0 en-US \\Icon\\ 2007-11-29 04:13:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\02\20000000.xhp 0 help hd_id11902 0 de Baumansicht-Steuerelement 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\02\20000000.xhp 0 help hd_id11902 0 en-US Tree Control 2007-11-29 04:13:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\02\20000000.xhp 0 help par_id7511520 0 de \\Symbol Sprache verwalten\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\02\20000000.xhp 0 help par_id7511520 0 en-US \\Manage Language icon\\ 2007-11-29 04:13:00.0 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\02\20000000.xhp 0 help par_id9961851 0 de \Fügt ein Baumansicht-Steuerelement hinzu, welches eine hierarchische Liste zeigt. Sie können die Liste durch Ihr Programm bestücken, indem Sie die API-Aufrufe (XtreeControl) nutzen.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\sbasic\shared\02\20000000.xhp 0 help par_id9961851 0 en-US \Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl).\ 2007-11-29 04:13:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\01010303.xhp 0 help par_id1252174 0 de Die AutoText-Kategorie 'Visitenkarte, privat' mit ihren AutoText-Vorlagen ist Teil der Software-Pakete StarOffice und StarSuite. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\01010303.xhp 0 help par_id1252174 0 en-US The AutoText category 'Business Card, Home' with its AutoText templates is supplied as part of the StarOffice and StarSuite software packages. 2007-11-29 06:15:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\01020000.xhp 0 help bm_id3145211 0 de \Verzeichnisse; neue erstellen\\Erstellen eines Ordners\\Eigene Dateien (Ordner); Öffnen\\Standardverzeichnisse\\Dokumente; Öffnen\\Öffnen; mehrere Dateien\\Auswählen; mehrere Dateien\\Öffnen; Dateien, mit Platzhaltern\\Platzhalter; Dateien öffnen\\Dateien; mit Platzhaltern öffnen\\Platzhalter;beim Öffnen von Dateien\\Dokumente; mit Vorlagen öffnen\\Vorlagen; Dokumente mit Vorlagen öffnen\\Dokumente; geänderte Formatvorlagen\\Formatvorlagen; 'geändert'-Meldung\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\01020000.xhp 0 help bm_id3145211 0 en-US \directories; creating new\\folder creation\\My Documents folder; opening\\default directories\\multiple documents; opening\\opening; several files\\selecting; several files\\opening; files, with placeholders\\regular expressions; opening files\\files; opening with placeholders\\placeholders;on opening files\\documents; opening with templates\\templates; opening documents with\\documents; styles changed\\styles; 'changed' message\ 2007-11-29 03:53:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\01020000.xhp 0 help par_id3161656 22 0 de \Geben Sie einen Namen oder Pfad für die Datei ein. Sie können auch eine \URL\ eingeben, die mit dem Protokollnamen ftp, http, oder https beginnt.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\01020000.xhp 0 help par_id3161656 22 0 en-US \Enter a file name or a path for the file. You can also enter a \URL\ that starts with the protocol name ftp, http, or https.\ 2007-11-29 03:57:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\01170000.xhp 0 help bm_id3154545 0 de \Beenden;$[officename]\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\01170000.xhp 0 help bm_id3154545 0 en-US \exiting;$[officename]\ 2007-11-29 04:21:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\02010000.xhp 0 help par_id3159147 10 0 de Die Liste der Befehle für \Rückgängig\ wird gelöscht, sobald Sie ein neues Layout auf eine Folie anwenden. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\02010000.xhp 0 help par_id3159147 10 0 en-US The \Undo \list is cleared when you apply a new layout to a slide. 2006-05-04 06:22:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\02100000.xhp 0 help par_id3145660 71 0 de \Alle Fundstellen des zu ersetzenden Texts oder Formats werden ersetzt. \\Wiederholen Sie diesen Befehl, bis alle Fundstellen auf der Folie ersetzt sind. \\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\02100000.xhp 0 help par_id3145660 71 0 en-US \Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace. \\Repeat this command until all replacements on your slide have been made. \\\ 2006-05-04 06:27:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\02100000.xhp 0 help bm_id3154760 0 de \Groß-/Kleinschreibung;suchen\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\02100000.xhp 0 help bm_id3154760 0 en-US \case sensitivity;searching\ 2007-02-08 15:59:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\02100000.xhp 0 help hd_id3154924 45 0 de Groß-/Kleinschreibung 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\02100000.xhp 0 help hd_id3154924 45 0 en-US Match case 2006-05-04 06:27:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\02100001.xhp 0 help par_id3147282 43 0 de & oder $0 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\02100001.xhp 0 help par_id3147282 43 0 en-US & or $0 2007-11-29 06:30:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\02100001.xhp 0 help par_id2701803 0 de Im Feld 'Suchen nach': 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\02100001.xhp 0 help par_id2701803 0 en-US In the Search for box: 2007-11-29 07:22:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\02100001.xhp 0 help par_id9200109 0 de Im Feld \Ersetzen durch\ : 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\02100001.xhp 0 help par_id9200109 0 en-US In the \Replace with\ box: 2007-11-29 07:22:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\02100001.xhp 0 help par_id5766472 0 de Um Referenzen zu ersetzen, verwenden Sie statt \\ (umgekehrter Schrägstrich) $ (Dollar). Um die gesamte gefundene Zeichenkette zu ersetzen, verwenden Sie $0. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\02100001.xhp 0 help par_id5766472 0 en-US Use $ (dollar) instead of \\ (backslash) to replace references. Use $0 to replace the whole found string. 2007-11-29 07:22:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\02110000.xhp 0 help par_id3145313 0 de \\Symbol\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\02110000.xhp 0 help par_id3145313 0 en-US \\Icon\\ 2007-11-29 08:39:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\02110000.xhp 0 help par_id3151351 0 de \\Symbol\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\02110000.xhp 0 help par_id3151351 0 en-US \\Icon\\ 2007-11-29 08:39:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\02110000.xhp 0 help par_id3153716 0 de \\Symbol\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\02110000.xhp 0 help par_id3153716 0 en-US \\Icon\\ 2007-11-29 08:39:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\02110000.xhp 0 help par_id3153951 0 de \\Symbol\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\02110000.xhp 0 help par_id3153951 0 en-US \\Icon\\ 2007-11-29 08:39:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\02110000.xhp 0 help par_id3154790 0 de \\Symbol\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\02110000.xhp 0 help par_id3154790 0 en-US \\Icon\\ 2007-11-29 08:39:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\02110000.xhp 0 help par_id3156178 0 de \\Symbol\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\02110000.xhp 0 help par_id3156178 0 en-US \\Icon\\ 2007-11-29 08:39:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\02110000.xhp 0 help par_id3159166 0 de \\Symbol\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\02110000.xhp 0 help par_id3159166 0 en-US \\Icon\\ 2007-11-29 08:39:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\02110000.xhp 0 help par_id3163712 47 0 de \Fügt einen neuen Absatz in das Globaldokument ein und macht die Texteingabe möglich. Vor oder nach einem existierenden Texteintrag im Navigator kann kein Texteintrag eingefügt werden.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\02110000.xhp 0 help par_id3163712 47 0 en-US \Inserts a new paragraph in the master document where you can enter text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator.\ 2007-11-29 08:39:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\02180000.xhp 0 help par_id3149456 30 0 de Die Option \Automatisch\ ist nur für DDE-Links verfügbar. Zum Einfügen einer DDE-Verknüpfung kopieren Sie den gewünschten Inhalt in der einen Datei und fügen ihn mit dem Befehl \Bearbeiten - Inhalte einfügen\ und der Option \Verknüpfung\ in die andere Datei ein. Da es sich bei DDE um ein textorientiertes Verknüpfungssystem handelt, werden nur die angezeigten Dezimalstellen in die Zieltabelle kopiert. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\02180000.xhp 0 help par_id3149456 30 0 en-US The \Automatic\ option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing \Edit - Paste Special\, and then selecting the \Link\ box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet. 2007-11-29 10:31:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\02210101.xhp 0 help par_id3149031 2 0 de \Ändert die Eigenschaften des ausgewählten Rahmens. Freie Rahmen funktionieren am besten, wenn sie ein html-Dokument enthalten und wenn sie in in weiteres html-Dokument eingefügt werden.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\02210101.xhp 0 help par_id3149031 2 0 en-US \Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document.\ 2007-11-29 11:48:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\02210101.xhp 0 help par_id3156414 6 0 de \Geben Sie Pfad und Namen der Datei an, die in dem freien Frame angezeigt werden soll. Sie können auch auf die Schaltfläche \...\ klicken und die anzuzeigende Datei suchen.\ Eine mögliche Eingabe ist: 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\02210101.xhp 0 help par_id3156414 6 0 en-US \Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the \...\ button and locate the file that you want to display.\ For example, you can enter: 2007-11-29 11:49:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\02220100.xhp 0 help par_id3148550 12 0 de \Geben Sie einen Namen für das Bild ein.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\02220100.xhp 0 help par_id3148550 12 0 en-US \Enter a name for the image.\ 2007-11-29 08:47:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\02220100.xhp 0 help par_id3152910 2 0 de \Zeigt die Eigenschaften des ausgewählten Hotspots an.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\02220100.xhp 0 help par_id3152910 2 0 en-US \Lists the properties for the selected hotspot.\ 2007-11-29 08:46:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\02220100.xhp 0 help par_id3153665 8 0 de \Geben Sie den Text ein, der angezeigt werden soll, während sich der Mauszeiger in einem Browser über dem Hotspot befindet.\ Wenn Sie keinen Text eingeben, wird die \Adresse\ angezeigt. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\02220100.xhp 0 help par_id3153665 8 0 en-US \Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.\If you do not enter any text, the \Address \is displayed. 2007-11-29 08:47:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\02220100.xhp 0 help par_id3155831 6 0 de \Geben Sie eine URL für die Datei ein, die durch Klicken auf den ausgewähten Hotspot geöffnet werden soll.\ Soll als Sprungziel ein benannter Anker innerhalb des aktuellen Dokuments verwendet werden, müssen Sie die Adresse in der Form "Datei:///C/[aktuelles_Dokument]#Ankername" eingeben. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\02220100.xhp 0 help par_id3155831 6 0 en-US \Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.\ If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form “file:///C/[current_document_name]#anchor_name”. 2007-11-29 08:47:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\02220100.xhp 0 help par_id3155922 10 0 de \Hier wählen Sie den Frame, in den das Dokument geladen werden soll.\ Die Bedeutung der vorgegebenen Einträge sehen Sie in der Tabelle der Bedeutungen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\02220100.xhp 0 help par_id3155922 10 0 en-US \Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list.\. 2007-11-29 08:47:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\02220100.xhp 0 help hd_id7557298 0 de Beschreibung 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\02220100.xhp 0 help hd_id7557298 0 en-US Description 2007-11-29 08:47:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\02220100.xhp 0 help par_id5057222 0 de \Geben Sie eine Beschreibung für den Hotspot an.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\02220100.xhp 0 help par_id5057222 0 en-US \Enter a description for the hotspot.\ 2007-11-29 08:47:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\03170000.xhp 0 help par_id3147399 9 0 de Sie können auch eine der Farben aus der \Farbleiste\ ziehen und auf einem Zeichnungsobjekt oder der Folie ablegen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\03170000.xhp 0 help par_id3147399 9 0 en-US You can also drag a color from the \Color Bar\ and drop it on a draw object on your slide. 2006-05-04 06:59:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\03990000.xhp 0 help hd_id3153683 3 0 de \Symbolleiste anpassen\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\03990000.xhp 0 help hd_id3153683 3 0 en-US \Customize Toolbar\ 2007-11-29 08:10:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\03990000.xhp 0 help par_id2789086 0 de Öffnet einen Dialog zum Hinzufügen, Ändern und Entfernen von Symbolen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\03990000.xhp 0 help par_id2789086 0 en-US Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons. 2007-11-29 08:11:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\04140000.xhp 0 help par_id3159411 2 0 de \\Fügt ein Bild in das aktuelle Dokument ein.\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\04140000.xhp 0 help par_id3159411 2 0 en-US \\Inserts a picture into the current document.\\ 2006-05-04 07:05:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\05020200.xhp 0 help bm_id3153514 0 de \Schrift;Effekte\\Formatierung; Schrifteffekte\\Zeichen; Schrifteffekte\\Text; Schrifteffekte\\Effekte; Schrift\\Unterstreichen; Text\\Großbuchstaben; Schrifteffekte\\Kleinbuchstaben; Schrifteffekte\\Titel; Schrifteffekte\\Kapitälchen\\Durchstreichung; Schrifteffekte\\Schrift; Durchstreichung\\Konturschrift; Schrifteffekte\\Schrift; Kontur\\Schatten; Zeichen\\Schrift; Schatten\\Farben; Schrift\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\05020200.xhp 0 help bm_id3153514 0 en-US \fonts;effects\\formatting; font effects\\characters; font effects\\text; font effects\\effects; fonts\\underlining; text\\capital letters; font effects\\lowercase letters; font effects\\titles; font effects\\small capitals\\strikethrough; font effects\\fonts; strikethrough\\outlines; font effects\\fonts; outlines\\shadows; characters\\fonts; shadows\\colors; fonts\\fonts;colors\ 2007-11-29 12:18:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\05020200.xhp 0 help par_id3150037 85 0 de Wenn das Markierfeld \Schwarz drucken\ unter \\Extras - Optionen - %PRODUCTNAME Writer - Drucken\\ aktiviert ist, wird die Textfarbe beim Ausdruck ignoriert. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\05020200.xhp 0 help par_id3150037 85 0 en-US The text color is ignored when printing, if the \Print black \check box is selected in \\Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print\\. 2007-11-29 12:18:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\05020200.xhp 0 help par_id7613757 0 de Wenn das Markierfeld \Automatische Schriftfarbe für Bildschirmdarstellung verwenden\ unter \\Extras - Optionen - Writer - %PRODUCTNAME Writer - Zugänglichkeit\\ aktiviert ist, wird die Textfarbe in der Bildschirmdarstellung ignoriert. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\05020200.xhp 0 help par_id7613757 0 en-US The text color is ignored on screen, if the \Use automatic font color for screen display\ check box is selected in \\Tools - Options - %PRODUCTNAME - Accessibility\\. 2007-11-29 12:19:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\05030100.xhp 0 help bm_id3154689 0 de \Abstand; zwischen Absätzen in Fußnoten\\Fußnotenabstand\\Zeilenabstand; Absatz\\Abstand; Zeilen und Absätze\\Einzeiliger Abstand im Text\\Eineinhalbzeiliger Abstand im Text\\Zweizeiliger Abstand in Absätzen\\Durchschuss zwischen Absätzen\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\05030100.xhp 0 help bm_id3154689 0 en-US \spacing; between paragraphs in footnotes\\line spacing; paragraph\\spacing; lines and paragraphs\\single-line spacing in text\\one and a half line spacing in text\\double-line spacing in paragraphs\\leading between paragraphs\\paragraphs;spacing\ 2007-11-29 12:18:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\05040200.xhp 0 help bm_id3150620 0 de \Seiten;formatieren und nummerieren\\Formatierung;Seiten\\Papierformate\\Papierzufuhr\\Drucker;Papierzufuhr\\Layout;Seiten\\Platz für Bindung;Seiten\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\05040200.xhp 0 help bm_id3150620 0 en-US \pages;formatting and numbering\\formatting;pages\\paper formats\\paper trays\\printers;paper trays\\layout;pages\\binding space\\margins;pages\\gutter\ 2007-11-29 11:23:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\05060000.xhp 0 help bm_id9598376 0 de \Asiatische phonetische Leitzeichen\\Phonetische Leitzeichen\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\05060000.xhp 0 help bm_id9598376 0 en-US \Asian Phonetic Guide\\phonetic guide\ 2007-11-29 06:20:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\05190100.xhp 0 help bm_id3147366 0 de \Objekte; Titel und Beschreibungen\\Beschreibungen für Objekte\\Titel;Objekte\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\05190100.xhp 0 help bm_id3147366 0 en-US \objects;titles and descriptions\\descriptions for objects\\titles;objects\ 2007-11-29 08:11:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\05340400.xhp 0 help hd_id3154822 49 0 de Datenbankleiste (Bearbeiten von Datenbanktabellen) 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\05340400.xhp 0 help hd_id3154822 49 0 en-US Table Data toolbar (editing table data) 2007-11-29 10:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\05340400.xhp 0 help par_id3149287 54 0 de In der \Datenquellenansicht\ können Sie Tabellenfelder ausschneiden, kopieren und einfügen. Darüber hinaus unterstützt die Datenquellenansicht das Ziehen und Ablegen von Tabellenfeldern oder einfachem Text und Zahlen aus anderen $[officename]-Dateien. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\05340400.xhp 0 help par_id3149287 54 0 en-US You can cut, copy, and paste records in \Data Source\ view. The Data Source browser also supports the dragging and dropping of records, or text and numbers from other $[officename] files. 2007-11-29 10:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\06010500.xhp 0 help par_idN1056C 0 de \Öffnet ein Untermenü, in dem Sie sprachspezifische Befehle auswählen können.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\06010500.xhp 0 help par_idN1056C 0 en-US \Opens a submenu where you can choose language specific commands.\ 2007-11-29 04:09:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\06010500.xhp 0 help hd_id5787224 0 de Für Auswahl 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\06010500.xhp 0 help hd_id5787224 0 en-US For Selection 2007-11-29 04:10:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\06010500.xhp 0 help par_id1507309 0 de \Öffnet ein Untermenu. Bestimmen Sie eine Sprache für den ausgewählten Text. \
Wählen Sie Keine, um den ausgewählten Text von Rechtschreibprüfung und Silbentrennung auszunehmen.\
Wählen Sie Weitere, um einen Dialog mit weiteren Optionen zu öffnen.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\06010500.xhp 0 help par_id1507309 0 en-US \Opens a submenu. Choose a language for the selected text. \
Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.\
Choose More to open a dialog with more options.\ 2007-11-29 04:10:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\06010500.xhp 0 help hd_id7693411 0 de Für Absatz 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\06010500.xhp 0 help hd_id7693411 0 en-US For Paragraph 2007-11-29 04:10:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\06010500.xhp 0 help par_id3928952 0 de \Öffnet ein Untermenü. Bestimmen Sie eine Sprachre für den aktuellen Absatz. \
Wählen Sie Keine, um den aktuellen Absatz von Rechtschreibprüfung und Silbentrennung auszunehmen.\
Wählen Sie Weitere, um einen Dialog mit weiteren Optionen zu öffnen.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\06010500.xhp 0 help par_id3928952 0 en-US \Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph. \
Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.\
Choose More to open a dialog with more options.\ 2007-11-29 04:10:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\06010500.xhp 0 help hd_id5206762 0 de Für den gesamten Text 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\06010500.xhp 0 help hd_id5206762 0 en-US For all Text 2007-11-29 04:10:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\06010500.xhp 0 help par_id5735953 0 de \Öffnet ein Untermenü. Bestimmen Sie eine Sprache für den gesamten Text. \
Wählen Sie Keine, um den gesamten Text von Rechtschreibprüfung und Silbentrennung auszunehmen.\
Wählen Sie Weitere, um einen Dialog mit weiteren Optionen zu öffnen.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\06010500.xhp 0 help par_id5735953 0 en-US \Opens a submenu. Choose a language for all text. \
Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.\
Choose More to open a dialog with more options.\ 2007-11-29 04:10:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\06040100.xhp 0 help par_id3153124 32 0 de In Textdokumenten können Sie wählen, ob die AutoKorrektur während der Eingabe [E] oder nur bei der Nachbearbeitung [N] eines Texts mit \Format - AutoFormat - Anwenden\ angewendet wird. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\06040100.xhp 0 help par_id3153124 32 0 en-US In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with \Format - AutoFormat - Apply\. 2007-11-29 07:28:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\06040100.xhp 0 help par_id7547227 0 de Wenn Sie vorhandenen Text ändern, ohne eine der Optionen zu aktivieren, werden zumindest alle "Standard" Absatzvorlagen in "Textkörper" Vorlagen umgewandelt. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\06040100.xhp 0 help par_id7547227 0 en-US When you choose to modify existing text with all options deselected, still all "Default" paragraph styles will be converted to "Text body" styles. 2007-11-29 07:28:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\06040300.xhp 0 help par_id3155829 11 0 de \Kürzel oder Wörter, die mit zwei Großbuchstaben beginnen, werden automatisch in die entsprechende Ausnahmenliste übertragen. In Verbindung mit dieser Funktion müssen die Optionen \ZWei Großbuchstaben am WOrtanfang korrigieren\ oder \Jeden Satz mit einem Großbuchstaben beginnen\ in der Spalte \[E]\ des Registers \\Optionen\\ in diesem Dialog aktiviert sein. \ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\06040300.xhp 0 help par_id3155829 11 0 en-US \Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the \Correct TWo INitial CApitals\ option or the Capitalize\ first letter of every sentence\ option are selected in the \[T]\ column on\\Options\\ tab of this dialog. \ 2006-05-04 08:32:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\06140402.xhp 0 help par_idN10560 0 de \Fügt der Symbolliste neue Symbole hinzu. Über den Datei-Öffnen-Dialog importieren Sie ein oder mehrere ausgewählte Symbol(e) in das interne Symbol-Verzeichnis von %PRODUCTNAME.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\06140402.xhp 0 help par_idN10560 0 en-US \Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.\ 2007-11-29 08:50:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\06140402.xhp 0 help par_idN10575 0 de Symbole können nur importiert werden, wenn sie das PNG-Dateiformat besitzen und 16x16 Pixel oder 26x26 Pixel groß sind. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\06140402.xhp 0 help par_idN10575 0 en-US You can only import icons that are in the PNG file format and that are 16x16 or 26x26 pixels in size. 2007-11-29 08:50:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\06140402.xhp 0 help par_id8224433 0 de \Klicken, um das ausgewählte Symbol von der Liste zu entfernen. Es können nur benutzerdefinierte Symbole entfernt werden.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\06140402.xhp 0 help par_id8224433 0 en-US \Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed.\ 2007-11-29 08:50:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\extensionupdate.xhp 0 help par_id3949095 0 de Einige Erweiterungen können mit dem Hinweis "Browserbasierte Aktualisierung" markiert sein. Diese Erweiterungen können nicht über den Extension Manager heruntergeladen werden. Um die Erweiterung von einer bestimmten Website herunterzuladen, muss ein Webbrowser geöffnet werden. Auf dieser Website können Anwendereingriffe nötig sein, um die Erweiterung herunterzuladen. Nach dem Download müssen Sie die Erweiterung manuell installieren, beispielsweise durch Doppelklick auf das Symbol der Erweiterung in einem Dateibrowser. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\extensionupdate.xhp 0 help par_id3949095 0 en-US Some extensions may be marked with the phrase "browser based update". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser. 2007-11-29 11:48:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\extensionupdate.xhp 0 help par_id3729056 0 de Der Extension Manager öffnet für Erweiterungen, die mit "Browserbasierte Aktualisierung" markiert sind, Ihren Webbrowser mit der entsprechenden Website. Dies geschieht nach dem Schließen des Dialogs, nachdem alle sonstigen Aktualisierungen heruntergeladen wurden. Der Webbrowser startet sofort, wenn Aktualisierungen für keine Erweiterung direkt heruntergeladen werden können. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\extensionupdate.xhp 0 help par_id3729056 0 en-US For extensions marked as "browser based update", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately. 2007-11-29 11:48:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\formatting_mark.xhp 0 help tit 0 de Formatierungszeichen 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\formatting_mark.xhp 0 help tit 0 en-US Formatting Mark 2006-05-29 19:50:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\formatting_mark.xhp 0 help hd_id126651 0 de \\Formatierungszeichen\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\formatting_mark.xhp 0 help hd_id126651 0 en-US \\Formatting Mark\\ 2006-05-29 19:50:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\formatting_mark.xhp 0 help par_id9305398 0 de \Öffnet ein Untermenü, in das Sie besondere Formatierungszeichen einfügen können.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\formatting_mark.xhp 0 help par_id9305398 0 en-US \Opens a submenu to insert special formatting marks.\ 2006-05-29 19:50:00.0 helpcontent2 source\text\shared\01\webhtml.xhp 0 help par_id9186681 0 de Die Kopie im HTML-Format wird im Verzeichnis für temporäre Dateien angelegt, das Sie unter \Extras - Optionen - %PRODUCTNAME - Pfade\ auswählen können. Die HTML-Datei wird gelöscht, wenn Sie %PRODUCTNAME beenden. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\01\webhtml.xhp 0 help par_id9186681 0 en-US The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in \Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths\. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted. 2007-11-29 08:06:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170004.xhp 0 help par_id3152372 62 0 de Folgende Felder sind in einem Tabellen-Kontrollfeld möglich: Text-, Datums-, Zeit- und Währungsfeld, Numerisches Feld, Maskiertes Feld, Markier- und Kombinationsfeld. Bei kombinierten Datum-/Zeit-Feldern werden automatisch zwei Spalten angelegt. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170004.xhp 0 help par_id3152372 62 0 en-US The following fields are possible in a table control: text, date, time and currency field, numeric field, pattern field, check box and combo box. In the case of combined date/time fields, two columns are created automatically. 2007-11-29 12:11:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3146074 211 0 de Wenn Sie die Maus im Anwendermodus über die Schaltfläche bewegen, wird der URL als Tipp-Hilfe angezeigt, sofern kein anderer Hilfetext festgelegt wurde. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3146074 211 0 en-US If you move the mouse over the button in User mode, the URL appears as the extended tip, provided that no other Help text was entered. 2007-11-29 04:40:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3146325 192 0 de Kontrollfeldnamen dienen auch dazu, verschiedene Kontrollfelder, z. B. Optionsfelder, die funktionell zusammen gehören, in Gruppen zu fassen. Hierzu geben Sie allen Komponenten einer Gruppe denselben Namen: Kontrollfelder mit identischen Namen bilden eine Gruppe. Mithilfe von \Gruppierungsrahmen\ lassen sich gruppierte Kontrollfelder optisch als solche kennzeichnen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3146325 192 0 en-US The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a \Group Box\. 2007-11-29 04:38:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3147505 134 0 de \Hier können Sie für das Kontrollfeld einen Wert vorgeben, der bei einer Anwender-Eingabe nicht unterschritten werden darf.\Für numerische und Währungsfelder können Sie durch Vorgabe eines Minimalwertes bestimmen, daß ein Anwender keinen kleineren Wert eingeben darf. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3147505 134 0 en-US \You can determine here a value for the control field to prevent the user from entering a smaller value.\For numerical and currency fields you can determine a minimum value to prevent the user from entering a smaller value. 2007-11-29 04:38:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3149235 75 0 de \Hier geben Sie an, wie viele Zeilen in der Aufklappliste angezeigt werden. Diese Einstellung ist nur aktiv, wenn für die Eigenschaft "Aufklappbar" die Option "Ja" gewählt wurde.\Bei Kombinationsfeldern mit der Eigenschaft "Aufklappbar" kann auch die Anzahl der in der Liste sichtbaren Zeilen bestimmt werden. Diese Zeilenanzahl ist im Fall von Kontrollfeldern ohne die Eigenschaft "Aufklappbar" durch die Größe des Kontrollfelds und die Schriftgröße bedingt. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3149235 75 0 en-US \Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose "Yes" in the "Dropdown" option.\For combo boxes with the Dropdown property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the Dropdown option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size. 2007-11-29 04:29:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3149242 201 0 de Für Schaltflächen vom Typ Reset können Sie bestimmen, welchen Zustand das Kontrollfeld beim Klicken auf die Schaltfläche annimmt. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3149242 201 0 en-US For a reset type button, you can define the status of the control if the reset button is activated by the user. 2007-11-29 04:38:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3149819 10 0 de \Im Register \Eigenschaften\ gibt dieser Eintrag den Namen des Kontrollfelds wieder. Im Register \Formular-Eigenschaften\ stellt dieser Eintrag den Namen des Formulars dar.\Jedes Kontrollfeld und jedes Formular verfügt über die Eigenschaft \Name\, die zu seiner Identifikation dient. Der Name wird im \Formular-Navigator\ angezeigt und kann außerdem als Referenz auf das Kontrollfeld in Makros verwendet werden. Wenn Sie die Eigenschaften einsehen, finden Sie dort bereits einen Standardnamen vor, der aus der Kombination von Feldbeschriftung und -nummer besteht. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3149819 10 0 en-US \On the \Properties\ tab page, this option specifies the name for the control field. On the \Form Properties \tab page, this option specifies the name for the form.\Each control field and each form has a \Name \property through which it can be identified. The name will appear in the \Form Navigator\ and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number. 2007-11-29 04:38:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3150010 33 0 de Öffnet die URL, die unter \URL\ angegeben ist. Unter \Frame\ geben Sie den Zielrahmen an. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3150010 33 0 en-US Opens the URL that is specified under \URL\. You can use \Frame\ to specify the target frame. 2007-11-29 04:29:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3150028 203 0 de Für Schaltflächen der Art Reset bestimmen Sie mit dem Eintrag unter \Standardauswahl\, welchen Zustand das Listenfeld annimmt, wenn die Schaltfläche aktiviert wird. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3150028 203 0 en-US For a Reset type button, the\ Default selection\ entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user. 2007-11-29 04:38:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3150378 46 0 de Bei der Erstellung eines Formulars wird den Kontrollfeldern, die diesem Formular hinzugefügt werden, automatisch ein Index zugewiesen, wobei jedes neu hinzugefügte Kontrollfeld einen um 1 erhöhten Index erhält. Wenn Sie den Index eines Kontrollfelds ändern, werden die Indizes der restlichen Kontrollfelder automatisch aktualisiert. Elementen, die nicht fokussiert werden können (Tabstop = Nein), wird ebenfalls ein Wert zugewiesen. Diese Kontrollfelder werden jedoch bei einer Betätigung der Tabulatortaste übersprungen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3150378 46 0 en-US When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by 1. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (Tabstop = No) are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the Tab key. 2007-11-29 04:38:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3150740 199 0 de Bei Schaltflächen der Art Reset bestimmen Sie mit dem Eintrag unter \Standardwert\, welchen Zustand das Kontrollfeld annimmt, wenn die Schaltfläche aktiviert wird. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3150740 199 0 en-US For a Reset type button, the\ Default value entry \defines the status of the control if the reset button is activated by the user. 2007-11-29 04:38:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3150931 177 0 de Bei der Arbeit mit Webseitenformularen begegnet Ihnen diese Eigenschaft unter Umständen in Suchmasken. Dabei handelt es sich um Eingabemasken, die ein Textfeld und eine Schaltfläche der Art Submit enthalten. Der Suchbegriff wird in das Textfeld eingegeben und die Suche startet durch Betätigung der Schaltfläche. Ist die Schaltfläche als Standardschaltfläche definiert, muss nach der Eingabe des Suchbegriffs lediglich die Eingabetaste gedrückt werden, um die Suche zu starten. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3150931 177 0 en-US When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a Submit type button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit Enter after entering the search term in order to start the search. 2007-11-29 04:40:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3151037 6 0 de \Hier können Sie einen Zeichensatz für den Text im Kontrollfeld auswählen.\Bei Kontrollfeldern mit einem im Formular sichtbaren Text oder Titeln kann ein Zeichensatz für die Textdarstellung im Formular gewählt werden. Klicken Sie auf die Schaltfläche \...\, um den Dialog \\Schrift\\ zu öffnen. Der ausgewählte Zeichensatz wird für die Beschriftung von Kontrollfeldern und zur Anzeige von Daten in Tabellen-Kontrollfeldern angewendet. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3151037 6 0 en-US \Select the font for the text that is in the control field.\For control fields which have visible text or titles, select the display font that you want to use. To open the \\Font\\ dialog, click the \...\ button. The selected font is used in control fields names and to display data in table control fields. 2007-11-29 04:41:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3151300 120 0 de \Bestimmt die im Dokument sichtbaren Listeneinträge. Öffnen Sie diese Liste und geben Sie Ihren Text ein. Benutzen Sie Umschalt+Eingabetaste für eine neue Zeile. Bei Listen- und Kombinationsfeldern können Sie die im Dokument sichtbaren Listeneinträge vorgeben. Öffnen Sie das Feld \Listen-Einträge\ und geben Sie den Text ein.\ Beachten Sie bitte den \Tipps\ bezogen auf die Tastatur-Steuerung. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3151300 120 0 en-US \Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the \List entries\ field and type your text.\ Please note the \tips\ referring to the keyboard controls. 2007-11-29 04:36:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3152493 158 0 de Die Zeichen und deren ASCII-Code sehen Sie im Dialog \Sonderzeichen\ (Einfügen - Sonderzeichen). 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3152493 158 0 en-US The characters and their ASCII codes can be seen in the \Special Characters\ dialog (Insert - Special Character). 2007-11-29 04:40:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3152577 20 0 de \Geben Sie an, ob das Kombinationsfeld aufklappbar sein soll (Ja) oder nicht (Nein).\Aufklappbare Kontrollfelder weisen eine zusätzliche Pfeilschaltfläche auf. Ein Mausklick auf diesen Pfeil öffnet die Liste der vorhandenen Formulareinträge. Mit \Anzahl der Zeilen\ können Sie festlegen, wie viele Zeilen im aufgeklappten Zustand angezeigt werden. Kombinationsfelder können mit der Eigenschaft "Aufklappbar" versehen werden. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3152577 20 0 en-US \Specifies whether the combo box should dropdown (Yes) or not (No).\A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under \Line count\, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property. 2007-11-29 04:30:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3152971 83 0 de \Hier können Sie für die Datumsanzeige das gewünschte Format festlegen.\ Bei Datumsfeldern können Sie das für die Datumsanzeige gewünschte Format festlegen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3152971 83 0 en-US \Here, you can determine the format you want for the date readout.\With date fields you can determine the format for the date readout. 2007-11-29 04:34:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3153215 43 0 de \Gibt an, ob das Kontrollfeld schreibgeschützt ist (Ja) oder bearbeitet werden darf (Nein).\Die Eigenschaft \Nur lesen\ kann allen Kontrollfeldern zugewiesen werden, in die für der Nutzer Text eingeben kann. Wenn Sie einem grafisches Kontrollfeld als schreibgeschützt definieren, welches Grafiken aus einer Datenbank nutzt, können die Benutzer keine neuen Grafiken in die Datenbank einfügen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3153215 43 0 en-US \Determines if the control is read-only (Yes) or if it can be edited (No).\The\ Read-only \property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database. 2007-11-29 04:38:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3153287 210 0 de Für den Schaltflächentyp URL erscheint der Hilfetext als erweiterter Tipp anstelle der unter URL eingegebenen URL-Adresse. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3153287 210 0 en-US For URL type buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under URL. 2007-11-29 04:36:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3154358 57 0 de \Legt die URL-Adresse fest, die aufgerufen wird, wenn Sie auf eine Schaltfläche vom Typ "Dokument öffnen / Webseite" klicken.\Geben Sie die URL-Adresse für Schaltflächen der Art in das Feld \URL\ ein. Die Adresse wird aufgerufen, wenn Sie auf die Schaltfläche klicken. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3154358 57 0 en-US \Specifies the URL address that opens when you click an "Open document / web page" button.\Enter the URL address for a Open document or web page button type in the \URL\ box. The address opens when you click the button. 2007-11-29 04:40:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3154568 54 0 de Wenn Sie ein neues Kontrollfeld erstellen, wird standardmäßig die \Name\-Eigenschaft als vordefinierte Bezeichnung zur Beschriftung des Kontrollfelds genommen. Dabei setzt sich die Bezeichnung zusammen aus dem Kontrollfeldnamen und einer Ganzzahl zur Nummerierung des Kontrollfelds, also z. B. Schaltfäche1. Mit der \Titel\-Eigenschaft können Sie dem Kontrollfeld eine andere Bezeichnung zuweisen, so dass die Beschriftung die Funktion des Kontrollfelds wiedergibt. Ändern Sie diesen Eintrag, um dem Kontrollfeld eine aussagekräftige, für den Anwender sichtbare Bezeichnung zu geben. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3154568 54 0 en-US When you create a new control, the description predefined in the \Name\ property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the \Title\ property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user. 2007-11-29 04:40:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3154660 96 0 de Eine Textkonstante. Diese Stelle kann nicht editiert werden. Das Zeichen wird an der entsprechenden Position der Zeichenmaske angezeigt. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3154660 96 0 en-US A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the Literal Mask. 2007-11-29 04:34:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3154767 188 0 de Wenn Sie nicht wollen, dass die Listeneinträge in die Datenbank geschrieben oder an den Empfänger des Webformulars übermittelt werden, sondern lieber die zugewiesenen Werte, die im Formular nicht sichtbar sind, können Sie diese Listeneinträge anderen Werten in einer Werteliste zuordnen. Die Werteliste wird im Register \\Daten\\ definiert. Unter \Art des Listeninhaltes\ wählen Sie die Option "Werteliste"aus. Dann geben Sie unter \Listeninhalt\ die Werte ein, die den entsprechenden im Formular sichtbaren Listeneinträgen zugewiesen werden sollen. Für eine richtige Zuordnung ist die Reihenfolge in der Werteliste zu berücksichtigen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3154767 188 0 en-US If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the \\Data\\ tab. Under \Type of List Contents\, select the option "Value List". Then enter the values under \List Contents\ that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant. 2007-11-29 04:36:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3154991 61 0 de \Bestimmen Sie den Zielrahmen, um das Dokument, das mit der Aktion "Dokument öffnen/Webseite" angezeigt wird aufgerufene Dokument angezeigt wird..\Sie können auch den Zielrahmen zur Anzeige einer \URL\ bestimmen, die geöffnet wird, wenn Sie eine Schaltfläche anklicken, die der Aktion Dokument öffnen/Webseite zugewiesen ist. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3154991 61 0 en-US \Specifies the target frame to display the document that is opened by the "Open document / web page" action.\You can also specify the target frame to display a \URL\ that you open when you click a button that has been assigned the Open document or web page action). 2007-11-29 04:34:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3155096 86 0 de \Bestimmt die Schrittweite für Drehfelder.\Sie können die Schrittweite für die Werte in numerischen und Währungsdrehfeldern vorgeben. Mithilfe der Pfeilschaltflächen des Drehfelds erhöhen oder verringern Sie den Wert. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3155096 86 0 en-US \Determines spin button intervals.\You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value. 2007-11-29 04:36:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3155101 29 0 de Setzt die Einstellungen in den anderen Kontrollfeldern auf die vordefinierten Standardwerte (Standardstatus, Standardselektion und Standardwert) zurück. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3155101 29 0 en-US Resets the settings in other control fields to the predefined defaults (Default Status, Default Selection, Default Value). 2007-11-29 04:29:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3155342 172 0 de Wenn Sie das aktuelle Formular-Dokument in das HTML-Format exportieren, werden die Standardwerte der Kontrollelemente exportiert. Die Standardwerte sind - je nach Art des Kontrollfeldes - durch die Eigenschaften des Standardwertes (z. B. Textfelder), des Standardstatus (z. B. Auswahl- und Optionsfelder) und Standardauswahl (für Listenfelder) bestimmt. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3155342 172 0 en-US If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' Default value (for example, in text fields), Default status (for check boxes and option fields), and Default selection (for list boxes). 2007-11-29 04:29:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3156266 202 0 de Bei gruppierten Optionsfeldern wird durch die Eigenschaft \Standardstatus\ der Zustand der Gruppe definiert, der der Standardeinstellung entspricht. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3156266 202 0 en-US For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the \Default Status\ property. 2007-11-29 04:38:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3157557 160 0 de \Definieren Sie die Zeichenmaske. Die Zeichenmaske enthält die Anfangswerte des Formulars und ist beim Laden stets sichtbar.\Mit den maskierten Feldern lassen sich Zeichenmasken definieren. Eine Zeichenmaske enthält die Anfangswerte eines Formulars und ist beim Laden des Formulars stets sichtbar. Indem Sie einen Zeichen-Code für die Eingabemaske angeben, bestimmen Sie, welche Art von Eingabe in diesem maskierten Feld möglich ist. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_id3157557 160 0 en-US \Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.\With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the Edit mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field. 2007-11-29 04:40:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_idN1215A 0 de \Legt fest, ob in einer markierten Navigationsleiste Filter- bzw. Sortierfunktionen ein- oder ausgeblendet sein sollen.\ Zu den Filter- und Sortierfunktionen gehören: Aufsteigend sortieren, Absteigend sortieren, Sortieren, Automatischer Filter, Standardfilter, Filter anwenden, Filter/Sortierung entfernen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_idN1215A 0 en-US \Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control.\ Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Remove filter/sort. 2007-11-29 04:41:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_idN1209F 0 de Datensatzaktionen 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_idN1209F 0 en-US Acting on a record 2007-11-29 04:41:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_idN12336 0 de \Legt die horizontale oder vertikale Ausrichtung für eine Bildlaufleiste oder ein Drehfeld fest.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_idN12336 0 en-US \Specifies the horizontal or vertical orientation for a scrollbar or spin button.\ 2007-11-29 04:42:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_idN1110F 0 de \Bestimmt Intervalle, die bei jeder Aktivierung des Drehfeldsteuerelements addiert oder subtrahiert werden sollen.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_idN1110F 0 en-US \Determines intervals to add or subtract with each activation of the spin button control.\ 2007-11-29 04:36:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_idN11B73 0 de \Geben Sie den Wert an, der addiert oder subtrahiert werden soll, wenn der Benutzer neben den Schieber in der Bildlaufleiste klickt.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170101.xhp 0 help par_idN11B73 0 en-US \Specify the value to add or subtract when the user clicks next to the slider on the scrollbar.\ 2007-11-29 04:38:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170102.xhp 0 help par_id3144504 82 0 de Bei Listenfeldern hat ein SQL-Statement z. B. die Form: 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170102.xhp 0 help par_id3144504 82 0 en-US For list boxes, an SQL statement may have the following form: 2007-11-29 11:56:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170102.xhp 0 help par_id3145074 85 0 de Bei Kombinationsfeldern hat ein SQL-Statement z. B. die Form: 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170102.xhp 0 help par_id3145074 85 0 en-US For combo boxes, an SQL statement may take the following form: 2007-11-29 11:56:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170102.xhp 0 help par_id3147611 205 0 de Referenzwerte sind sinnvoll, wenn Sie ein Web-Formular gestalten und die Information über den Zustand des Kontrollfelds an einen Server übermittelt werden soll. Wenn das Kontrollfeld vom Anwender angeklickt wird, wird der entsprechende Referenzwert an den Server weitergeleitet. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170102.xhp 0 help par_id3147611 205 0 en-US Reference values are useful if you design a web form and the information on the status of the control is to be transmitted to a server. If the control is clicked by the user, the corresponding reference value is sent to the server. 2007-11-29 11:56:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170102.xhp 0 help par_id3150225 204 0 de \Referenzwerte bei Web-Formularen\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170102.xhp 0 help par_id3150225 204 0 en-US \Reference values for web forms\ 2007-11-29 11:56:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170102.xhp 0 help par_idN108B8 0 de \Kontrollfelder und Optionsfelder in Tabellendokumenten können an Zellen im aktuellen Dokument gebunden werden. Wird das Steuerelement aktiviert, wird der Wert, den Sie in "Referenzwert (ein)" eingeben, in die Zelle kopiert. Wird das Steuerelement deaktiviert, wird der Wert aus "Referenzwert (aus)" in die Zelle kopiert.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170102.xhp 0 help par_idN108B8 0 en-US \Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in Reference value (on) is copied to the cell. If the control is disabled, the value from Reference value (off) is copied to the cell.\ 2007-11-29 11:56:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170103.xhp 0 help par_id3153717 13 0 de \Dieses Ereignis findet statt, bevor durch Klicken auf das Kontrollfeld eine Aktion ausgelöst wird.\ So wird beispielsweise durch Klicken auf eine Schaltfläche vom Typ "Submit" die Aktion "Senden" ausgelöst, aber der eigentliche Sendevorgang erst mit dem Eintreten des Ereignisses \Beim Auslösen\ gestartet. Das Ereignis \Vor dem Auslösen\ bietet die Möglichkeit, den Prozess wieder abzubrechen. Wenn die angebundene Methode FALSCH zurückgibt, wird \Beim Auslösen\ nicht ausgeführt. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170103.xhp 0 help par_id3153717 13 0 en-US \This event takes place before an action is triggered by clicking the control.\ For example, clicking a "Submit" button initiates a send action; however, the actual "send" process is started only when the \When initiating\ event occurs. The \Before commencing\ event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, \When initiating\ will not be executed. 2007-11-29 12:17:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170103.xhp 0 help par_id3154150 44 0 de \Das Ereignis \Taste losgelassen\ findet statt, wenn eine beliebige Taste losgelassen wird, während das Kontrollfeld den Fokus hat.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170103.xhp 0 help par_id3154150 44 0 en-US \The\ Key released \event occurs when the user releases any key while the control has the focus.\ 2007-11-29 12:17:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170103.xhp 0 help par_id3155411 31 0 de \Das Ereignis \Mausbewegung bei Tastendruck\ findet statt, wenn die Maus gezogen wird, während eine Taste auf der Tastatur gedrückt wird.\ Als Beispiel hierfür kann das Ziehen und Ablegen mit einer zusätzlichen Modifikatortaste (Bewegen oder Kopieren) angeführt werden. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170103.xhp 0 help par_id3155411 31 0 en-US \The\ Mouse moved while key pressed \event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.\ An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy). 2007-11-29 12:17:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170203.xhp 0 help par_id3145171 106 0 de \Geben Sie an, ob die SQL-Anweisung von %PRODUCTNAME analysiert werden soll.\ Wenn die Einstellung auf 'Ja' gesetzt ist, können Sie auf die Schaltfläche \...\ neben dem Listenfeld \Inhalt\ klicken. Es wird ein Fenster aufgerufen, in dem Sie grafisch eine Datenbankabfrage erstellen können. Wenn Sie das Fenster schließen, wird die SQL-Anweisung für die erstellte Abfrage in das Listenfeld \Inhalt\ eingefügt. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170203.xhp 0 help par_id3145171 106 0 en-US \Specifies whether the SQL statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.\ If set to Yes, you can click the \...\ button next to the \Content\ list box. This will open a window where you can graphically create a database query. When you close that window, the SQL statement for the created query will be inserted in the \Content\ list box. 2007-11-29 11:54:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170203.xhp 0 help par_id3149485 79 0 de Die Option "Übergeordnetes Formular" wird für Unterformulare verwendet. Wenn Sie diese Option für ein Unterformular wählen, können Sie über die Datensätze des Hauptformulars navigieren, wenn sich der Cursor im Unterformular befindet. Da ein Unterformular durch eine 1:1-Beziehung mit dem Hauptformular verknüpft ist, wird die Navigation immer auf dem übergeordneten Formular ausgeführt. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170203.xhp 0 help par_id3149485 79 0 en-US The "Parent Form" option is used for subforms. If you choose this option for a subform, you can navigate using the records of the main form if the cursor is placed in the subform. A subform is linked to the parent form by a 1:1 relationship, so navigation is always performed in the parent form. 2007-11-29 11:55:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170300.xhp 0 help par_id3149760 13 0 de Optionsfelder können nur dann mit der Tabulatortaste erreicht werden, wenn ein Optionsfeld ausgewählt ist. In einer Gruppierung von Optionsfeldern, in der keines der Felder ausgewählt ist, kann mit der Tastatur weder auf die Gruppierung noch auf die einzelnen Optionsfelder zugegriffen werden. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170300.xhp 0 help par_id3149760 13 0 en-US A radio button inside a group can only be accessed by the Tab key when one of the radio buttons is set to "selected". If you have designed a group of radio buttons where no button is set to "selected", then the user will not be able to access the group or any of the radio buttons by keyboard. 2007-11-29 06:50:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170400.xhp 0 help par_id3147620 4 0 de Sie können ein Feld per Drag&Drop in das aktuelle Dokument übernehmen. Es wird dann ein entsprechendes Feld im Dokument mit einer Verknüpfung zur Datenbank angelegt. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170400.xhp 0 help par_id3147620 4 0 en-US You can insert a field into the current document by dragging and dropping. A field is then inserted which contains a link to the database. 2007-11-29 11:58:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170400.xhp 0 help par_id3153541 5 0 de Wenn Sie den \Entwurfsmodus\ ausschalten, können Sie beobachten, dass $[officename] für jedes eingefügte Datenbankfeld ein beschriftetes Eingabefeld einrichtet. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170400.xhp 0 help par_id3153541 5 0 en-US If you switch off the \Design Mode\, you can see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted database field. 2007-11-29 11:58:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170400.xhp 0 help par_id3156114 3 0 de \Im Feldauswahlfenster sind alle Datenbankfelder der in den \Formular-Eigenschaften\ als Datenquelle angegebenen Tabelle oder Abfrage aufgeführt.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170400.xhp 0 help par_id3156114 3 0 en-US \The field selection window lists all database fields of the table or query that was specified as the data source in the \Form Properties\.\ 2007-11-29 11:58:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170400.xhp 0 help par_id3166460 2 0 de \\Öffnet ein Fenster zur Auswahl eines Datenbankfelds, das in das Formular eingefügt werden soll.\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170400.xhp 0 help par_id3166460 2 0 en-US \\Opens a window where you can select a database field to add to the form.\\ 2007-11-29 11:58:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170600.xhp 0 help hd_id3155342 11 0 de Verstecktes Kontrollfeld 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170600.xhp 0 help hd_id3155342 11 0 en-US Hidden Control 2007-11-29 12:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170600.xhp 0 help par_id3156117 10 0 de \Erzeugt ein neues Formular im Dokument. \ Wenn Sie ein \Unterformular\ erstellen möchten, fügen Sie in das gewünschte übergeordnete Formular ein neues Formular ein. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170600.xhp 0 help par_id3156117 10 0 en-US \Creates a new form in the document. \ To create a \subform\, add the new form under the desired parent form. 2007-11-29 12:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170600.xhp 0 help par_id3158430 12 0 de \Erzeugt im ausgewählten Formular ein verstecktes Kontrollelement, das auf dem Bildschirm nicht sichtbar ist und für den Benutzer verborgen bleibt. Versteckte Kontrollelemente dienen zur Aufnahme von Daten, die zusammen mit dem Formular übertragen werden sollen.\ Sie enthalten zusätzliche Informationen oder erklärenden Text, die Sie beim Entwurf des Formulars über die \speziellen Eigenschaften\ der Kontrollfelder festlegen können. Wählen Sie den Eintrag des verborgenen Kontrollelements im \Formular-Navigator\ aus, und wählen Sie den Befehl \Eigenschaften\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170600.xhp 0 help par_id3158430 12 0 en-US \Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form.\ It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the form through the \Special Properties\ of the control. Select the entry of the hidden control in the \Form Navigator\ and select the \Properties\ command. 2007-11-29 12:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170700.xhp 0 help par_id3147285 2 0 de In HTML-Dokumenten können sämtliche Ereignisse für Kontrollelemente und Formulare verwendet werden. Die bereits zuvor zahlreich verfügbaren Ereignisse (z. B. Fokus-Ereignisse) haben sich nicht geändert. Sie werden weiterhin für JavaScript als ONFOCUS, ONBLUR usw. und für $[officename] Basic als SDONFOCUS, SDONBLUR usw. importiert und exportiert. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170700.xhp 0 help par_id3147285 2 0 en-US You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic. 2007-11-29 12:11:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170902.xhp 0 help par_id3154228 9 0 de Wählen Sie hier das Datenfeld aus der auf der vorigen Seite angegebenen Tabelle aus, dessen Inhalt in der Liste des Kombinationsfelds angezeigt werden soll. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170902.xhp 0 help par_id3154228 9 0 en-US Select the data field specified in the table on the previous page, whose contents should be displayed in the list or combo box. 2007-11-28 22:23:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\01170903.xhp 0 help par_id3145669 25 0 de In den \Kontrollfeld-Eigenschaften\ erscheint das hier angegebene Feld im \Daten\-Register als Eintrag unter \Datenfeld\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\01170903.xhp 0 help par_id3145669 25 0 en-US In \Control - Properties\, the specified field will appear as an entry in the \Data\ tab page under \Data field\. 2007-11-29 07:08:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\02130000.xhp 0 help par_id3153031 6 0 de \\Wenn Sie auf das Symbol \Einzug verringern\ klicken und gleichzeitig die Strg-Taste gedrückt halten, wird der ausgewählte Absatz um den unter \\Extras - Optionen - %PRODUCTNAME Writer - Allgemein\\ eingestellten Tabulatorenabstand verschoben.\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\02130000.xhp 0 help par_id3153031 6 0 en-US \\If you click the\ Decrease Indent\ icon while holding down the Ctrl key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under \\Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General\\.\\ 2007-11-28 22:34:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\02130000.xhp 0 help par_id3154186 7 0 de \ \Wurde zuvor der Einzug mehrerer gemeinsam ausgewählter Absätze vergrößert, so können Sie ihn mit diesem Befehl für alle ausgewählten Absätze wieder verkleinern. \ \Der Zellinhalt wird um den unter \\Format - Zelle - Ausrichtung\\ eingestellten Wert verschoben.\ \ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\02130000.xhp 0 help par_id3154186 7 0 en-US \\If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs. \\The cell content refers to the current value under \\Format - Cell - Alignment\\. \\ 2007-11-28 22:34:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\02140000.xhp 0 help par_id3147576 0 de \\Symbol\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\02140000.xhp 0 help par_id3147576 0 en-US \\Icon\\ 2007-11-29 11:28:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\02140000.xhp 0 help par_id3149798 17 0 de \ \Wenn mehrere Absätze ausgewählt sind, wird der Einzug aller ausgewählten Absätze erhöht. \ \Der Zellinhalt wird um den unter \\Format - Zelle - Ausrichtung\\ eingestellten Wert verschoben.\ \ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\02140000.xhp 0 help par_id3149798 17 0 en-US \\If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased. \\The cell content refers to the current value under \\Format - Cell - Alignment\\. \\ 2007-11-29 11:28:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\02140000.xhp 0 help par_id3151330 2 0 de \\\Vergrößert den linken Einzug des aktuellen Absatzes bis zur nächsten Tabulatorposition.\ \Klicken Sie auf das Symbol \Einzug erhöhen\, um den Einzug des Zellinhalts in den ausgewählten Zellen zu vergrößern.\ \\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\02140000.xhp 0 help par_id3151330 2 0 en-US \\\Increases the left indent of the current paragraph and sets it to the next tab stop. \\Click the\ Increase Indent \icon to increase the indentation of the cell content of the selected cells. \\\ 2007-11-29 11:28:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\02140000.xhp 0 help par_id3152996 5 0 de \\Wenn Sie auf das Symbol \Einzug erhöhen\ klicken und gleichzeitig die Strg-Taste gedrückt halten, wird der ausgewählte Absatz um den unter \\Extras -Optionen - %PRODUCTNAME Writer - Allgemein\\ eingestellten Tabulatorenabstand verschoben.\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\02140000.xhp 0 help par_id3152996 5 0 en-US \\Click the \Increase Indent\ icon while holding down the Ctrl key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under \\Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General\\. \\ 2007-11-29 11:28:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\02140000.xhp 0 help par_id3153126 10 0 de Einzug mit \ \Befehlstaste\ \Strg-Taste\ \ um Betrag erhöht 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\02140000.xhp 0 help par_id3153126 10 0 en-US Indent increased by the amount with the \\Command key \\Ctrl key\\ 2007-11-29 11:28:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\02140000.xhp 0 help par_id3153698 7 0 de \ \Der Einzug zweier Absätze wird mit der Funktion \Einzug erhöhen\ auf den Standardtabulatorenabstand von 2 cm verschoben:\ \ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\02140000.xhp 0 help par_id3153698 7 0 en-US \\The indents of two paragraphs are moved with the \Increase Indent\ function to a standard tab distance of 2 cm: \\ 2007-11-29 11:28:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\02140000.xhp 0 help par_id3157910 6 0 de \ \Beispiel:\ \ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\02140000.xhp 0 help par_id3157910 6 0 en-US \\Example: \\ 2007-11-29 11:28:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\09050000.xhp 0 help par_id3159224 2 0 de \Klicken Sie hier, und wählen Sie eine der Internet-Suchmaschinen aus dem Untermenü. Der Suchbegriff wird in das Feld \URL Name\ eingetragen.\ Die Liste der Suchmaschinen im Untermenü \Suchen\ ist unter \\Extras - Optionen - Internet - Suche\\ festgelegt. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\09050000.xhp 0 help par_id3159224 2 0 en-US \Click and choose one of the Internet search engines from the submenu. The search term is entered in the \URL Name\ box.\ The list of search engines in the \Find \submenu is defined in \\Tools - Options - Internet - Search\\. 2006-05-04 06:38:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\12010000.xhp 0 help par_id3150504 5 0 de \Um mehrere Datenfelder zu sortieren, wählen Sie \Daten - Sortieren\, rufen das Register \Sortierkriterien\ auf und kombinieren dort die gewünschten Sortierkriterien.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\12010000.xhp 0 help par_id3150504 5 0 en-US \To sort more than one data field, choose \Data - Sort\, then choose the \Sort Criteria\ tab, where you can combine several sort criteria. \ 2007-11-29 06:44:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\12010000.xhp 0 help par_id3150693 2 0 de \Sortiert die Daten des ausgewählten Felds in aufsteigender Reihenfolge. \ Textfelder werden in alphabetischer Reihenfolge (A-Z), numerische Felder in aufsteigender Reihenfolge (0-9) sortiert. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\12010000.xhp 0 help par_id3150693 2 0 en-US \Sorts the data of the selected field in ascending order. \Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number. 2007-11-29 06:44:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\12010000.xhp 0 help par_id3154380 4 0 de \Es werden immer die Daten im ausgewählten Feld sortiert. Sobald Sie den Cursor in ein Feld setzen, ist dies ausgewählt. Innerhalb von Tabellen lassen sich die Daten auch durch Klicken auf den entsprechenden Spaltenkopf sortieren.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\12010000.xhp 0 help par_id3154380 4 0 en-US \Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header. \ 2007-11-29 06:44:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\12020000.xhp 0 help par_id3149496 0 de \\Symbol\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\12020000.xhp 0 help par_id3149496 0 en-US \\Icon\\ 2007-11-28 22:13:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\12020000.xhp 0 help par_id3149987 2 0 de \Sortiert die Daten des ausgewählten Felds in absteigender Reihenfolge.\ Textfelder werden in alphabetischer Reihenfolge (Z-A), numerische Felder in absteigender Reihenfolge (0-9) sortiert. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\12020000.xhp 0 help par_id3149987 2 0 en-US \Sorts the data of the selected field in descending order.\Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number. 2007-11-28 22:13:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\12030000.xhp 0 help par_id3148983 2 0 de \Filtert die Datensätze nach dem Inhalt des aktuell ausgewählten Datenfelds.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\12030000.xhp 0 help par_id3148983 2 0 en-US \Filters the records, based on the content of the currently selected data field.\ 2007-11-29 11:54:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\12070100.xhp 0 help par_id3153194 29 0 de \Es wird eine leere Überschriftzeile in die Texttabelle eingefügt.\ Die Option \Nur Zeile erstellen\ lässt Ihnen die Möglichkeit, von den Feldnamen der Datenbank abweichende Überschriften für die Tabelle im Dokument zu wählen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\12070100.xhp 0 help par_id3153194 29 0 en-US \Inserts an empty heading line into the text table.\ Using the\ Create row only \option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names. 2007-11-29 11:59:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\12100100.xhp 0 help par_id3155941 5 0 de Geben Sie hier die gewünschten Kriterien an. Wenn Sie unter \danach\ weitere Kriterien festlegen, werden die dem übergeordneten Kriterium entsprechenden Daten anschließend nach dem nächsten Kriterium sortiert. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\12100100.xhp 0 help par_id3155941 5 0 en-US Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under \and then\, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion. 2007-11-29 04:43:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\12100200.xhp 0 help hd_id3150387 32 0 de Groß-/Kleinschreibung 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\12100200.xhp 0 help hd_id3150387 32 0 en-US Match case 2006-05-04 06:56:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\12100200.xhp 0 help par_id3145253 85 0 de Suchbegriff 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\12100200.xhp 0 help par_id3145253 85 0 en-US Search pattern 2007-11-28 22:27:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\12100200.xhp 0 help par_id3152971 92 0 de Suchergebnis 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\12100200.xhp 0 help par_id3152971 92 0 en-US Search results 2007-11-28 22:29:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\12100200.xhp 0 help par_id3153355 118 0 de Suchen Sie mit der Option \Feldformatierung benutzen\ nach Markierfeldern, erhalten Sie den Wert "1" für markierte, den Wert "0" für nicht markierte und eine leere Zeichenkette für unbestimmte (grau dargestellte) Markierfelder. Wenn Sie die Suche ohne \Feldformatierung benutzen\ durchführen, werden die sprachabhängigen Standardwerte "WAHR" oder "FALSCH" ausgegeben. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\12100200.xhp 0 help par_id3153355 118 0 en-US If you are searching the values of check boxes, and \Apply field format\ is on, then you will receive a "1" for marked check boxes, a "0" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with \Apply field format\ set to off, you will see the language-dependent default values "TRUE" or "FALSE". 2007-11-28 22:29:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\14020200.xhp 0 help hd_id3159411 1 0 de \Entwurfsansicht an-/ausschalten\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\14020200.xhp 0 help hd_id3159411 1 0 en-US \Switch Design View On / Off\ 2006-05-04 07:09:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\14020200.xhp 0 help par_id3147399 3 0 de Entwurfsansicht an-/ausschalten 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\14020200.xhp 0 help par_id3147399 3 0 en-US Switch Design View On / Off 2006-05-04 07:09:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\14030000.xhp 0 help par_id3155364 2 0 de \Im Native-SQL-Modus haben Sie die Möglichkeit, SQL-Befehle einzugeben, die nicht von $[officename] interpretiert, sondern direkt an die Datenquelle übergeben werden.\ Wenn Sie diese Änderungen nicht in der Entwurfsansicht anzeigen, kann nicht mehr in die Entwurfsansicht zurückgeschaltet werden. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\14030000.xhp 0 help par_id3155364 2 0 en-US \In Native SQL mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.\ If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view. 2006-05-04 07:09:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\18010000.xhp 0 help par_id3143267 11 0 de \\\\\\\\\\Sie können die einzelnen Elemente einer Gruppierung bearbeiten. Mit \ \Befehl \ \Umschalt\ \+Klick können Sie einzelne Gruppierungselemente außerdem löschen.\ \ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\18010000.xhp 0 help par_id3143267 11 0 en-US \\\\\\\\\\You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with \\Command\\Shift\\+click.\\ 2007-11-28 22:18:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\18010000.xhp 0 help par_id3148520 2 0 de \Dient zum Auswählen von Objekten im aktuellen Dokument.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\18010000.xhp 0 help par_id3148520 2 0 en-US \Allows you to select objects in the current document.\ 2007-11-28 22:18:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\18010000.xhp 0 help par_id3149511 0 de \\Symbol\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\18010000.xhp 0 help par_id3149511 0 en-US \\Icon\\ 2007-11-28 22:18:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\18010000.xhp 0 help par_id3155555 5 0 de Klicken Sie mit dem Pfeil auf ein Objekt, um es auszuwählen. Wenn Sie mehrere Objekte auswählen möchten, ziehen Sie einen Auswahlrahmen um die gewünschten Objekte. Indem Sie mit gedrückter Umschalttaste auf ein Objekt klicken, fügen Sie dieses Objekt zur Auswahl hinzu. \\\\\\\\\\Die gemeinsam ausgewählten Objekte lassen sich dann als \Gruppierung\ definieren, wodurch sie zu einem einzigen Gruppenobjekt werden.\ \ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\18010000.xhp 0 help par_id3155555 5 0 en-US To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. \\\\\\\\\\The objects selected together can then be defined as a \group\, turning them into a single group object.\\ 2007-11-28 22:18:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\18010000.xhp 0 help par_id3166460 12 0 de \\\\\\\\\\Ist die Auswahl der Option \Text bearbeiten bei Doppelklick\ in der \Optionsleiste\ aufgehoben, so lassen sich einzelne Objekte in einer Gruppierung durch Doppelklicken auswählen.\ \ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\18010000.xhp 0 help par_id3166460 12 0 en-US \\\\\\\\\\You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the \Double-click to edit Text\ icon on the \Option\ Bar.\\ 2007-11-28 22:18:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\20030000.xhp 0 help par_id3150935 3 0 de Durch Doppelklicken auf dieses Feld wird der Dialog \Zoom\ geöffnet, in dem Sie den aktuellen Zoomfaktor verändern können. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\20030000.xhp 0 help par_id3150935 3 0 en-US Double-clicking this field opens the \Zoom\ dialog, where you can change the current zoom factor. 2007-11-28 22:37:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\20040000.xhp 0 help par_id3152363 2 0 de \Zeigt den aktuellen Einfügemodus an. Hier können Sie zwischen EINFG = Einfügen und ÜBER = Überschreiben umschalten.\\\Dieses Feld ist nur dann aktiv, wenn sich der Cursor entweder in der Eingabezeile der Rechenleiste oder in einer Zelle befindet.\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\20040000.xhp 0 help par_id3152363 2 0 en-US \Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite.\\\This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell. \\ 2007-11-29 11:27:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\20040000.xhp 0 help par_id3154422 3 0 de Klicken Sie in das Feld, um zwischen den Modi hin- und herzuschalten (außer in $[officename] Basic IDE; hier ist nur die Taste \Einfg\ aktiv). Befindet sich der Cursor in einem Dokument, kann zum Umschalten zwischen diesen Modi auch die Taste Einfg (falls auf Ihrer Tastatur verfügbar) verwendet werden. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\20040000.xhp 0 help par_id3154422 3 0 en-US Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the \Insert\ mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the Insert key (if available on your keyboard) to toggle the modes. 2007-11-29 11:27:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\20050000.xhp 0 help bm_id3148668 0 de \Auswahlmodi im Text\\Text; Auswahlmodus\\Erweiterungsmodus im Text\\Ergänzungsmodus\\Blockauswahlmodus\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\20050000.xhp 0 help bm_id3148668 0 en-US \selection modes in text\\text; selection modes\\extension mode in text\\additional selection mode\\block selection mode\ 2007-11-29 12:13:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\20050000.xhp 0 help par_id3146130 2 0 de \Zeigt den aktuellen Selektionsmodus an. Es kann zwischen STD = Standard, ER = Erweitern, ERG = Ergänzen und BLK = Blockauswahl umgeschaltet werden.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\20050000.xhp 0 help par_id3146130 2 0 en-US \Displays the current selection mode. You can switch between STD = Standard, EXT = Extend, ADD = Add, BLK = Block selection.\ 2007-11-29 12:13:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\20050000.xhp 0 help par_id3147620 14 0 de Ergänzungsmodus (Umschalt+F8) 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\20050000.xhp 0 help par_id3147620 14 0 en-US Additional selection mode (Shift+F8) 2007-11-29 12:14:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\20050000.xhp 0 help par_id3149580 11 0 de Erweiterungsmodus (F8) 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\20050000.xhp 0 help par_id3149580 11 0 en-US Extension mode (F8) 2007-11-29 12:14:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\20050000.xhp 0 help par_id7234717 0 de BLK 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\20050000.xhp 0 help par_id7234717 0 en-US BLK 2007-11-29 12:14:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\20050000.xhp 0 help par_id6971037 0 de Blockauswahlmodus (Strg+Umschalt+F8) 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\20050000.xhp 0 help par_id6971037 0 en-US Block selection mode (Ctrl+Shift+F8) 2007-11-29 12:14:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\20050000.xhp 0 help par_id5258644 0 de Ein rechteckiger Textausschnitt kann ausgewählt werden. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\20050000.xhp 0 help par_id5258644 0 en-US A block of text can be selected. 2007-11-29 12:14:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\20060000.xhp 0 help par_id3148731 2 0 de \Enthält das Dokument ungespeicherte Änderungen, so sehen Sie in diesem Feld der Statusleiste ein "*". Dies gilt ebenso für neue Dokumente, die noch nicht gespeichert wurden.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\20060000.xhp 0 help par_id3148731 2 0 en-US \If changes to the document have not yet been saved, a "*" is displayed in this field on the Status Bar. This also applies to new, not yet saved documents.\ 2007-11-29 06:43:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\24020000.xhp 0 help par_id3153760 7 0 de Das Grafikobjekt wird in Graustufen angezeigt. Farbige Grafiken können in der Graustufendarstellung zu einfarbigen Objekten werden. Indem Sie einen der Farbparameter erhöhen, können Sie eine zusätzliche Färbung der Graustufen erzielen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\24020000.xhp 0 help par_id3153760 7 0 en-US The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object. 2007-11-29 06:59:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\24030000.xhp 0 help par_id3149511 0 de \\Symbol\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\24030000.xhp 0 help par_id3149511 0 en-US \\Icon\\ 2007-11-28 22:18:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\24030000.xhp 0 help par_id3151100 2 0 de \Bestimmt den roten Anteil der RGB-Farbkomponenten für das ausgewählte Grafikobjekt.\ Zulässig sind Werte von -100 % (kein Rot) bis +100 % (volles Rot). 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\24030000.xhp 0 help par_id3151100 2 0 en-US \Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object.\ Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible. 2007-11-28 22:18:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\24040000.xhp 0 help par_id3143284 2 0 de \Bestimmt den grünen Anteil der RGB-Farbkomponenten für das ausgewählte Grafikobjekt.\ Zulässig sind Werte von -100 % (kein Grün) bis +100 % (volles Grün). 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\24040000.xhp 0 help par_id3143284 2 0 en-US \Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object.\ Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible. 2007-11-29 11:57:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\24040000.xhp 0 help par_id3148585 0 de \\Symbol\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\24040000.xhp 0 help par_id3148585 0 en-US \\Icon\\ 2007-11-29 11:57:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\24050000.xhp 0 help par_id3152372 0 de \\Symbol\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\24050000.xhp 0 help par_id3152372 0 en-US \\Icon\\ 2007-11-29 11:59:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\24050000.xhp 0 help par_id3155934 2 0 de \Bestimmt den blauen Anteil der RGB-Farbkomponenten für das ausgewählte Grafikobjekt.\ Zulässig sind Werte von -100 % (kein Blau) bis +100 % (volles Blau). 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\24050000.xhp 0 help par_id3155934 2 0 en-US \Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic.\ Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible. 2007-11-29 11:59:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\24080000.xhp 0 help par_id3149760 0 de \\Symbol\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\24080000.xhp 0 help par_id3149760 0 en-US \\Icon\\ 2007-11-29 11:56:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\24080000.xhp 0 help par_id3154873 2 0 de \Bestimmt den Gammawert für die Darstellung des ausgewählten Objekts, der sich auf die Helligkeit der mittleren Farbtonwerte auswirkt.\ Zulässig sind Werte von 0,10 (minimales Gamma) bis 10 (maximales Gamma). 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\24080000.xhp 0 help par_id3154873 2 0 en-US \Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.\ Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible. 2007-11-29 11:56:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\24090000.xhp 0 help par_id3150445 2 0 de \Bestimmt die Transparenz im Grafikobjekt.\ Zulässig sind Werte von 0 % (undurchsichtig) bis +100 % (transparent). 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\24090000.xhp 0 help par_id3150445 2 0 en-US \Specifies the transparency in the graphic object.\ Values from 0% (fully opaque) to +100% (fully transparent) are possible. 2007-11-29 12:10:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\24090000.xhp 0 help par_id3154116 0 de \\Symbol\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\24090000.xhp 0 help par_id3154116 0 en-US \\Icon\\ 2007-11-29 12:10:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\callouts.xhp 0 help bm_id9298379 0 de \Legenden; Zeichnungen\\Sprechblasen\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\callouts.xhp 0 help bm_id9298379 0 en-US \callouts; drawings\\speech bubbles\ 2007-11-28 22:13:00.0 helpcontent2 source\text\shared\02\fontwork.xhp 0 help par_idN10595 0 de \Die Fontwork Gallery zeigt Vorschauen von Fontwork-Objekten an. Zum Einfügen eines Objekts in Ihr Dokument wählen Sie das gewünschte Objekt und klicken auf "OK".\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\02\fontwork.xhp 0 help par_idN10595 0 en-US \The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK.\ 2006-05-04 07:46:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000001.xhp 0 help hd_id3152414 79 0 de Drehfeld 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000001.xhp 0 help hd_id3152414 79 0 en-US Spin button 2007-11-29 06:14:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000001.xhp 0 help par_id3150264 38 0 de Handelt es sich um ein Drehfeld für numerische Werte, dann können Sie auch eine \Maßeinheit\ angeben, also z. B. 1 cm oder 5 mm oder 12 pt oder 2". 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000001.xhp 0 help par_id3150264 38 0 en-US If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a \measurement unit\, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2". 2007-11-29 06:14:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000001.xhp 0 help par_id3155599 78 0 de Sie können entweder direkt in das Drehfeld einen numerischen Wert eingeben oder mit dem Auf- oder Abwärtspfeil auswählen. Mit der Auf- und der Abwärtspfeiltaste Ihrer Tastatur lässt sich der Wert im Drehfeld vergrößern oder verkleinern. Mit den Tasten (Bild auf) und (Bild ab) können Sie den Höchst- und den Mindestwert für das Drehfeld festlegen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000001.xhp 0 help par_id3155599 78 0 en-US You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value. 2007-11-29 06:14:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000001.xhp 0 help par_id1094088 0 de Ein Drehfeld ist eine Eigenschaft eines Zahlen-, Währungs, Datums- oder Zeitfelds bei Formular-Steuerelementen. Wenn die Eigenschaft "Drehfeld" aktiviert ist, zeigt das Feld zwei Symbole mit Pfeilen an. Diese zeigen entweder senkrecht oder waagerecht in entgegengesetzte Richtungen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000001.xhp 0 help par_id1094088 0 en-US In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property "Spin button" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally. 2007-11-29 06:14:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000001.xhp 0 help par_id7493209 0 de In der Basic IDE wird ein numerisches Feld mit zwei Pfeilsymbolen als Drehfeld bezeichnet. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000001.xhp 0 help par_id7493209 0 en-US In the Basic IDE, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols. 2007-11-29 06:14:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000002.xhp 0 help par_id3154346 58 0 de Wenn Sie HTML-Befehle direkt eingeben möchten, beispielsweise im Rahmen von Übungen eines der vielen erhältlichen HTML-Lehrbücher, beachten Sie bitte, dass HTML-Seiten reine Textdateien sind. Speichern Sie Ihr Dokument als Dateityp \Text \ab und geben Sie ihm die Namenserweiterung .HTM. Es dürfen keine Umlaute oder andere Sonderzeichen des erweiterten Zeichensatzes vorkommen. Wenn Sie diese Datei wieder in $[officename] öffnen und den HTML-Code bearbeiten möchten, müssen Sie sie als Datei des Typs \Text\ laden, nicht als Typ \Webseiten\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000002.xhp 0 help par_id3154346 58 0 en-US If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type \Text \and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type \Text\ and not with the file type \Web pages\. 2007-11-29 09:26:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000005.xhp 0 help par_idN1109D 0 de Drehfeld 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000005.xhp 0 help par_idN1109D 0 en-US Spin Button 2007-11-29 09:25:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help bm_id3154408 0 de \Exportieren; XML-Dateien\\XML-Dateiformate\\Erweiterungen; Dateiformate\\Suffixe in Dateiformaten\\Dokumenttypen in $[officename]\\Dateiformate; Standard ändern\\Standarddateiformate\\Dateiformate;OpenDocument/XML\\OpenDocument-Dateiformate\\ODF Dateiformat\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help bm_id3154408 0 en-US \exporting; XML files\\XML file formats\\extensions; file formats\\suffixes in file formats\\document types in $[officename]\\file formats; changing defaults\\default file formats\\file formats;OpenDocument/XML\\OpenDocument file formats\\ODF file formats\ 2007-11-29 09:12:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_idN10762 0 de ODF Text 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_idN10762 0 en-US ODF Text 2007-11-29 09:12:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_idN10778 0 de ODF Globaldokument 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_idN10778 0 en-US ODF Master Document 2007-11-29 09:12:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_idN1076D 0 de ODF Textdokumentvorlage 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_idN1076D 0 en-US ODF Text Template 2007-11-29 09:12:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_idN10799 0 de ODF Tabellendokument 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_idN10799 0 en-US ODF Spreadsheet 2007-11-29 09:12:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_idN1085B 0 de ODF Datenbank 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_idN1085B 0 en-US ODF Database 2007-11-29 09:15:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_idN107A4 0 de ODF Tabellendokumentvorlage 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_idN107A4 0 en-US ODF Spreadsheet Template 2007-11-29 09:12:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_idN107D0 0 de ODF Präsentationsdokumentvorlage 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_idN107D0 0 en-US ODF Presentation Template 2007-11-29 09:15:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_idN107C5 0 de ODF Präsentation 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_idN107C5 0 en-US ODF Presentation 2007-11-29 09:15:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_idN107BA 0 de ODF Zeichungsdokumentvorlage 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_idN107BA 0 en-US ODF Drawing Template 2007-11-29 09:15:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_idN107AF 0 de ODF Zeichnung 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_idN107AF 0 en-US ODF Drawing 2007-11-29 09:12:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_idN107DB 0 de ODF Formel 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_idN107DB 0 en-US ODF Formula 2007-11-29 09:15:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_id9756157 0 de %PRODUCTNAME Extension 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_id9756157 0 en-US %PRODUCTNAME Extension 2007-11-29 09:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_id9824823 0 de ODF Datenbankbericht 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_id9824823 0 en-US ODF Database Report 2007-11-29 09:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_id2716452 0 de *.orp 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_id2716452 0 en-US *.orp 2007-11-29 09:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_id4818872 0 de ODF Diagramm bezeichnet das Dateiformat von eigenständigen Diagrammen. Dieses Format mit der Dateierweiterung *.odc wird momentan nicht verwendet. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_id4818872 0 en-US ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use. 2007-11-29 09:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_id8909878 0 de Die folgenden Flat ODF Formate werden durch die Erweiterung Flat XML ermöglicht. Sie sind Textdateien im XML-Format. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_id8909878 0 en-US The following flat ODF formats are provided by the Flat XML extension. These are text files in XML format. 2007-11-29 09:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_id1505172 0 de Dokumentenformat 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_id1505172 0 en-US Document format 2007-11-29 09:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_id4592425 0 de Dateierweiterung 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_id4592425 0 en-US File extension 2007-11-29 09:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_id610 0 de Flat ODF Textdokument 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_id610 0 en-US Flat ODF Text Document 2007-11-29 09:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_id5855891 0 de *.fodt 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_id5855891 0 en-US *.fodt 2007-11-29 09:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_id7974181 0 de Flat ODF Tabellendokument 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_id7974181 0 en-US Flat ODF Spreadsheet 2007-11-29 09:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_id621967 0 de *.fods 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_id621967 0 en-US *.fods 2007-11-29 09:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_id8420056 0 de Flat ODF Präsentation 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_id8420056 0 en-US Flat ODF Presentation 2007-11-29 09:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_id2284920 0 de *.fodp 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_id2284920 0 en-US *.fodp 2007-11-29 09:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_id8073976 0 de Flat ODF Zeichnung 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_id8073976 0 en-US Flat ODF Drawing 2007-11-29 09:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_id3088473 0 de *.fodg 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000021.xhp 0 help par_id3088473 0 en-US *.fodg 2007-11-29 09:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000208.xhp 0 help par_id3156326 16 0 de \Wählen Sie ein Zeichen zur Begrenzung von Textdatenfeldern. Sie können auch ein eigenes Zeichen direkt eingeben.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000208.xhp 0 help par_id3156326 16 0 en-US \Select a character to delimit text data. You can can also enter a character in the text box.\ 2007-11-29 06:29:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000401.xhp 0 help par_id3145827 76 0 de Menü \Datei - Öffnen\ - wählen Sie unter "Dateityp": "Text CSV" 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000401.xhp 0 help par_id3145827 76 0 en-US Choose \File - Open\ - select under "File type": "Text CSV" 2007-11-29 07:38:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000401.xhp 0 help par_id3152807 144 0 de \Klicken Sie auf das Symbol \Gruppierungsrahmen\ in der Symbolleiste \Weitere Steuerelemente\ und ziehen Sie mit der Maus einen Rahmen auf – Assistent Seite 1. \ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000401.xhp 0 help par_id3152807 144 0 en-US \In form design, click the \Group Box\ icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1 \ 2006-05-04 10:17:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000401.xhp 0 help par_id3154064 143 0 de \Symbol \Gruppierungsrahmen\ in der Symbolleiste \Weitere Steuerelemente\ anklicken und einen Rahmen aufziehen.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000401.xhp 0 help par_id3154064 143 0 en-US \In form design, click the \Group Box\ icon on the toolbar and use the mouse to create a frame. \ 2006-05-04 10:17:00.0 helpcontent2 source\text\shared\00\00000401.xhp 0 help par_id6071352 0 de Wählen Sie \Daten - Text in Spalten\ (Calc) 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\00\00000401.xhp 0 help par_id6071352 0 en-US Choose \Data - Text to Columns\ (Calc) 2007-11-29 07:38:00.0 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01010400.xhp 0 help par_id3154730 79 0 de \Die Liste \IgnoreAllList (Alle)\ beinhaltet alle Wörter, die während der Rechtschreibprüfung mit dem Befehl \Ignorieren\ ausgezeichnet wurden. Diese Liste ist nur für die Dauer der aktuellen Rechtschreibprüfung gültig.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01010400.xhp 0 help par_id3154730 79 0 en-US \The \IgnoreAllList (All) \includes all words that have been marked with \Ignore\ during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck. \ 2007-11-29 04:49:00.0 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01010800.xhp 0 help par_id3148703 99 0 de Die "primäre Zwischenablage" ist unabhängig von der Zwischenablage, die Sie über das Menü \Bearbeiten - Kopieren/Ausschneiden/Einfügen\ oder über die entprechenden Tastaturbefehle ansprechen. Zwischenablage und "primäre Zwischenablage" können gleichzeitig unterschiedliche Inhalte enthalten. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01010800.xhp 0 help par_id3148703 99 0 en-US The "Selection clipboard" is independent of the normal clipboard that you use by \Edit - Copy/Cut /Insert\ or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and "Selection clipboard" can contain different contents at the same time. 2006-05-19 12:58:00.0 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01010800.xhp 0 help bm_id3155341 0 de \Ansichten; Vorgaben\\Vorgaben; Ansichten\\Einstellungen; Ansichten\\Skalierung; Schriftgrößen in der Benutzeroberfläche\\Schriftgrößen; in der Bildschirmanzeige skalieren\\Menüs; inaktive Menüeinträge\\Befehle; nicht sichtbare\\WYSIWYG in Schriftenlisten\\Vorschau; Schriftenlisten\\Schriftenlisten\\Schriftname (Feld)\\3D-Darstellung\\Darstellungen; in 3D\\OpenGL; optimierte Ausgabe\\Dithering\\Maus; Positionierung\\Zwischenablage; Auswahl in Zwischenablage\\Auswahl in Zwischenablage\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01010800.xhp 0 help bm_id3155341 0 en-US \views; defaults\\defaults; views\\settings; views\\scaling; font sizes in user interface\\font sizes; scaling on screen\\menus; inactive menu items\\commands; not visible\\WYSIWYG in fonts lists\\previews; fonts lists\\font lists\\font name box\\3D view\\views; in 3D\\OpenGL; optimized output\\dithering\\mouse; positioning\\clipboard; selection clipboard\\selection clipboard\ 2007-11-29 04:50:00.0 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01010800.xhp 0 help par_idN1073C 0 de \Legt fest, dass alle Menüs und Dialoge in der Systemschriftart angezeigt werden sollen. Ansonsten wird eine andere installierte Schriftart benutzt.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01010800.xhp 0 help par_idN1073C 0 en-US \Specifies to use the system font to display all menus and dialogs. Else another installed font is used.\ 2007-02-08 15:49:00.0 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01020100.xhp 0 help hd_id9428998 0 de HTTPS Proxy 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01020100.xhp 0 help hd_id9428998 0 en-US HTTPS proxy 2007-11-29 04:47:00.0 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01020100.xhp 0 help par_id3337199 0 de \Geben Sie den Namen des Proxy-Servers für HTTPS ein. Geben Sie den Port in das Feld rechts ein.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01020100.xhp 0 help par_id3337199 0 en-US \Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field.\ 2007-11-29 04:47:00.0 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01040200.xhp 0 help bm_id3156346 0 de \Hilfslinien; beim Verschieben von Rahmen anzeigen (Writer)\\Einfache Griffe (Writer)\\Griffe; anzeigen (Writer)\\Große Griffe (Writer)\\Bildlaufleisten; horizontal und vertikal (Writer)\\Horizontale Bildlaufleisten (Writer)\\Vertikale Bildlaufleisten (Writer)\\Weiches Scrollen (Writer)\\Anzeigen; Bilder und Objekte (Writer)\\Bilder; in Writer anzeigen (Writer)\\Objekte; in Textdokumenten anzeigen\\Anzeigen; Tabellen (Writer)\\Tabellen im Text; anzeigen\\Grenzen; von Tabellen (Writer)\\Umrandungen; Tabellenbegrenzungen (Writer)\\Begrenzungen von Tabellen (Writer)\\Anzeigen; Zeichnungen und Kontrollfelder (Writer)\\Zeichnungen; anzeigen (Writer)\\Kontrollfelder; anzeigen (Writer)\\Feldcode-Anzeige (Writer)\\Anzeigen; Notizen in Textdokumenten\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01040200.xhp 0 help bm_id3156346 0 en-US \guides; showing when moving frames (Writer)\\simple handles (Writer)\\handles; displaying (Writer)\\large handles (Writer)\\scrollbars; horizontal and vertical (Writer)\\horizontal scrollbars (Writer)\\vertical scrollbars (Writer)\\smooth scrolling (Writer)\\displaying; pictures and objects (Writer)\\pictures; displaying in Writer (Writer)\\objects; displaying in text documents\\displaying; tables (Writer)\\tables in text; displaying\\limits of tables (Writer)\\borders;table boundaries (Writer)\\boundaries of tables (Writer)\\showing; drawings and controls (Writer)\\drawings; showing (Writer)\\controls; showing (Writer)\\fields;displaying field codes (Writer)\\displaying; notes in text documents\ 2007-11-29 07:17:00.0 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01040900.xhp 0 help hd_id3159149 22 0 de Diagramme 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01040900.xhp 0 help hd_id3159149 22 0 en-US Charts 2006-05-19 13:07:00.0 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01040900.xhp 0 help par_id3154071 23 0 de \Die Inhalte aller Felder werden automatisch aktualisiert, wenn der Bildschirminhalt neu angezeigt wird. Auch wenn dieses Markierfeld deaktiviert ist, werden einige Felder jedes Mal aktualisiert, wenn eine bestimmte Bedingung zutrifft.\ In der folgenden Tabelle werden die Felder aufgeführt, die ungeachtet der Einstellung für dieses Markierfeld aktualisiert werden. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01040900.xhp 0 help par_id3154071 23 0 en-US \The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place.\ The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox. 2007-11-29 03:48:00.0 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01040900.xhp 0 help hd_id3145119 3 0 de Verknüpfungen beim Öffnen aktualisieren 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01040900.xhp 0 help hd_id3145119 3 0 en-US Update links when loading 2006-05-19 13:07:00.0 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01040900.xhp 0 help par_idN107DC 0 de Autor, Absender, alle Dokumentinformationsfelder 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01040900.xhp 0 help par_idN107DC 0 en-US Author, Sender, all document information fields 2007-11-29 03:53:00.0 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01040900.xhp 0 help par_id8801538 0 de \So aktualisieren Sie Felder manuell\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01040900.xhp 0 help par_id8801538 0 en-US \To update fields manually\ 2007-11-29 03:48:00.0 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01060100.xhp 0 help par_id3148405 17 0 de Bestimmt für bis zu drei Objektgruppen, ob Objekte ein- oder ausgeblendet werden. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01060100.xhp 0 help par_id3148405 17 0 en-US Defines whether to display or hide objects for up to three object groups. 2007-11-29 04:46:00.0 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01060100.xhp 0 help par_id3149106 21 0 de \Bestimmt, ob Diagramme im Dokument ein- oder ausgeblendet werden.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01060100.xhp 0 help par_id3149106 21 0 en-US \Defines if charts in your document are shown or hidden.\ 2007-11-29 04:47:00.0 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01060100.xhp 0 help par_id3155959 23 0 de \Bestimmt, ob Zeichnungen im Dokument ein- oder ausgeblendet werden.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01060100.xhp 0 help par_id3155959 23 0 en-US \Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.\ 2007-11-29 04:47:00.0 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01060100.xhp 0 help par_id3163549 19 0 de \Bestimmt, ob Objekte und Grafiken ein- oder ausgeblendet werden.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01060100.xhp 0 help par_id3163549 19 0 en-US \Defines if objects and graphics are shown or hidden.\ 2007-11-29 04:46:00.0 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01070100.xhp 0 help par_id3157898 2 0 de \Hier geben Sie die gewünschten Ersatzdarstellungen an.\ Durch die Auswahl einer Ersatzdarstellung lässt sich der Bildschirmaufbau bei der Bearbeitung von Präsentationen beschleunigen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01070100.xhp 0 help par_id3157898 2 0 en-US \Specifies the available display modes.\ By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation. 2007-11-29 04:11:00.0 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01070100.xhp 0 help bm_id3147008 0 de \Lineale; in Präsentationen sichtbar\\Verschieben; mit Hilfslinien in Präsentationen\\Hilfslinien; beim Verschieben von Objekten anzeigen (Impress)\\Steuerpunktanzeige in Präsentationen\\Bézier-Kurven; Steuerpunkte in Präsentationen\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01070100.xhp 0 help bm_id3147008 0 en-US \rulers; visible in presentations\\moving; using guide lines in presentations\\guides; displaying when moving objects (Impress)\\control point display in presentations\\Bézier curves; control points in presentations\ 2007-11-29 04:11:00.0 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01070300.xhp 0 help par_id3150717 26 0 de \Grafikobjekte können maximal um den im Drehfeld \Beim Drehen\ angegebenen Winkel gedreht werden.\ Um ein Objekt über diesen Winkel hinaus drehen zu können, drücken Sie beim Drehen die \ \Befehlstaste\ \Strg\ \-Taste. Lassen Sie die Taste los, sobald der gewünschte Winkel erreicht ist. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01070300.xhp 0 help par_id3150717 26 0 en-US \Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the \When rotating\ control.\ If you want to rotate an object outside the defined angle, press the \\Command \\Ctrl\\ key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached. 2007-11-29 04:56:00.0 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01070300.xhp 0 help par_id3154145 17 0 de \Bestimmt die Größe des Fangbereichs zwischen Mauszeiger und Objektkontur. In $[officename] Impress wird ein Objekt an einem Fangpunkt gefangen, wenn die Entfernung zwischen Mauszeiger und Fangpunkt geringer als der im Drehfeld \Fangbereich\ eingestellte Abstand ist.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01070300.xhp 0 help par_id3154145 17 0 en-US \Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the \Snap range\ control.\ 2007-11-29 04:56:00.0 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01070500.xhp 0 help par_id3155962 27 0 de \Die Präsentation beginnt stets mit der aktuellen Folie.\ Deaktivieren Sie die Option \Immer mit aktueller Seite\, wenn die Präsentationen stets mit der ersten Folie beginnen sollen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01070500.xhp 0 help par_id3155962 27 0 en-US \Specifies that you always want a presentation to start with the current slide.\ Unmark\ Always with current page\ to always start a presentation with the first page. 2006-05-19 13:22:00.0 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01090100.xhp 0 help par_id3147084 17 0 de \Die Formel wird im Ausdruck um den angegebenen Faktor verkleinert oder vergrößert.\ Geben Sie den gewünschten Vergrößerungsfaktor entweder direkt in das Drehfeld \Skalierung\ ein oder wählen Sie ihn mithilfe der Pfeiltasten aus. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\optionen\01090100.xhp 0 help par_id3147084 17 0 en-US \Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.\ Type the desired enlargement factor directly in the \Scaling\ control, or set the value using the arrow buttons. 2007-11-29 07:14:00.0 helpcontent2 source\text\shared\optionen\macrosecurity_ts.xhp 0 help par_idN105AD 0 de Vertrauenswürdige Dateiquellen 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\optionen\macrosecurity_ts.xhp 0 help par_idN105AD 0 en-US Trusted file locations 2006-05-04 06:42:00.0 helpcontent2 source\text\shared\optionen\macrosecurity_ts.xhp 0 help tit 0 de Vertrauenswürdige Quellen 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\optionen\macrosecurity_ts.xhp 0 help tit 0 en-US Trusted Sources 2006-05-04 06:42:00.0 helpcontent2 source\text\shared\optionen\macrosecurity_ts.xhp 0 help par_idN10549 0 de \\Vertrauenswürdige Quellen\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\optionen\macrosecurity_ts.xhp 0 help par_idN10549 0 en-US \\Trusted Sources\\ 2006-05-04 06:42:00.0 helpcontent2 source\text\shared\optionen\macrosecurity_ts.xhp 0 help par_idN10578 0 de Vertrauenswürdige Zertifikate 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\optionen\macrosecurity_ts.xhp 0 help par_idN10578 0 en-US Trusted certificates 2006-05-04 06:42:00.0 helpcontent2 source\text\shared\optionen\online_update.xhp 0 help bm_id7657094 0 de \Update-Optionen\\Online-Update Optionen\\Optionen;Online-Update\\automatisches Überprüfen; Online-Update\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\optionen\online_update.xhp 0 help bm_id7657094 0 en-US \update options\\online update options\\options;online update\\online updates; checking automatically\\updates; checking automatically\ 2007-11-29 05:53:00.0 helpcontent2 source\text\shared\optionen\viewcertificate.xhp 0 help par_idN10545 0 de Der Dialog "Zertifikat anzeigen" wird geöffnet, wenn Sie im Dialog \Makrosicherheit\ im Register \Vertrauenswürdige Quellen\ auf die Schaltfläche "Zertifikat anzeigen" klicken. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\optionen\viewcertificate.xhp 0 help par_idN10545 0 en-US The View Certificate dialog opens when you click the View Certificate button on the \Trusted Sources\ tab page of the \Macro Security\ dialog. 2006-05-04 06:43:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\background.xhp 0 help hd_id3150010 24 0 de Grafiken im Hintergrund der gedruckten Seiten (Wasserzeichen) 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\background.xhp 0 help hd_id3150010 24 0 en-US Graphics in the Background of Printed Pages (Watermark) 2007-11-29 10:01:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\border_paragraph.xhp 0 help bm_id3147571 0 de \Umrandungen; siehe auch Rahmen \\Absätze; Umrandungen festlegen\\Umrandungen; für Absätze\\Rahmen; um Absätze herum \\Hinzufügen;Absatzumrandungen\\Definieren;Absatzumrandungen\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\border_paragraph.xhp 0 help bm_id3147571 0 en-US \borders, see also frames\\paragraphs; defining borders\\borders; for paragraphs\\frames; around paragraphs\\adding;paragraph borders\\defining;paragraph borders\ 2007-11-29 11:59:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\data_im_export.xhp 0 help bm_id6911546 0 de \Datenbanken;importieren/exportieren\\Importieren;Datenbanken\\Exportieren;Datenbanken\\Kopieren; Datenquelleneinträge in Tabellendokumenten\\Einfügen; Datenquelleneinträge in Tabellendokumenten\\Tabellendokumente;Datenbankeinträge einfügen\\Datenquellen;Datensätze in Tabellendokumenten kopieren\\Einfügen;von Datenquellen in %PRODUCTNAME Calc\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\data_im_export.xhp 0 help bm_id6911546 0 en-US \databases;importing/exporting\\importing;databases\\exporting;databases\\copying; datasource records in spreadsheets\\inserting; datasource records in spreadsheets\\spreadsheets;inserting database records\\data sources;copying records to spreadsheets\\pasting;from data sources to %PRODUCTNAME Calc\ 2007-11-29 12:18:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\data_tabledefine.xhp 0 help par_id3154288 3 0 de Öffnen Sie die Datenbankdatei der Datenbank, in der Sie die neue Tabelle erstellen wollen. Klicken Sie auf das Symbol \Tabellen\. Klicken Sie auf \Tabelle in der Entwurfsansicht erstellen\, um eine neue Tabelle zu erstellen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\data_tabledefine.xhp 0 help par_id3154288 3 0 en-US Open the database file of the database where you want a new table. Click the \Tables\ icon. Choose \Create Table in Design View\ to create a new table. 2006-05-04 11:53:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id8635517 0 de Die Gültigkeit einer Signatur ist keine rechtlich bindende Garantie. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id8635517 0 en-US The validation of a signature is not a legally binding guarantee of any kind. 2007-11-29 10:04:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id6452223 0 de Importieren Sie Ihr neues Stammzertifikat, dann wählen Sie das Zertifikat aus und bearbeiten es. Sorgen Sie dafür, dass dem Stammzertifikat wenigstens beim Web- und E-Mail-Zugriff vertraut wird. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das Zertifikat Ihre Dokumente signieren kann. Sie können alle Zwischenzertifikate auf die gleiche Weise bearbeiten; dies ist jedoch zum Signieren von Dokumenten nicht zwingend notwendig. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id6452223 0 en-US Import your new root certificate, then select and edit the certificate. Enable the root certificate to be trusted at least for web and email access. This ensures that the certificate can sign your documents. You may edit any intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for signing documents. 2007-11-29 10:04:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id5734733 0 de \Klicken Sie, um den Dialog Zertifikat anzeigen zu öffnen.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id5734733 0 en-US \Click to open the View Certificate dialog.\ 2007-11-29 10:07:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id561540 0 de \Wählen Sie diese Einstellung, um das Zertifikat zu akzeptieren, bis Sie %PRODUCTNAME verlassen.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id561540 0 en-US \Choose this setting to accept the certificate until you exit %PRODUCTNAME.\ 2007-11-29 10:07:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id7705618 0 de \Wählen Sie diese Einstellung, um die Verbindung zu unterbrechen.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id7705618 0 en-US \Choose this setting to cancel the connection.\ 2007-11-29 10:07:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help hd_id607013 0 de Öffnet ein Dokument unter Benutzung von WebDAV über HTTPS 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help hd_id607013 0 en-US Opening a document using WebDAV over HTTPS 2007-11-29 10:07:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id1399578 0 de In %PRODUCTNAME können Sie Dokumente öffnen und speichern, die auf einem WebDAV Server abgelegt sind, der das sichere HTTPS Protokoll nutzt. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id1399578 0 en-US In %PRODUCTNAME, you can open and save documents that are stored on a WebDAV server, using the secure HTTPS protocol. 2007-11-29 10:07:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id598162 0 de Sie müssen die %PRODUCTNAME Dateidialoge verwenden, um WebDAV über HTTPS zu nutzen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id598162 0 en-US You must use the %PRODUCTNAME file dialogs to use WebDAV over HTTPS. 2007-11-29 10:07:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id7309793 0 de Wählen Sie \Extras - Optionen - %PRODUCTNAME - Allgemein\. Stellen Sie sicher, dass Sie \%PRODUCTNAME Dialoge verwenden\ aktiviert haben. Klicken Sie auf OK, um den Dialog zu schließen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id7309793 0 en-US Choose \Tools - Options - %PRODUCTNAME - General\. Ensure that \Use %PRODUCTNAME dialogs\ is enabled. Click OK to close the dialog. 2007-11-29 10:07:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id1227759 0 de Wählen Sie \Datei - Öffnen\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id1227759 0 en-US Choose \File - Open\. 2007-11-29 10:07:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id7424237 0 de Im Feld \Dateiname\ geben Sie den Pfad zum WebDAV Ordner ein. Zum Beispiel geben Sie \https://192.168.1.1/Web-Ordner\ ein, um eine sichere Verbindung zum WebDAV Server mit der IP Adresse 192.168.1.1 zu öffnen und die Inhalte des Verzeichnisses \Web-Ordner\ aufzulisten. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id7424237 0 en-US In the \File name\ box, enter the path to the WebDAV folder. For example, enter \https://192.168.1.1/webfolder\ to open a secure connection to the WebDAV server at the IP address 192.168.1.1, and to list the contents of the \webfolder\ folder. 2007-11-29 10:07:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id1388592 0 de Wenn Sie sich zum ersten Mal mit einem WebDAV Server verbinden, sehen Sie den Dialog "Webseite zertifiziert durch eine unbekannte Instanz". 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id1388592 0 en-US The first time you connect to a WebDAV server, you see the "Website Certified by an Unknown Authority" dialog. 2007-11-29 10:07:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id343943 0 de Klicken Sie auf die Schaltfläche \Zertifikat untersuchen\und überprüfen Sie das Zertifikat. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id343943 0 en-US You should click the \Examine Certificate\ button and examine the certificate. 2007-11-29 10:07:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id8726767 0 de Wenn Sie das Zertifikat akzeptieren, wählen Sie "Akzeptiere dieses Zertifikat vorübergehend für diese Sitzung" und klicken Sie OK. Jetzt können Sie die Dateien vom WebDAV Server ohne weitere Fragen öffnen und speichern, bis Sie %PRODUCTNAME verlassen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id8726767 0 en-US If you accept the certificate, choose "Accept this certificate temporarily for this session" and click OK. Now you can open and save files from the WebDAV server without further questions, until you exit %PRODUCTNAME. 2007-11-29 10:07:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id691549 0 de Wenn Sie dem Zertifikat nicht trauen, klicken Sie auf Abbrechen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id691549 0 en-US If you do not trust the certificate, click Cancel. 2007-11-29 10:07:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id9909665 0 de Wenn Sie das Zertifikat akzeptieren, können Sie jetzt einen oder mehrere Dateinamen auswählen, die Sie öffnen wollen und klicken Sie auf Öffnen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id9909665 0 en-US If you did accept the certificate, you can now select the file name or file names you want to open and click Open. 2007-11-29 10:07:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id3236182 0 de Sofern der im Zertifkat hinterlegte Domain-Name nicht mit dem im Dialog eingegebenen übereinstimmt, sehen Sie einen Dialog, der es erlaubt, einen der folgenden Optionen zu wählen: 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id3236182 0 en-US If there is a mismatch of the domain name given in the certificate and the domain name you entered in the file dialog, then you see a dialog that allows you to choose from any of the following options: 2007-11-29 10:07:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id1251258 0 de Zeige Zertifikat - \Öffnet den Dialog Zertifikat anzeigen.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id1251258 0 en-US View Certificate - \Opens the View Certificate dialog.\ 2007-11-29 10:07:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id8111819 0 de Weiter - \Wenn Sie sicher sind, dass beide Domains dieselben sind, klicken Sie auf Weiter.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id8111819 0 en-US Continue - \If you are sure both domains are the same, click the Continue button.\ 2007-11-29 10:07:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id9116794 0 de Verbindung abbrechen - Bricht die Verbindung ab. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id9116794 0 en-US Cancel Connection - Cancels the connection. 2007-11-29 10:07:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id4381847 0 de Wenn Sie auf Weiter klicken, erscheint ein Dialog, in dem Sie nach Ihrem Benutzernamen und dem Passwort gefragt werden. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id4381847 0 en-US If you click Continue, you may see a dialog that asks you to enter your user name and password. 2007-11-29 10:07:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id1336710 0 de \Geben Sie Ihren Benutzernamen ein, um sich auf dem WebDAV Server einzuloggen.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id1336710 0 en-US \Enter your user name to log on to the WebDAV server.\ 2007-11-29 10:07:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id1221655 0 de \Geben Sie Ihr Passwort ein.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id1221655 0 en-US \Enter your password.\ 2007-11-29 10:07:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id3397320 0 de \Wenn Sie \Kennwort bis Sitzungsende merken\ aktivieren, wird Ihr Passwort für die anschließende WebDAV Verbindung gespeichert, bis Sie %PRODUCTNAME verlassen.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\digital_signatures.xhp 0 help par_id3397320 0 en-US \If you enable \Remember password till end of session\, your password will be remembered for subsequent WebDAV connections until you exit %PRODUCTNAME.\ 2007-11-29 10:07:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help hd_id7146824 0 de Automatische Erweiterung für Dateinamen 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help hd_id7146824 0 en-US Automatic extension to the file name 2007-11-29 09:20:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id9359111 0 de Wenn die Datei gespeichert wird, hängt %PRODUCTNAME immer eine Erweiterung an den Dateinamen an, außer, wenn der Dateiname bereits eine Erweiterung hat, die zum Dateityp passt. Schauen Sie sich auch die Liste der \ODF Erweiterungen an\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id9359111 0 en-US When saving a file, %PRODUCTNAME always appends an extension to the file name, except when the file name already has an extension that matches the file type. See the list of \ODF extensions\. 2007-11-29 09:20:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id6709494 0 de Einige Beispiele für eine automatische Erweiterung werden in der folgenden Tabelle aufgelistet: 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id6709494 0 en-US Some examples for the automatic extensions are listed in the following table: 2007-11-29 09:20:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id9009674 0 de Sie geben diesen Dateinamen ein 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id9009674 0 en-US You enter this file name 2007-11-29 09:20:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id485549 0 de Sie wählen diesen Dateityp aus 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id485549 0 en-US You select this file type 2007-11-29 09:20:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id3987243 0 de Die Datei wird mit diesem Namen gespeichert 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id3987243 0 en-US File is saved with this name 2007-11-29 09:20:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id7681814 0 de Meine Datei 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id7681814 0 en-US my file 2007-11-29 09:20:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id9496749 0 de ODF Text 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id9496749 0 en-US ODF Text 2007-11-29 09:20:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id342417 0 de Meine Datei.odt 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id342417 0 en-US my file.odt 2007-11-29 09:20:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id5087130 0 de Meine Datei.odt 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id5087130 0 en-US my file.odt 2007-11-29 09:20:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id7523728 0 de ODF Text 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id7523728 0 en-US ODF Text 2007-11-29 09:20:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id8994109 0 de Meine Datei.odt 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id8994109 0 en-US my file.odt 2007-11-29 09:20:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id266426 0 de Meine Datei.txt 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id266426 0 en-US my file.txt 2007-11-29 09:20:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id3031098 0 de ODF Text 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id3031098 0 en-US ODF Text 2007-11-29 09:20:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id8276619 0 de Meine Datei.txt.odt 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id8276619 0 en-US my file.txt.odt 2007-11-29 09:20:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id7824030 0 de Meine Datei.txt 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id7824030 0 en-US my file.txt 2007-11-29 09:20:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id7534104 0 de Text (.txt) 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id7534104 0 en-US Text (.txt) 2007-11-29 09:20:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id209051 0 de Meine Datei.txt 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\doc_save.xhp 0 help par_id209051 0 en-US my file.txt 2007-11-29 09:20:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\edit_symbolbar.xhp 0 help par_id2439039 0 de \Öffnet einen Dialog, in dem Sie Symbole hinzufügen, bearbeiten und entfernen können.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\edit_symbolbar.xhp 0 help par_id2439039 0 en-US \Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons.\ 2007-11-29 11:59:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\fontwork.xhp 0 help par_idN10691 0 de So erstellen Sie ein Fontwork-Objekt 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\fontwork.xhp 0 help par_idN10691 0 en-US To create a Fontwork object 2006-05-04 12:11:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\fontwork.xhp 0 help par_idN10755 0 de Das Fontwork-Objekt wird in Ihr Dokument eingefügt. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\fontwork.xhp 0 help par_idN10755 0 en-US The Fontwork object is inserted into your document. 2006-05-04 12:11:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\fontwork.xhp 0 help par_idN106B5 0 de Klicken Sie auf das Fontwork-Objekt. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\fontwork.xhp 0 help par_idN106B5 0 en-US Click the Fontwork object. 2006-05-04 12:11:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\fontwork.xhp 0 help bm_id3696707 0 de \Textgrafiken\\Entwerfen; Schriftarten\\Erstellen von Textgrafiken\\Fontwork-Symbole\\Texteffekte\\Effekte; Fontwork-Symbole\\Text; Fontwork-Symbole\\3D-Text erstellen\\Drehen; 3D-Text\\Bearbeiten;Fontwork-Objekte\\Hinzufügen;Fontwork-Objekte\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\fontwork.xhp 0 help bm_id3696707 0 en-US \graphical text art\\designing; fonts\\TextArt, see Fontwork\\WordArt, see Fontwork\\Fontwork icons\\text effects\\effects; Fontwork icons\\text; Fontwork icons\\3D text creation\\rotating;3D text\\editing;Fontwork objects\\adding;Fontwork objects\ 2007-11-29 11:48:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\fontwork.xhp 0 help par_idN108CA 0 de So bearbeiten Sie weitere Fontwork-Attribute 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\fontwork.xhp 0 help par_idN108CA 0 en-US To edit more Fontwork attributes 2006-05-04 12:11:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\fontwork.xhp 0 help par_idN108D1 0 de Klicken Sie auf das Fontwork-Objekt, um es auszuwählen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\fontwork.xhp 0 help par_idN108D1 0 en-US Click the Fontwork object to select it. 2006-05-04 12:11:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help tit 0 de Arbeiten mit Gruppen 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help tit 0 en-US Working with Groups 2007-11-29 12:05:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help bm_id6888027 0 de \Gruppen;eingeben/ausführen/aufheben\\Auswählen;Gruppenobjekte\\Ausführen;Gruppen\\Gruppen eingeben groups\\Gruppen aufheben\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help bm_id6888027 0 en-US \groups;entering/exiting/ungrouping\\selecting;group objects\\exiting;groups\\entering groups\\ungrouping groups\ 2007-11-29 12:05:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help hd_id2454298 0 de \\Arbeiten mit Gruppen\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help hd_id2454298 0 en-US \\Working with Groups\\ 2007-11-29 12:05:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id2307199 0 de Sie können mehrere Grafikobjekte in einer Gruppe kombinieren, so dass Sie diese wie ein einzelnes Objekt nutzen können. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id2307199 0 en-US You can combine several graphic objects into a group so that you can use them like a single object. 2007-11-29 12:05:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id9983825 0 de Sie können alle Objekte einer Gruppe gemeinsam verschieben, umwandeln, vergrößern, verzerren oder konvertieren, und Sie können die Gruppe jederzeit betreten, um die einzelnen Objekte zu ändern. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id9983825 0 en-US You can move, transform, resize, distort, or convert all objects in a group together, and you can enter the group any time to change the individual objects. 2007-11-29 12:05:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id5734733 0 de Sie können die Eigenschaften (Linienstärke, Füllfarbe, usw) aller Objekte einer Gruppe gemeinsam verändern und Sie können die Gruppe jederzeit betreten, um die einzelnen Objekte zu ändern. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id5734733 0 en-US You can change the properties (line size, fill color, and more) of all objects in a group together, and you can enter the group and change the individual objects. 2007-11-29 12:05:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id561540 0 de Gruppen können auch verschachtelt werden, um Gruppen innerhalb anderer Gruppen zu bilden. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id561540 0 en-US Groups can also be nested to form groups within other groups. 2007-11-29 12:05:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help hd_id7705618 0 de So gruppieren Sie Objekte 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help hd_id7705618 0 en-US To group objects 2007-11-29 12:05:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id607013 0 de Wählen Sie die Objekte gleichzeitig aus, die Sie gruppieren möchten. Halten Sie die Umschalt-Taste gedrückt, während Sie die einzelnen Objekte anklicken. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id607013 0 en-US Select the objects together that you want to group. Hold down Shift while you click the individual objects. 2007-11-29 12:05:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id1399578 0 de Rechtsklicken Sie auf ein beliebiges der selektierten Objekte, um das Kontextmenü zu öffnen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id1399578 0 en-US Right-click any of the selected objects to open the context menu. 2007-11-29 12:05:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id598162 0 de Wählen Sie in Impress oder Draw 'Gruppieren'. In Calc oder Writer, wählen Sie 'Gruppe - Gruppieren'. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id598162 0 en-US In Impress or Draw, choose Group. In Calc or Writer, choose Group - Group. 2007-11-29 12:05:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id7309793 0 de Sie können zum Beispiel sämtliche Objekte eines Firmenlogos gruppieren, um das Logo wie ein einzelnes Objekt zu verschieben oder die Größe zu ändern. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id7309793 0 en-US For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object. 2007-11-29 12:05:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id1227759 0 de Nachdem Sie die Objekte gruppiert haben, wird bei Selektion eines beliebigen Teilobjekts die ganze Gruppe ausgewählt. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id1227759 0 en-US After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group. 2007-11-29 12:05:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help hd_id7424237 0 de So betreten Sie eine Gruppe 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help hd_id7424237 0 en-US To enter a group 2007-11-29 12:05:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id1388592 0 de Rechtsklicken Sie auf ein beliebiges Objekt der Gruppe. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id1388592 0 en-US Right-click any object of the group. 2007-11-29 12:05:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id343943 0 de Wählen Sie in Impress oder Draw 'Gruppierung betreten'. In Calc oder Writer wählen Sie 'Gruppe - Betreten'. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id343943 0 en-US In Impress or Draw, choose Enter Group. In Calc or Writer, choose Group - Edit Group. 2007-11-29 12:05:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id8726767 0 de Nun können Sie in der Gruppe ein einzelnes Objekt auswählen und bearbeiten. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id8726767 0 en-US Now you can select and edit a single object in the group. 2007-11-29 12:05:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id691549 0 de In diesem Modus können Sie Objekte einer Gruppe hinzufügen oder aus einer Gruppe löschen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id691549 0 en-US You can add or delete objects to and from a group in this mode. 2007-11-29 12:05:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id9909665 0 de Die Objekte, die nicht Teil der Gruppe sind, werden mit gedämpften Farben dargestellt. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id9909665 0 en-US The objects that are not part of the group are shown with dimmed colors. 2007-11-29 12:05:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help hd_id9141819 0 de So verlassen Sie eine Gruppe 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help hd_id9141819 0 en-US To exit a group 2007-11-29 12:05:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id6354869 0 de Rechtsklicken Sie auf ein beliebiges Objekt der Gruppe. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id6354869 0 en-US Right-click any object of the group. 2007-11-29 12:05:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id2685323 0 de Wählen Sie in Impress oder Draw 'Gruppierung verlassen'. In Calc oder Writer wählen Sie 'Gruppe - Verlassen'. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id2685323 0 en-US In Impress or Draw, choose Exit Group. In Calc or Writer, choose Group - Exit Group. 2007-11-29 12:05:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id6042664 0 de Sie können eine Gruppe in Draw oder Impress auch verlassen, indem Sie an eine beliebige Stelle außerhalb der Gruppe doppelklicken. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id6042664 0 en-US To exit a group in Draw or Impress, you can also double-click anywhere outside the group. 2007-11-29 12:05:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help hd_id7889950 0 de So heben Sie eine Gruppierung auf 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help hd_id7889950 0 en-US To ungroup a group 2007-11-29 12:05:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id3236182 0 de Rechtsklicken Sie auf ein beliebiges Objekt der Gruppe. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id3236182 0 en-US Right-click any object of the group. 2007-11-29 12:05:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id1251258 0 de Wählen Sie in Impress oder Draw 'Gruppierung aufheben'. In Calc oder Writer wählen Sie 'Gruppe - Aufheben'. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id1251258 0 en-US In Impress or Draw, choose Ungroup. In Calc or Writer, choose Group - Ungroup. 2007-11-29 12:05:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id8111819 0 de Sie können nun alle Objekte einzeln auswählen und bearbeiten. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\groups.xhp 0 help par_id8111819 0 en-US Now you can select and edit all objects as individual objects. 2007-11-29 12:05:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\hyperlink_rel_abs.xhp 0 help par_id3145382 48 0 de Es empfiehlt sich, auf der Festplatte dieselbe Verzeichnisstruktur wie in Ihrem Homepage-Bereich auf dem Server Ihres Internetanbieters herzustellen. Nennen Sie also das Quellverzeichnis für die Homepage auf Ihrer Festplatte etwa "Homepage". Der vollständige Pfad der Ausgangsdatei "index.html" würde dann "C:\\Homepage\\Index.htm" (für das Betriebssystem Windows) lauten. Der URL auf dem Server des Internetanbieters sähe dann etwa so aus: "http://www.MeinAnbieter.com/MeineSeite/index.html". Bei relativer Adressierung geben Sie den Link relativ zum Ort des Ausgangsdokument an. Wenn Sie beispielsweise alle Grafiken Ihrer Homepage in einem Unterordner namens "C:\\Homepage\\Bilder" abgelegt haben, muss für den Zugriff auf die Grafikdatei "Bild.gif" der folgende Pfad angegeben werden: "Bilder\\Bild.gif". Dies ist der relative, vom Ort der Datei "index.html" ausgehende Pfad. Auf dem Server des Internetanbieters setzen Sie das Bild etwa in den Ordner "MeineSeite/Bilder". Wenn Sie das Dokument "index.html" über den Dialog \Datei - Speichern unter\ auf den Server hochladen und unter \Extras - Optionen - Laden/Speichern - HTML-Kompatibilität\ die Option \Lokale Grafiken in das Internet kopieren\ markiert ist, kopiert $[officename] die Grafik automatisch in das richtige Verzeichnis auf dem Server. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\hyperlink_rel_abs.xhp 0 help par_id3145382 48 0 en-US You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk "homepage", for example. The start file is then "index.html", the full path being "C:\\homepage\\index.html" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: "http://www.myprovider.com/mypage/index.html". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called "C:\\homepage\\images", you would need to give the following path to access the graphic "picture.gif": "images\\picture.gif". This is the relative path, starting from the location of the file "index.html". On the provider's server, you would place the picture in the folder "mypage/images". When you transfer the document "index.html" to the provider's server through the \File - Save As\ dialog, and if you have marked the option \Copy local graphics to Internet\ under \Tools - Options - Load/Save - HTML Compatibility\, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server. 2007-11-29 12:06:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\hyperlink_rel_abs.xhp 0 help par_id3154046 50 0 de Ein Link auf eine Webseite wie z. B. "www.sun.de" oder "www.meinprovider.com/meineseite/index.html" ist ein absoluter Link. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\hyperlink_rel_abs.xhp 0 help par_id3154046 50 0 en-US A link to a web page, for example, "www.sun.com" or "www.myprovider.com/mypage/index.html" is an absolute link. 2007-11-29 12:06:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\macro_recording.xhp 0 help hd_id2486342 0 de Beschränkungen der Makro-Aufzeichnung 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\macro_recording.xhp 0 help hd_id2486342 0 en-US Limitations of the macro recorder 2007-11-29 09:53:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\macro_recording.xhp 0 help par_id3608508 0 de Die folgenden Aktionen werden \nicht\ aufgezeichnet: 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\macro_recording.xhp 0 help par_id3608508 0 en-US The following actions are \not\ recorded: 2007-11-29 09:53:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\macro_recording.xhp 0 help par_id921353 0 de Öffnen eines Fensters wird nicht aufgezeichnet. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\macro_recording.xhp 0 help par_id921353 0 en-US Opening of windows is not recorded. 2007-11-29 09:53:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\macro_recording.xhp 0 help par_id9296243 0 de Aktionen, die in einem anderen Fenster als dem, in dem die Aufzeichnung gestartet wurde, ausgeführt werden, werden nicht aufgezeichnet. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\macro_recording.xhp 0 help par_id9296243 0 en-US Actions carried out in another window than where the recorder was started are not recorded. 2007-11-29 09:53:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\macro_recording.xhp 0 help par_id4269234 0 de Fensterwechsel werden nicht aufgezeichnet. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\macro_recording.xhp 0 help par_id4269234 0 en-US Window switching is not recorded. 2007-11-29 09:53:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\macro_recording.xhp 0 help par_id8014465 0 de Aktionen, die sich nicht auf den Dokumenteninhalt beziehen, werden nicht aufgezeichnet. Z. B. Änderungen, die in im Optionen-Dialog, in der Makroverwaltung und unter Anpassen gemacht werden. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\macro_recording.xhp 0 help par_id8014465 0 en-US Actions that are not related to the document contents are not recorded. For example, changes made in the Options dialog, macro organizer, customizing. 2007-11-29 09:53:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\macro_recording.xhp 0 help par_id2814416 0 de Selektionen werden nur aufgezeichnet, wenn diese mit der Tastatur erfolgt (Cursorbewegung), aber nicht, wenn die Maus benutzt wird. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\macro_recording.xhp 0 help par_id2814416 0 en-US Selections are recorded only if they are done by using the keyboard (cursor traveling), but not when the mouse is used. 2007-11-29 09:53:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\macro_recording.xhp 0 help par_id2522354 0 de Der Makrorekorder ist nur in Calc und Writer verfügbar. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\macro_recording.xhp 0 help par_id2522354 0 en-US The macro recorder works only in Calc and Writer. 2007-11-29 09:53:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\mobiledevicefilters.xhp 0 help bm_id3147143 0 de \Filter für Mobilgeräte\\Pocketgerät-Anwendungen\\$[officename] Dokumente;Filter für Mobilgeräte\\Palm-Dateifilter\\Pocket-PC-Dateifilter\\Speichern;Dokumente für Mobilgeräte\\Öffnen;Dokumente auf Mobilgeräten\\Konvertieren;Pocket PC-Formate\\Synchronisieren;Pocket PC- und $[officename]-Formate\\Installieren; Filter für Mobilgeräte\\Dateifilter;Mobilgeräte\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\mobiledevicefilters.xhp 0 help bm_id3147143 0 en-US \mobile device filters\\pocket device appliances\\$[officename] documents;mobile device filters\\Palm file filters\\Pocket PC file filters\\saving;documents for mobile devices\\opening;mobile device documents\\converting;Pocket PC formats\\synchronizing;Pocket PC and $[officename] formats\\installing;mobile device filters\\file filters;mobile devices\ 2007-11-28 22:46:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\mobiledevicefilters.xhp 0 help hd_id3147143 33 0 de \\Filter für mobile Geräte (Palm / Pocket-PC)\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\mobiledevicefilters.xhp 0 help hd_id3147143 33 0 en-US \\Mobile Devices Filters for Pocket Device Appliances\\ 2007-11-28 22:46:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\ms_user.xhp 0 help par_id3150486 22 0 de Wählen Sie \\Datei - Assistenten - Dokumenten-Konverter\\, um den Assistenten aufzurufen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\ms_user.xhp 0 help par_id3150486 22 0 en-US Choose \\File - Wizards - Document Converter\\ to start the wizard. 2006-05-04 12:28:00.0 helpcontent2 source\text\shared\guide\pageformat_max.xhp 0 help par_id3147335 41 0 de Im Bereich \Ränder\ können Sie den maximalen und den minimalen möglichen Wert für die Seitenränder (Links, Rechts, Oben und Unten) einstellen. Klicken Sie in das jeweilige Eingabefeld, dann drüchen Sie BildAuf oder BildAb. In der Vorschau sehen Sie den bedruckbaren Bereich als gestricheltes Rechteck. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\guide\pageformat_max.xhp 0 help par_id3147335 41 0 en-US Under \Margins\ you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective control, then press the Page Up or Page Down key. The preview displays a dashed line around the printable range. 2007-11-28 22:55:00.0 helpcontent2 source\text\shared\04\01010000.xhp 0 help hd_id3147482 335 0 de Umschalt+Leertaste 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\04\01010000.xhp 0 help hd_id3147482 335 0 en-US Shift+spacebar 2007-11-29 10:34:00.0 helpcontent2 source\text\shared\04\01010000.xhp 0 help hd_id3148624 204 0 de Umschalt+Leertaste 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\04\01010000.xhp 0 help hd_id3148624 204 0 en-US Shift+spacebar 2007-11-29 10:34:00.0 helpcontent2 source\text\shared\04\01010000.xhp 0 help hd_id3149722 330 0 de Zeilen und Spalten in einer Datenbank-Tabelle auswählen (geöffnet über F4) 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\04\01010000.xhp 0 help hd_id3149722 330 0 en-US Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by F4) 2007-11-29 10:34:00.0 helpcontent2 source\text\shared\04\01010000.xhp 0 help hd_id3149787 333 0 de \\Befehl \\Strg\\+Leertaste 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\04\01010000.xhp 0 help hd_id3149787 333 0 en-US \\Command \\Ctrl\\+spacebar 2007-11-29 10:34:00.0 helpcontent2 source\text\shared\04\01010000.xhp 0 help par_idN10BC0 0 de \\Befehl \\Strg\\+Umschalt+Leertaste 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\04\01010000.xhp 0 help par_idN10BC0 0 en-US \\Command \\Ctrl\\+Shift+spacebar 2007-11-29 07:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\04\01010000.xhp 0 help par_id1418805 0 de Strg+(Bild auf) 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\04\01010000.xhp 0 help par_id1418805 0 en-US Ctrl+PgUp 2007-11-29 10:34:00.0 helpcontent2 source\text\shared\04\01010000.xhp 0 help par_id1743522 0 de Setzt Zeiger in die erste Zeile 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\04\01010000.xhp 0 help par_id1743522 0 en-US Moves pointer to the first row 2007-11-29 10:34:00.0 helpcontent2 source\text\shared\04\01010000.xhp 0 help par_id5994140 0 de Strg+(Bild ab) 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\04\01010000.xhp 0 help par_id5994140 0 en-US Ctrl+PgDn 2007-11-29 10:34:00.0 helpcontent2 source\text\shared\04\01010000.xhp 0 help par_id7870113 0 de Setzt Zeiger in die letzte Zeile 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\04\01010000.xhp 0 help par_id7870113 0 en-US Moves pointer to the last row 2007-11-29 10:34:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01040400.xhp 0 help par_idN105E1 0 de Vorsitzender 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01040400.xhp 0 help par_idN105E1 0 en-US Chairperson 2007-11-29 11:45:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01040400.xhp 0 help par_idN105E5 0 de \Gibt an, ob an der Stelle eine Linie gedruckt werden soll, an der der Vorsitzende eingegeben werden kann.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01040400.xhp 0 help par_idN105E5 0 en-US \Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson.\ 2007-11-29 11:45:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01040400.xhp 0 help par_idN105F3 0 de \Gibt an, ob an der Stelle eine Linie gedruckt werden soll, an der der Moderator eingegeben werden kann.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01040400.xhp 0 help par_idN105F3 0 en-US \Specifies whether to print a line where you can enter the moderator.\ 2007-11-29 11:46:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01040400.xhp 0 help par_idN105E8 0 de Zeitnehmer 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01040400.xhp 0 help par_idN105E8 0 en-US Minute keeper 2007-11-29 11:45:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01040400.xhp 0 help par_idN105EC 0 de \Gibt an, ob an der Stelle eine Linie gedruckt werden soll, an der der Zeitnehmer eingegeben werden kann.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01040400.xhp 0 help par_idN105EC 0 en-US \Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper.\ 2007-11-29 11:45:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01040400.xhp 0 help par_idN105EF 0 de Moderator 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01040400.xhp 0 help par_idN105EF 0 en-US Moderator 2007-11-29 11:45:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01040400.xhp 0 help par_idN10604 0 de Fachpersonal 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01040400.xhp 0 help par_idN10604 0 en-US Facility personnel 2007-11-29 11:46:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01040400.xhp 0 help par_idN10608 0 de \Gibt an, ob an der Stelle eine Linie gedruckt werden soll, an der das Fachpersonal eingegeben werden kann.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01040400.xhp 0 help par_idN10608 0 en-US \Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.\ 2007-11-29 11:46:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01050200.xhp 0 help hd_id3154898 22 0 de Folie 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01050200.xhp 0 help hd_id3154898 22 0 en-US Slide 2006-05-04 10:11:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01050200.xhp 0 help par_id3153821 29 0 de \Erstellt eine eine Folienpräsentation.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01050200.xhp 0 help par_id3153821 29 0 en-US \Creates a presentation to be used as slides.\ 2006-05-04 10:11:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01050200.xhp 0 help par_id3155338 26 0 de \Hier können Sie eine Seitenvorlage für die in Schritt 1 des Assistenten ausgewählte Präsentation auswählen.\ Im oberen Listenfeld stehen drei Vorlagentypen (Bildung, Präsentationshintergründe und Präsentationen) zur Auswahl. Im unteren Listenfeld können Sie eine spezifische Präsentationsvorlage auswählen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01050200.xhp 0 help par_id3155338 26 0 en-US \Allows you to select a slide design for the presentation you selected on page 1 of the Wizard.\ In the upper list box you can choose from three slide design types (education, presentation backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of the templates for your presentation. 2006-05-04 10:11:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01050300.xhp 0 help hd_id3159201 2 0 de Wählen Sie einen Folienübergang 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01050300.xhp 0 help hd_id3159201 2 0 en-US Select a slide transition 2006-05-04 10:13:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01050300.xhp 0 help par_id3145068 19 0 de \Gibt an, ob das $[officename]-Logo während der Pause zwischen den Präsentationsdurchläufen angezeigt werden soll.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01050300.xhp 0 help par_id3145068 19 0 en-US \Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.\ 2007-11-29 12:14:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01050300.xhp 0 help par_id3145669 3 0 de \Weist der Präsentation Spezialeffekte zu und bestimmt ihre Geschwindigkeit.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01050300.xhp 0 help par_id3145669 3 0 en-US \Assigns special effects to your presentation and determines its speed.\ 2007-11-29 12:13:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01050300.xhp 0 help par_id3149578 13 0 de \Die Präsentation wird automatisch wiedergegeben und nach einer Pause erneut gestartet.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01050300.xhp 0 help par_id3149578 13 0 en-US \Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.\ 2007-11-29 12:13:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01050300.xhp 0 help par_id3150503 11 0 de \Bei Auswahl von \Standard\ wird die Präsentation im Vollbildmodus und mit der angegebenen Geschwindigkeit wiedergegeben.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01050300.xhp 0 help par_id3150503 11 0 en-US \The \Default\ option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.\ 2007-11-29 12:13:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01050300.xhp 0 help par_id3153061 17 0 de \Bestimmt die Länge der Pause zwischen den Präsentationsdurchläufen.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01050300.xhp 0 help par_id3153061 17 0 en-US \Defines the pause between each presentation.\ 2007-11-29 12:14:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01050300.xhp 0 help par_id3153311 7 0 de \Legt die Effektgeschwindigkeit fest.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01050300.xhp 0 help par_id3153311 7 0 en-US \Determines the effect speed.\ 2007-11-29 12:13:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01050300.xhp 0 help par_id3153562 15 0 de \Bestimmt die Anzeigedauer für die einzelnen Folien der Präsentation.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01050300.xhp 0 help par_id3153562 15 0 en-US \Defines the duration of each presentation page.\ 2007-11-29 12:14:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01050300.xhp 0 help par_id3153662 9 0 de Bestimmt die Geschwindigkeit des Folienwechsels für die Präsentation. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01050300.xhp 0 help par_id3153662 9 0 en-US Determines the timing for the presentation. 2006-05-04 10:13:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01050300.xhp 0 help par_id3153683 5 0 de \Gibt einen Effekt für die Präsentation an.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01050300.xhp 0 help par_id3153683 5 0 en-US \Specifies an effect for your presentation.\ 2007-11-29 12:13:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01090100.xhp 0 help hd_id3147618 18 0 de Felder im Formular 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01090100.xhp 0 help hd_id3147618 18 0 en-US Fields in the form 2007-11-28 21:52:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01110000.xhp 0 help par_id3157909 8 0 de \Erstellt neue Dokumente auf Grundlage Ihrer Auswahl und speichert sie.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01110000.xhp 0 help par_id3157909 8 0 en-US \Creates new documents according to your selections and saves the documents.\ 2007-11-29 11:52:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01110200.xhp 0 help par_id3149233 16 0 de \Es wird eine Standard-HTML-Präsentation als Kiosk-Export erzeugt, in der ein automatischer Folienwechsel mit festgelegter Pause erfolgt.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01110200.xhp 0 help par_id3149233 16 0 en-US \Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.\ 2006-05-04 11:52:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01110200.xhp 0 help par_id3149410 42 0 de Zum Wechseln der angezeigten Folien bedient sich der Vortragende des eingegebenen Dateinamens. Sie können die WebCast-Dateien lokal oder direkt auf einem HTTP-Server speichern. Lokal gespeicherte Dateien lassen sich jederzeit per FTP auf den HTTP-Server hochladen. Beachten Sie bitte, dass WebCast erst funktioniert, wenn die Dateien über einen HTTP-Server angefordert werden. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01110200.xhp 0 help par_id3149410 42 0 en-US The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested over an HTTP server. 2006-05-04 11:52:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01110200.xhp 0 help par_id3149655 24 0 de \Die HTML-Präsentation wird nach der Anzeige der letzten Folie automatisch wiederholt.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01110200.xhp 0 help par_id3149655 24 0 en-US \Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.\ 2006-05-04 11:52:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01110200.xhp 0 help par_id3150275 18 0 de \Der Folienwechsel erfolgt nach den Zeiten, die Sie in der Präsentation für jede Folie angegeben haben. Haben Sie einen manuellen Seitenwechsel angegeben, wartet die HTML-Präsentation auf einen Tastendruck.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01110200.xhp 0 help par_id3150275 18 0 en-US \The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.\ 2006-05-04 11:52:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01110200.xhp 0 help par_id3151245 22 0 de \Hier geben Sie an, wie lange jede Folie angezeigt werden soll.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01110200.xhp 0 help par_id3151245 22 0 en-US \Defines the amount of time for each slide display.\ 2006-05-04 11:52:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01110200.xhp 0 help par_id3153126 20 0 de \Der Folienwechsel erfolgt nach Ablauf der angegebenen Standdauer automatisch und unabhängig vom Inhalt der Präsentation\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01110200.xhp 0 help par_id3153126 20 0 en-US \The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents\. 2006-05-04 11:52:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01110300.xhp 0 help par_id3151384 18 0 de \Hier legen Sie den Komprimierungsfaktor für die JPEG-Grafik fest. Der Wert 100 bietet ein Maximum an Qualität bei großem Dateiumfang. Mit einem Faktor von 25 erzielen Sie kleine Dateien von geringerer Bildqualität.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01110300.xhp 0 help par_id3151384 18 0 en-US \Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.\ 2007-11-28 21:41:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01110300.xhp 0 help par_id3153665 16 0 de \Die Dateien werden als JPEG-Dateien exportiert. JPEG-Dateien werden mit einstellbarer Komprimierung komprimiert und können mehr als 256 Farben enthalten.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01110300.xhp 0 help par_id3153665 16 0 en-US \The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.\ 2007-11-28 21:41:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01110300.xhp 0 help par_id3154860 14 0 de \Die Dateien werden als GIF-Dateien exportiert. GIF-Dateien werden verlustfrei komprimiert und haben maximal 256 Farben.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01110300.xhp 0 help par_id3154860 14 0 en-US \The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.\ 2007-11-28 21:41:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01110300.xhp 0 help hd_id2298959 0 de PNG - Portable Network Graphics format 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01110300.xhp 0 help hd_id2298959 0 en-US PNG - Portable Network Graphics format 2007-11-28 21:41:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01110300.xhp 0 help par_id4653767 0 de \Die Dateien werden als PNG-Dateien exportiert. PNG-Dateien werden verlustfrei komprimiert und können mehr als 256 Farben enthalten.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01110300.xhp 0 help par_id4653767 0 en-US \The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.\ 2007-11-28 21:41:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01110500.xhp 0 help par_id3151100 2 0 de Hier wählen Sie einen Schaltflächenstil für die Navigation zwischen den Folien der Präsentation. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01110500.xhp 0 help par_id3151100 2 0 en-US Defines a button style for navigation through the presentation slides. 2006-05-04 11:55:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01130100.xhp 0 help hd_id3153088 39 0 de Logdatei erstellen 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01130100.xhp 0 help hd_id3153088 39 0 en-US Create Log file 2007-11-29 11:50:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01130200.xhp 0 help par_id3148944 30 0 de \Markieren Sie dieses Feld, wenn Sie die Dokumente konvertieren wollen.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01130200.xhp 0 help par_id3148944 30 0 en-US \Indicates that the documents are to be converted.\ 2007-11-29 10:39:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01130200.xhp 0 help par_id3149182 17 0 de \Markieren Sie dieses Feld, wenn Sie die Dokumentenvorlagen konvertieren wollen.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01130200.xhp 0 help par_id3149182 17 0 en-US \Specifies that templates are to be converted.\ 2007-11-29 10:39:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01130200.xhp 0 help par_id3149811 19 0 de \Die Unterverzeichnisse des ausgewählten Verzeichnisses werden ebenfalls nach passenden Dateien durchsucht.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01130200.xhp 0 help par_id3149811 19 0 en-US \Indicates that the subdirectories of the selected directory are also searched for matching files.\ 2007-11-29 10:39:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01130200.xhp 0 help par_id3153821 21 0 de \Hier geben Sie das Verzeichnis mit den Quelldateien an.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01130200.xhp 0 help par_id3153821 21 0 en-US \Specifies the directory containing the source files. \ 2007-11-29 10:39:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01130200.xhp 0 help par_id3155388 25 0 de \Öffnet einen Dialog zur Auswahl eines Pfads.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01130200.xhp 0 help par_id3155388 25 0 en-US \Opens a dialog to select the desired path.\ 2007-11-29 10:39:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01130200.xhp 0 help par_id3155449 23 0 de \Hier geben Sie an, in welches Verzeichnis die Zieldateien geschrieben werden sollen.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01130200.xhp 0 help par_id3155449 23 0 en-US \Specifies the directory to which the destination files are written.\ 2007-11-29 10:39:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01130200.xhp 0 help par_id3156344 13 0 de Hier können Sie zur Hauptseite des \Dokumenten-Konverter\ zurückkehren. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01130200.xhp 0 help par_id3156344 13 0 en-US Here you can return to the main page of the \Document Converter Wizard\. 2007-11-29 10:39:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01150000.xhp 0 help hd_id3150542 55 0 de Auch Feldbefehle und Tabellen in Textdokumenten konvertieren 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01150000.xhp 0 help hd_id3150542 55 0 en-US Also convert fields and tables in text documents 2007-11-29 11:52:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01150000.xhp 0 help par_id3155420 6 0 de \Konvertiert einzelne $[officename] Calc-Dateien.\ Zum Konvertieren von Beträgen aus Feldbefehlen und Tabellen in $[officename] Writer-Dokumenten markieren Sie zuerst die Option \Auch Feldbefehle und Tabellen in Textdokumenten konvertieren\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\01150000.xhp 0 help par_id3155420 6 0 en-US \Converts a single $[officename] Calc file.\ To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the \Also convert fields and tables in text documents \check box. 2007-11-29 11:52:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\startup.xhp 0 help par_idN10579 0 de \Lesen und akzeptieren Sie den Lizenztext. Sie müssen einen Bildlauf bis zum Ende des Lizenztexts durchführen, bevor Sie fortfahren können. Wenn Sie die Lizenz ablehnen, wird die Installation abgebrochen.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\startup.xhp 0 help par_idN10579 0 en-US \Read and accept the license text to continue. You need to scroll to the end of the license text before you can continue. If you decline the license, the installation is canceled.\ 2007-11-29 12:14:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\webwizard01.xhp 0 help par_idN10554 0 de \Mit dem Web-Assistenten verwalten Sie Webseiten auf einem Server.\ Dazu können Sie auch vorher gespeicherte Einstellungen des Web-Assistenten nutzen. Diese Einstellungen enthalten Informationen zum lokalen Ordner und dem FTP-Server. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\webwizard01.xhp 0 help par_idN10554 0 en-US \You can use the Web Wizard to maintain web pages on a server.\ You can also load previously saved Web Wizard settings to maintain an existing web page. These settings include information about the local folder and the FTP server. 2007-11-28 21:44:00.0 helpcontent2 source\text\shared\autopi\webwizard05is.xhp 0 help par_idN1053E 0 de \Wählen Sie im \Web-Assistenten\ einen Symbolsatz zum Navigieren in HTML-Präsentationsdokumenten.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\autopi\webwizard05is.xhp 0 help par_idN1053E 0 en-US \Select an icon set for navigation on HTML presentation documents in the \Web Wizard\.\ 2007-11-28 21:40:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\02010100.xhp 0 help par_id3157894 141 0 de Während Sie eine Abfrage erstellen, können Sie die ausgewählten Tabellen nicht verändern. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\02010100.xhp 0 help par_id3157894 141 0 en-US While designing a query, you cannot modify the selected tables. 2006-05-19 12:59:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\11080000.xhp 0 help par_id3154860 10 0 de Um eine SQL-Abfrage zum Filtern von Daten in einer Datenbank auszuführen, öffnen Sie den \Abfrageentwurf\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\11080000.xhp 0 help par_id3154860 10 0 en-US To run an SQL query for filtering data in the database, use the \Query Design View\. 2007-11-29 08:00:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\dabaadvpropdat.xhp 0 help hd_id1101718 0 de Fomulardateneingabeprüfungen für Pflichtfelder 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\dabaadvpropdat.xhp 0 help hd_id1101718 0 en-US Form data input checks for required fields 2007-11-29 05:08:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\dabaadvpropdat.xhp 0 help par_id3783989 0 de \Wenn Sie in einem Formular einen neuen Datensatz einfügen oder einen existierenden Datensatz abändern und ein Feld leer lassen, das an eine Datenbankspalte gebunden ist, die eine Eingabe erfordert, werden Sie eine Nachricht erhalten, die das leere Feld beanstandet.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\dabaadvpropdat.xhp 0 help par_id3783989 0 en-US \When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field.\ 2007-11-29 05:08:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\dabaadvpropdat.xhp 0 help par_id6684163 0 de Falls dieses Kontrollfeld nicht aktiviert ist, werden die Formulare in der aktuellen Datenbank die Pflichtfelder nicht prüfen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\dabaadvpropdat.xhp 0 help par_id6684163 0 en-US If this control box is not enabled, then the forms in the current database will not be checked for required fields. 2007-11-29 05:08:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\dabaadvpropdat.xhp 0 help par_id3837397 0 de Das Konrollfeld ist für alle Datenquellenarten verfügbar, die schreibenden Zugriff auf ihre Daten unterstützen. Das Kontrollfeld existiert nicht für Tabellendokumente, Text, CSV und die verschiedenen nur lesbaren Adressbücher. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\dabaadvpropdat.xhp 0 help par_id3837397 0 en-US The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books. 2007-11-29 05:08:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\dabawiz02.xhp 0 help par_idN105B4 0 de \Wählen, um die Datenbank innerhalb Ihrer Benutzerkopie von %PRODUCTNAME zu registrieren. Nach der Registrierung wird die Datenbank im Fenster \Ansicht - Datenquellen\ angezeigt. Sie müssen eine Datenbank registrieren, um ein Datenbankfeld in ein Dokument (Einfügen - Feldbefehl - Andere...) oder in einen Serienbrief einfügen zu können\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\dabawiz02.xhp 0 help par_idN105B4 0 en-US \Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the \View - Data Sources\ window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - Other) or in a mail merge.\ 2007-11-29 07:50:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\dabawiz02dbase.xhp 0 help bm_id8295846 0 de \dBase; Datenbankeinstellungen (Base)\\Datenbanken; dBase (Base)\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\dabawiz02dbase.xhp 0 help bm_id8295846 0 en-US \dBASE; database settings (Base)\\databases; dBASE (Base)\ 2007-11-29 05:13:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\main.xhp 0 help bm_id8622089 0 de \Datenbanken; Hauptseite (Base)\\$[officename] Base Datenquellen\\Datenquellen;$[officename] Base\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\main.xhp 0 help bm_id8622089 0 en-US \databases;main page (Base)\\$[officename] Base data sources\\data sources;$[officename] Base\ 2007-11-29 06:51:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\main.xhp 0 help par_id6474806 0 de \Wikiseite über Base\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\main.xhp 0 help par_id6474806 0 en-US \Wiki page about Base\ 2007-11-29 06:56:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id1743827 0 de Öffnen Sie den Bericht-Designer und klicken Sie auf das Symbol Sortierung und Gruppierung \\Sortierung und Gruppierung \\ Symbol in der Standard-Symbolleiste. Sie sehen den Dialog \Sortierung und Gruppierung\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id1743827 0 en-US Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon \\sorting and grouping icon\\ on the toolbar. You see the \Sorting and Grouping\ dialog. 2007-11-29 05:19:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id3059785 0 de Sie können auch Text einfügen, der auf jeder Seite des Berichts derselbe sein soll. Klicken Sie auf das Symbol \\Beschriftungsfeld \\ und ziehen dann ein Rechteck in den Seitenkopf- oder Seitenfußbereich. Bearbeiten Sie die Beschriftungseigenschaften, um den gewünschten Text anzuzeigen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id3059785 0 en-US You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon \\label field icon\\, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want. 2007-11-29 05:19:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id399182 0 de Öffnen Sie den Bericht-Designer und klicken Sie auf das Symbol Sortierung und Gruppierung \\Sortierung und Gruppierung \\in der Standard-Symbolleiste. Sie sehen den Dialog \Sortierung und Gruppierung\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id399182 0 en-US Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon \\sorting and grouping icon\\ on the toolbar. You see the \Sorting and Grouping\ dialog. 2007-11-29 05:19:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id5941648 0 de Das Writerdokument wird schreibgeschützt geöffnet. Um das Writerdokument zu bearbeiten, klicken Sie auf Datei bearbeiten \\Datei bearbeiten\\ in der Symbolleiste Standard. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id5941648 0 en-US The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click Edit File \\edit file icon\\ on the Standard toolbar. 2007-11-29 05:19:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id7128818 0 de Um den Bericht-Designer zu nutzen, muss die Reportbuilder-Extension installiert sein. Zusätzlich muss die Java-Laufzeit-Umgebung installiert und dieses Programm in %PRODUCTNAME ausgewählt sein. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id7128818 0 en-US To use the Report Builder, the Report Builder extension must be installed. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME. 2007-11-29 05:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id7594225 0 de Klicken Sie auf das Symbol Berichte \\Berichte \\und klicken Sie doppelt auf den zuletzt gespeicherten Bericht. Es wird ein neues Writerdokument erstellt, welches die neuen Daten zeigt. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id7594225 0 en-US Click the Reports icon \\reports icon\\ and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data. 2007-11-29 05:22:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id8147221 0 de Um einen Bericht zu drucken, wählen Sie im Writerdokument \Datei - Drucken\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id8147221 0 en-US To print a report, choose \File - Print\ from the Writer document. 2007-11-29 05:22:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id8286385 0 de Klicken Sie auf das Symbol Bericht ausführen \\Bericht ausführen \\ in der Symbolleiste Standard. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id8286385 0 en-US Click the Execute Report icon \\execute report icon\\ on the toolbar. 2007-11-29 05:19:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id8307138 0 de Wenn Sie den Berichtsentwurf bearbeiten möchten, können Sie einige seiner Eigenschaften ändern. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id8307138 0 en-US If you want to edit the Report Builder view, you can change some of its properties. 2007-11-29 05:19:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id95828 0 de Klicken Sie auf das Symbol Feld hinzufügen \\Kontrollfeld \\, um das Fenster Feld hinzufügen zu öffnen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id95828 0 en-US Click the Add Field icon \\label field icon\\ to open the Add Field window. 2007-11-29 05:22:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id9869380 0 de Nachdem der Entwurf fertiggestellt ist, klicken Sie auf das Symbol Bericht ausführen \\Bericht ausführen\\, um einen neuen Bericht zu erstellen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id9869380 0 en-US After finishing, click the Execute Report icon \\execute report icon\\ to create a new report. 2007-11-29 05:19:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help hd_id3753776 0 de So installieren Sie die Report-Designer Extension 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help hd_id3753776 0 en-US To Install the Report Builder Extension 2007-11-29 05:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id5284279 0 de Wählen Sie Extras - Extension Manager..., um den \Extension Manager\zu öffnen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id5284279 0 en-US Choose Tools - Extension Manager to open the \Extension Manager\. 2007-11-29 05:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id4494766 0 de Klicken Sie auf den Link "Hier erhalten Sie weitere Extensions...". Dies öffnet Ihren Web Browser mit der Adresse \http://extensions.services.openoffice.org\ und zeigt eine Liste der verfügbaren Extensions. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id4494766 0 en-US Click the link "Get more extensions here". This opens your web browser at the address \http://extensions.services.openoffice.org\ and shows a list of available extensions. 2007-11-29 05:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id7858516 0 de Finden Sie die Sun Report Builder Extension. Klicken Sie auf das Symbol oder den "click here" Textlink. Dies öffnet die Download-Seite für die Extension. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id7858516 0 en-US Find the Sun Report Builder extension. Click at the icon or the "click here" text link. This opens the download page for the extension. 2007-11-29 05:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id973540 0 de Klicken Sie das "Get it!" Symbol. Die Datei "sun-report-builder.oxt" wird auf Ihren Computer heruntergeladen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id973540 0 en-US Click the "Get it!" icon. The file "sun-report-builder.oxt" will be downloaded to your computer. 2007-11-29 05:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id4680928 0 de Wechseln Sie zurück von Ihrem Web Browser zum %PRODUCTNAME Fenster. Der Extension Manager sollte noch sichtbar sein. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id4680928 0 en-US Switch back from your web browser to the %PRODUCTNAME window. The Extension Manager should still be visible. 2007-11-29 05:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id9014252 0 de Im Extension Manager klicken Sie auf Hinzufügen, um den Extensions Hinzufügen-Dialog zu öffnen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id9014252 0 en-US In the Extension Manager, click Add to open the Add extensions dialog. 2007-11-29 05:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id6011841 0 de Wählen Sie die "sun-report-builder.oxt" Datei, die Sie heruntergeladen haben. Klicken Sie auf Öffnen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id6011841 0 en-US Select the "sun-report-builder.oxt" file that you downloaded. Click Open. 2007-11-29 05:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id2591326 0 de Dieses startet die Installation der Report-Designer Extension. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id2591326 0 en-US This starts the installation of the Sun Report Builder extension. 2007-11-29 05:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id6201666 0 de Lesen Sie die Lizenz. Wenn Sie die Lizenz akzeptieren, klicken Sie Akzeptieren, um die Installation fortzusetzen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id6201666 0 en-US Read the license. If you accept the license, click Accept to continue the installation. 2007-11-29 05:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id208136 0 de Klicken Sie auf Schließen, um den Extension Manager zu schließen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id208136 0 en-US Click Close to close the Extension Manager. 2007-11-29 05:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help hd_id556047 0 de So installieren Sie die JRE Software 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help hd_id556047 0 en-US To install the JRE software 2007-11-29 05:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id4515823 0 de Der Report-Designer erfordert eine installierte Java-Laufzeit-Umgebung (JRE). 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id4515823 0 en-US The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE). 2007-11-29 05:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id4044312 0 de Wählen Sie Extras - Optionen - %PRODUCTNAME - \Java\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id4044312 0 en-US Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - \Java\. 2007-11-29 05:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id1369060 0 de Warten Sie bis zu einer Minute, während %PRODUCTNAME die Informationen über die installierte Java Software auf Ihrem System einsammelt. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id1369060 0 en-US Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on installed Java software on your system. 2007-11-29 05:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id860927 0 de Wenn auf Ihrem System eine neue JRE Version gefunden wird, sehen Sie einen Eintrag in der Liste. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id860927 0 en-US If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the list. 2007-11-29 05:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id8581804 0 de Klicken Sie das Optionsfeld vor dem Eintrag , um diese JRE Version für die Nutzung in %PRODUCTNAME zu ermöglichen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id8581804 0 en-US Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME. 2007-11-29 05:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id7730033 0 de Stellen Sie sicher, dass \Eine Java-Laufzeitimgebung (Java runtime environment) verwenden\ aktiviert ist. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id7730033 0 en-US Ensure that \Use a Java runtime environment\ is enabled. 2007-11-29 05:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id6317636 0 de Wenn auf Ihrem System keine JRE Version gefunden wird, öffnen Sie Ihren Web Browser und laden Sie sich die JRE Software von \http://www.java.com\ herunter. Installieren Sie die JRE Software. Dann starten Sie %PRODUCTNAME erneut und öffnen Extras - Optionen - %PRODUCTNAME - Java wieder. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_main.xhp 0 help par_id6317636 0 en-US If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from \http://www.java.com\. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open Tools - Options - %PRODUCTNAME - Java again. 2007-11-29 05:16:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_navigator.xhp 0 help par_id4095583 0 de Siehe \Wikiseite über Base\, um mehr Hilfe über Funktionen im Bericht zu erhalten. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_navigator.xhp 0 help par_id4095583 0 en-US See \Wiki page about Base\ for some more help regarding the functions in a report. 2007-11-29 07:58:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_navigator.xhp 0 help hd_id311593 0 de So berechnen Sie eine Summe für jeden Kunden 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_navigator.xhp 0 help hd_id311593 0 en-US To calculate a sum for each client 2007-11-29 07:58:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_navigator.xhp 0 help par_id3948789 0 de Öffnen Sie den Bericht-Navigator. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_navigator.xhp 0 help par_id3948789 0 en-US Open the Report Navigator. 2007-11-29 07:58:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_navigator.xhp 0 help par_id5391399 0 de Öffnen Sie den Gruppeneintrag und die Gruppe, deren Kosten Sie berechnen wollen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_navigator.xhp 0 help par_id5391399 0 en-US Open the Groups entry and the group where you want to calculate the cost. 2007-11-29 07:58:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_navigator.xhp 0 help par_id6989654 0 de Die Gruppe hat einen Untereintrag Funktionen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_navigator.xhp 0 help par_id6989654 0 en-US The group has a sub entry called functions. 2007-11-29 07:58:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_navigator.xhp 0 help par_id1803643 0 de Öffnen Sie das Kontext-Menü (rechter Mausklick) des Funktionseintrags, entscheiden sich eine neue Funktion zu erstellen und wählen sie aus. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_navigator.xhp 0 help par_id1803643 0 en-US Open the context menu (right click) on the functions entry, choose to create a new function, and select it. 2007-11-29 07:58:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_navigator.xhp 0 help par_id868251 0 de Im Eigenschaftenfenster sehen Sie die Funktion. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_navigator.xhp 0 help par_id868251 0 en-US In the property browser you see the function. 2007-11-29 07:58:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_navigator.xhp 0 help par_id6247749 0 de Ändere den Namen z. B. zu CostCalc und die Formel zu [CostCalc] + [fügen Sie Ihren cost Spaltennamen ein]. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_navigator.xhp 0 help par_id6247749 0 en-US Change the name to e.g. CostCalc and the formula to [CostCalc] + [enter your cost column name]. 2007-11-29 07:58:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_navigator.xhp 0 help par_id1565904 0 de Geben Sie den Anfangswert 0 ein. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_navigator.xhp 0 help par_id1565904 0 en-US In the initial value enter 0. 2007-11-29 07:58:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_navigator.xhp 0 help par_id1569261 0 de Jetzt können Sie ein Textfeld einfügen und es an Ihr [CostCalc] binden (erscheint im Daten-Listenfeld). 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_navigator.xhp 0 help par_id1569261 0 en-US Now you can insert a text field and bind it to your [CostCalc] (appears in the data field list box). 2007-11-29 07:58:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_navigator.xhp 0 help par_id9256874 0 de Gegebenenfalls müssen Sie einen Startwert zu dem Wert des Feldes ergänzen, wie [Feld]. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_navigator.xhp 0 help par_id9256874 0 en-US May be you have to set the initial value to the value of the field like [field]. 2007-11-29 07:58:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_navigator.xhp 0 help par_id4601886 0 de Falls es leere Felder in der Cost Spalte gibt, nutzen Sie die folgende Formel, um den Inhalt der leeren Felder mit Null zu ersetzen: 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_navigator.xhp 0 help par_id4601886 0 en-US If there are blank fields in the cost column, use the following formula to replace the blank fields' content with zero: 2007-11-29 07:58:00.0 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_navigator.xhp 0 help par_id1754509 0 de [SumCost] + IF(ISBLANK([Feld]);0;[Feld]) 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\shared\explorer\database\rep_navigator.xhp 0 help par_id1754509 0 en-US [SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field]) 2007-11-29 07:58:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000402.xhp 0 help par_id3143228 3 0 de Symbol in der Symbolleiste Einfügen: 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000402.xhp 0 help par_id3143228 3 0 en-US On the Insert toolbar, click 2007-11-28 22:51:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000402.xhp 0 help par_id3151243 15 0 de \ \Befehl \ \Strg\ \+F3 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000402.xhp 0 help par_id3151243 15 0 en-US \\Command \\Ctrl\\+F3 2007-11-28 22:51:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000402.xhp 0 help par_id3973204 0 de \Menü \Bearbeiten - Auswahlmodus\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000402.xhp 0 help par_id3973204 0 en-US \Choose \Edit - Selection Mode\\ 2007-11-28 22:51:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000404.xhp 0 help par_id3150103 34 0 de Öffnen Sie die Abreißleiste \Einfügen\ aus der \Symbolleiste Werkzeug\, klicken Sie auf 2006-05-10 10:27:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000404.xhp 0 help par_id3150103 34 0 en-US Open \Insert\ toolbar, click 2006-05-04 11:35:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000404.xhp 0 help par_id3143279 9 0 de Klicken Sie in der Symbolleiste \Standard\ auf 2006-10-25 10:48:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000404.xhp 0 help par_id3143279 9 0 en-US Open \Insert\ toolbar, click 2006-05-04 11:35:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3149201 122 0 de \Wählen Sie im Kontextmenü einer Zelle \Zelle - Unten\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3149201 122 0 en-US \In the context menu of a cell, choose \Cell - Bottom\\ 2006-05-19 13:33:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3149294 14 0 de Menü \Format - Formatvorlagen - \Kontextmenü\ Ändern.../Neu...\ - Register \Initialen\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3149294 14 0 en-US Choose \Format - Styles and Formatting -\ open context menu \Modify/New - Drop Caps\ tab 2006-05-19 13:33:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3149298 22 0 de Menü \Format - Formatvorlagen - \Kontextmenü\ Ändern.../Neu...\ - Register \Spalten\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3149298 22 0 en-US Choose \Format - Styles and Formatting -\ open context menu \Modify/New - Columns\ tab 2006-05-19 13:33:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3149525 121 0 de \Wählen Sie im Kontextmenü einer Zelle \Zelle - Mitte\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3149525 121 0 en-US \In the context menu of a cell, choose \Cell - Center\\ 2006-05-19 13:33:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3149538 42 0 de \Menü \Format - AutoFormat\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3149538 42 0 en-US \Choose \Format - AutoFormat\\ 2006-05-19 13:35:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3149617 85 0 de \Wählen Sie im Kontextmenü einer Zelle \Zelle - Schützen\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3149617 85 0 en-US \In the context menu of a cell, choose \Cell - Protect\\ 2006-05-19 13:33:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3149817 27 0 de Menü \Format - Seiteneinstellungen...\ - Register \Fußnote\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3149817 27 0 en-US Choose \Format - Page - Footnote\ tab 2006-05-19 13:35:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3149841 124 0 de Menü \Format - Rahmen... \ - Register \Typ\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3149841 124 0 en-US Choose \Format - Frame - Type\ tab 2006-05-19 13:35:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3150117 43 0 de \Menü \Format - AutoFormat... - Anwenden\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3150117 43 0 en-US \Choose \Format - AutoFormat - Apply\\ 2006-05-19 13:35:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3150140 174 0 de Menü \Format - Seiteneinstellungen\ - Register \Textraster\ , wenn die Unterstützung für asiatische Sprachen aktiviert ist 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3150140 174 0 en-US Menu \Format - Page\ - tab \Text Grid\, if Asian language support is enabled 2006-05-19 13:33:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3150786 86 0 de Wählen Sie im Kontextmenü einer Zelle \Zelle - Schutz aufheben\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3150786 86 0 en-US In the context menu of a cell, choose \Cell - Unprotect\ 2006-05-19 13:33:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3150836 20 0 de Menü \Format - Seiteneinstellungen\ - Register \Spalten\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3150836 20 0 en-US Choose \Format - Page - Columns\ tab 2006-05-19 13:33:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3151370 37 0 de \Menü \Format - AutoFormat... - Während der Eingabe\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3151370 37 0 en-US \Choose \Format - AutoFormat - While Typing\\ 2006-05-19 13:35:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3154024 82 0 de Menü \Tabelle - Zelle teilen\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3154024 82 0 en-US Choose \Table - Split Cells\ 2006-05-19 13:33:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3154042 83 0 de Klicken Sie in der Symbolleiste \Tabelle\ auf 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3154042 83 0 en-US On the \Table\ Bar, click 2006-05-19 13:33:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3154260 17 0 de Menü \Format - Formatvorlagen - \Kontextmenü\ Ändern.../Neu...\ - Register \Textfluss\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3154260 17 0 en-US Choose \Format - Styles and Formatting -\ open context menu \Modify/New - Text Flow\ tab 2006-05-19 13:33:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3154351 79 0 de Menü \Tabelle - Zellen verbinden\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3154351 79 0 en-US Choose \Table - Merge Cells\ 2006-05-19 13:33:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3154370 80 0 de Klicken Sie in der Symbolleiste \Tabelle\ auf 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3154370 80 0 en-US On the \Table\ Bar, click 2006-05-19 13:33:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3155870 153 0 de \Menü \Format - AutoFormat - Anwenden und Änderungen bearbeiten\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3155870 153 0 en-US \Choose \Format - AutoFormat - Apply and Edit Changes\\ 2006-05-19 13:35:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3143276 156 0 de Menü\ Einfügen/Format - Bereiche... - \Register \Spalten\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3143276 156 0 en-US Choose \Insert/Format - Section(s) - Columns\ tab 2006-05-19 13:35:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3145671 120 0 de \Wählen Sie im Kontextmenü einer Zelle \Zelle - Oben\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000405.xhp 0 help par_id3145671 120 0 en-US \In the context menu of a cell, choose \Cell - Top\\ 2006-05-19 13:33:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000406.xhp 0 help par_id3150710 2 0 de \Menü \Extras - Sprache - Silbentrennung...\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000406.xhp 0 help par_id3150710 2 0 en-US \Choose \Tools - Language - Hyphenation\\ 2006-05-04 11:41:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000406.xhp 0 help par_idN105A1 0 de \Menü \Extras - Wörter zählen\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\00\00000406.xhp 0 help par_idN105A1 0 en-US \Choose \Tools - Word Count\\ 2006-05-04 11:41:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\01150000.xhp 0 help par_id3151187 2 0 de \\Öffnet den Dialog \Serienbrief-Assistent\, der Ihnen beim Drucken und Speichern von Serienbriefen hilft.\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\01150000.xhp 0 help par_id3151187 2 0 en-US \\Opens the \Mail Merge\ dialog, which helps you in printing and saving form letters.\\ 2006-05-04 06:03:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\01160500.xhp 0 help par_id3151175 2 0 de \\Speichert die Datei als HTML-Dokument, die Sie in einem Webbrowser anzeigen können. Sie können angeben, dass eine neue Seite erzeugt werden soll, wenn eine bestimmte Überschriftenvorlage im Dokument auftritt.\ Wenn Sie diese Option aktivieren, wird zusätzlich eine Seite mit Verknüpfungen zu allen erzeugten Seiten erstellt.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\01160500.xhp 0 help par_id3151175 2 0 en-US \\Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.\ If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. \ 2007-11-29 12:12:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\02110100.xhp 0 help par_id3150045 6 0 de Öffnen Sie die Symbolleiste \Navigation\ durch Anklicken des Symbols in der vertikalen Bildlaufleiste. Sie können die Symbolleiste von ihrem Platz ziehen und an einer anderen Stelle auf dem Arbeitsbildschirm platzieren. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\02110100.xhp 0 help par_id3150045 6 0 en-US Open the \Navigation\ toolbar by clicking on its icon located in the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by dragging and arrange it on the screen. 2006-05-04 06:08:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\03140000.xhp 0 help par_id3157875 3 0 de Um diese Funktion zu aktivieren, wählen Sie \\Extras - Optionen - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen\\ und stellen sicher, dass im Bereich \Anzeigen von\ das Markierfeld \Feldbefehle: Versteckte Absätze\ aktiviert ist. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\03140000.xhp 0 help par_id3157875 3 0 en-US To enable this feature, choose \\Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids\\, and ensure that the \Hidden paragraphs\ check box in the \Display of\ area is selected. 2006-05-04 06:23:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\04070000.xhp 0 help par_id7174596 0 de Klicken Sie mit der rechten Maustaste in der Statuszeile auf "Umschlag". 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\04070000.xhp 0 help par_id7174596 0 en-US Right-click the field on the status line that shows "Envelope". 2007-11-29 05:38:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\04070300.xhp 0 help par_id3152960 3 0 de Schauen Sie in die Dokumentation zu Ihrem Drucker, um den Drucker für Briefumschläge einzurichten. Je nach Druckermodell kann es sein, dass Sie die Umschläge linksbündig, rechtsbündig oder mittig und mit der zu bedruckenden Seite nach oben oder nach unten in den Papierschacht legen müssen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\04070300.xhp 0 help par_id3152960 3 0 en-US Consult the documentation that came with your printer for setting up the printer for envelopes. Depending on the printer model, envelopes may have to be placed left, right, in the middle, and either face up or face down. 2006-05-04 06:31:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\04090002.xhp 0 help par_id3146344 16 0 de Bei Globaldokumenten kann auch von einem Teildokument auf ein anderes verwiesen werden. Hier ist zu beachten, dass der Name der Referenz nicht im Auswahlfeld erscheint sondern "per Hand" eingegeben werden muss. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\04090002.xhp 0 help par_id3146344 16 0 en-US In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered "by hand". 2006-05-04 06:33:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\04090002.xhp 0 help hd_id4333628 0 de Feldtyp 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\04090002.xhp 0 help hd_id4333628 0 en-US Type 2007-11-29 10:31:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\04090002.xhp 0 help par_id4516129 0 de \Listet die verfügbaren Feldtypen auf. Um Ihrem Dokument ein Feld hinzuzufügen, klicken Sie zunächst auf den gewünschten Feldtyp. Klicken Sie dann auf ein Feld in der Auswahlliste und schließlich auf Einfügen.\ Folgende Feldbefehle sind verfügbar: 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\04090002.xhp 0 help par_id4516129 0 en-US \Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert.\ The following fields are available: 2007-11-29 10:31:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\04090002.xhp 0 help par_id306711 0 de Textmarken 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\04090002.xhp 0 help par_id306711 0 en-US Bookmarks 2007-11-29 10:33:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\04090002.xhp 0 help par_id784630 0 de Die nachfolgenden Textfelder sind nur verfügbar, wenn jeweils der dazugehörige Feldtyp gewählt wurde. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\04090002.xhp 0 help par_id784630 0 en-US The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the Type list. 2007-11-29 10:33:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\04090002.xhp 0 help hd_id5824152 0 de Auswahl 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\04090002.xhp 0 help hd_id5824152 0 en-US Selection 2007-11-29 10:33:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\04090002.xhp 0 help par_id7374187 0 de \Zeigt die für den in der Liste \Typ\ ausgewählten Feldtyp verfügbaren Felder. Um ein Feld einzufügen, klicken Sie zunächst auf den gewünschten Feldbefehl und dann auf \Einfügen\.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\04090002.xhp 0 help par_id7374187 0 en-US \Lists the available fields for the field type selected in the \Type \list. To insert a field, click the field, and then click \Insert\.\ 2007-11-29 10:33:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\04090002.xhp 0 help par_id7729728 0 de Um schnell ein Feld einzufügen, drücken Sie \\Befehl \\Strg\\ und doppelklicken Sie auf den Feldbefehl. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\04090002.xhp 0 help par_id7729728 0 en-US To quickly insert a field from the list, hold down \\Command \\Ctrl\\ and double-click the field. 2007-11-29 10:33:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\04090002.xhp 0 help par_id2171086 0 de In der Liste \Format\ legen Sie das Zahlenformat des Feldes fest. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\04090002.xhp 0 help par_id2171086 0 en-US In the \Format\ list, click the numbering format that you want to use. 2007-11-29 10:33:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\04090003.xhp 0 help par_id3147564 48 0 de Fügt ein Textfeld ein, welches einen Eintrag aus einer Liste anzeigt. Sie können Einträge hinzufügen, bearbeiten und entfernen, sowie die Reihenfolge in der Liste ändern. Zum Anzeigen des Dialogs \\Eintrag auswählen\\ klicken Sie auf eine \Eingabeliste\ im Dokument oder drücken Sie Strg+Umschalt+F9. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\04090003.xhp 0 help par_id3147564 48 0 en-US Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an \Input list\ field in your document or press Ctrl+Shift+F9 to display the \\Choose Item\\ dialog. 2006-05-04 06:34:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\04090005.xhp 0 help hd_id3888363 0 de Auswahl 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\04090005.xhp 0 help hd_id3888363 0 en-US Selection 2007-11-28 22:47:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\04090005.xhp 0 help par_id7453535 0 de \Zeigt die für den in der Liste \Typ\ ausgewählten Feldtyp verfügbaren Felder. Um ein Feld einzufügen, klicken Sie zunächst auf den gewünschten Feldbefehl und dann auf \Einfügen\.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\04090005.xhp 0 help par_id7453535 0 en-US \Lists the available fields for the field type selected in the \Type \list. To insert a field, click the field, and then click \Insert\.\ 2007-11-28 22:47:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\04090005.xhp 0 help par_id3326822 0 de Um schnell ein Feld einzufügen, drücken Sie \\Befehl \\Strg\\ und doppelklicken Sie auf den Feldbefehl. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\04090005.xhp 0 help par_id3326822 0 en-US To quickly insert a field from the list, hold down \\Command \\Ctrl\\ and double-click the field. 2007-11-28 22:47:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\04090006.xhp 0 help par_id3156122 24 0 de \Wählen Sie das Format des einzufügenden Felds. Diese Option ist nur für numerische, Ja/Nein-, sowie Datums- und Zeitfelder verfügbar.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\04090006.xhp 0 help par_id3156122 24 0 en-US \Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields.\ 2006-06-30 14:13:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\04120100.xhp 0 help hd_id3149568 32 0 de Groß-/Kleinschreibung 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\04120100.xhp 0 help hd_id3149568 32 0 en-US Match case 2006-05-04 06:37:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\04120250.xhp 0 help par_id3147220 8 0 de Um die Optionen "Groß-/Kleinschreibung" oder "Ganze Wörter" zu aktivieren, klicken Sie in die entsprechende Zelle und aktivieren dann das Markierfeld. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\04120250.xhp 0 help par_id3147220 8 0 en-US To enable the "Match case" or "Word only" options, click in the corresponding cell, and then select the check box. 2006-05-04 07:09:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\04120250.xhp 0 help par_id3149172 12 0 de Suchbegriff;Alternativeintrag;1. Schlüssel;2. Schlüssel;Groß-/Kleinschreibung;Ganze Wörter 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\04120250.xhp 0 help par_id3149172 12 0 en-US Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only 2006-05-04 07:09:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\04120250.xhp 0 help par_id3155184 6 0 de "Groß-/Kleinschreibung" bedeutet, dass nach Groß- und Kleinschreibung unterschieden wird. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\04120250.xhp 0 help par_id3155184 6 0 en-US "Match case" means that uppercase and lowercase letters are considered. 2006-05-04 07:09:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\04120250.xhp 0 help par_id3156270 13 0 de Die Einträge "Groß-/Kleinschreibung" und "Ganze Wörter" werden als "Nein" bzw. FALSCH interpretiert, wenn sie leer oder gleich Null (0) sind. Alle anderen Werte werden als "Ja" bzw. WAHR interpretiert. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\04120250.xhp 0 help par_id3156270 13 0 en-US The entries "Match case" and "Word only" are interpreted as "No" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as "Yes" or TRUE. 2006-05-04 07:09:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\04150000.xhp 0 help hd_id3147575 15 0 de Symbol auf der Symbolleiste Einfügen 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\04150000.xhp 0 help hd_id3147575 15 0 en-US Icon on the Insert toolbar 2006-05-04 07:18:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\04150000.xhp 0 help par_id3151181 49 0 de Sie können auch eine Textpassage in Ihrem Dokument auswählen und dann \Tabelle - Umwandeln - Text in Tabelle...\ wählen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\04150000.xhp 0 help par_id3151181 49 0 en-US To convert text into a table, select the text, and then choose \Table - Convert - Text to Table\. 2006-05-04 07:18:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\04150000.xhp 0 help par_id3153511 16 0 de Klicken Sie in der Symbolleiste Einfügen auf das Symbol \Tabelle\, um eine Tabelle in das aktuelle Dokument einzufügen. Sie können auch auf den Pfeil rechts neben Symbol klicken. Markieren Sie die gewünschte Anzahl an Zeilen und Spalten durch Ziehen mit dem Mauszeiger, um die Tabelle einzufügen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\04150000.xhp 0 help par_id3153511 16 0 en-US On the Insert toolbar, click the \Table\ icon to open the \Insert Table\ dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell. 2005-10-04 18:54:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\04150000.xhp 0 help hd_id3143270 38 0 de Überschrift wiederholen 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\04150000.xhp 0 help hd_id3143270 38 0 en-US Repeat heading 2006-05-04 07:18:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\04180400.xhp 0 help par_idN106DB 0 de Auswählen 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\04180400.xhp 0 help par_idN106DB 0 en-US Browse 2006-05-04 07:32:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\04210000.xhp 0 help hd_id3145249 1 0 de Horizontale Linie einfügen 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\04210000.xhp 0 help hd_id3145249 1 0 en-US Insert Horizontal Ruler 2006-05-04 07:36:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\05030200.xhp 0 help hd_id3152957 15 0 de Einfügen 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\05030200.xhp 0 help hd_id3152957 15 0 en-US Insert 2006-05-04 07:43:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\05030800.xhp 0 help hd_id3154188 3 0 de Listenvorlage 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\05030800.xhp 0 help hd_id3154188 3 0 en-US Numbering Style 2006-05-19 13:16:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\05030800.xhp 0 help par_id3155178 4 0 de \Wählen Sie die \Listenvorlage\ aus, die Sie für den Absatz verwenden möchten.\ Diese Vorlagen können Sie auch im Fenster \Formatvorlagen\ auflisten lassen, indem Sie auf das Symbol \Listenvorlage\ klicken. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\05030800.xhp 0 help par_id3155178 4 0 en-US \Select the \Numbering Style\ that you want to apply to the paragraph.\ These styles are also listed in the \Styles and Formatting\ window if you click the \Numbering Style\ icon. 2006-05-19 13:16:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\05040500.xhp 0 help par_id3147176 20 0 de Falls das Markierfeld \Automatische Breite\ aktiviert ist, geben Sie den Breite für die Spalten ein. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\05040500.xhp 0 help par_id3147176 20 0 en-US If the \Automatic width\ check box is selected, enter the width and spacing options for the columns. 2006-05-04 07:44:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\05040800.xhp 0 help hd_id3149684 8 0 de Max. Basistextgröße 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\05040800.xhp 0 help hd_id3149684 8 0 en-US Max. base text size 2006-05-04 07:49:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\05040800.xhp 0 help hd_id3155182 6 0 de Max. Ruby-Textgröße 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\05040800.xhp 0 help hd_id3155182 6 0 en-US Max. Ruby text size 2006-05-04 07:49:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\05060201.xhp 0 help par_id3153195 41 0 de Wiederherstellen 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\05060201.xhp 0 help par_id3153195 41 0 en-US Redo 2006-05-04 07:51:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\05060201.xhp 0 help par_id3156112 22 0 de \Bietet die Möglichkeit, die Konturform zu ändern. Klicken Sie hier und ziehen Sie dann die Punkte der Kontur in die gewünschte Form.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\05060201.xhp 0 help par_id3156112 22 0 en-US \Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour.\ 2006-05-04 07:51:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\05060201.xhp 0 help par_id3157890 38 0 de Rückgängig 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\05060201.xhp 0 help par_id3157890 38 0 en-US Undo 2006-05-04 07:51:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\05060201.xhp 0 help hd_id3148705 36 0 de Rückgängig 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\05060201.xhp 0 help hd_id3148705 36 0 en-US Undo 2006-05-04 07:51:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\05060201.xhp 0 help hd_id3149398 45 0 de Toleranz 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\05060201.xhp 0 help hd_id3149398 45 0 en-US Tolerance 2006-05-04 07:51:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\05060201.xhp 0 help hd_id3157907 39 0 de Wiederherstellen 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\05060201.xhp 0 help hd_id3157907 39 0 en-US Redo 2006-05-04 07:51:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\05060201.xhp 0 help par_id3145098 43 0 de \Wählt die Bereiche der Bitmap aus, die dieselbe Farbe haben. Klicken Sie hier und anschließend auf eine Farbe in der Bitmap. Um den auszuwählenden Farbbereich zu vergrößern, erhöhen Sie den Wert im Feld \Farbtoleranz\ .\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\05060201.xhp 0 help par_id3145098 43 0 en-US \Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the \Tolerance \box.\ 2006-05-04 07:51:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\05060201.xhp 0 help par_id3150925 25 0 de \Bietet die Möglichkeit, die Punkte der Kontur zu verschieben, um deren Form zu ändern.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\05060201.xhp 0 help par_id3150925 25 0 en-US \Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour.\ 2006-05-04 07:51:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\05090300.xhp 0 help hd_id3147100 33 0 de Trennung der Tabelle an Seiten- oder Spaltenenden zulassen 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\05090300.xhp 0 help hd_id3147100 33 0 en-US Allow table to split across pages and columns 2006-05-04 07:58:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\05100300.xhp 0 help par_id3149292 4 0 de Um den Zellschutz zu entfernen, wählen Sie die Zelle(n) aus und wählen im Kontextmenü \\Zelle - Schutz aufheben\\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\05100300.xhp 0 help par_id3149292 4 0 en-US To remove cell protection, select the cell(s), and then choose \\Format - Cell - Remove Protection\\. 2006-05-04 07:59:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\05120100.xhp 0 help par_id3149880 7 0 de \Geben Sie die gewünschte Breite für die ausgewählte Spalte ein.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\05120100.xhp 0 help par_id3149880 7 0 en-US \Enter the width that you want for the selected column(s).\ 2006-06-30 14:17:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\05120600.xhp 0 help par_id3151389 2 0 de \\Setzt die Breite der ausgewählten Spalten auf die Einstellung für die breiteste Spalte in der Auswahl.\ Die Gesamtbreite der Tabelle kann die Seitenbreite nicht übersteigen.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\05120600.xhp 0 help par_id3151389 2 0 en-US \\Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection.\ The total width of the table cannot exceed the width of the page.\ 2006-05-04 08:10:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\05130000.xhp 0 help par_id3149052 2 0 de Im Folgenden finden Sie Informationen zu Writer-Formatvorlagen, auf die Sie über das Fenster \Formatvorlagen\ zugreifen können. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\05130000.xhp 0 help par_id3149052 2 0 en-US The following information concerns Writer styles that you can apply using the \Styles and Formatting\ window. 2006-05-19 13:17:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\05130000.xhp 0 help par_id3154196 63 0 de Listenvorlagen 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\05130000.xhp 0 help par_id3154196 63 0 en-US Numbering Styles 2006-05-19 13:17:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\05130002.xhp 0 help par_id3154650 2 0 de Hier können Sie eine Zeichenvorlage erstellen oder ändern. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\05130002.xhp 0 help par_id3154650 2 0 en-US Here, you can create a font style. 2006-05-04 08:16:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\05130003.xhp 0 help par_id3150252 2 0 de Hier können Sie eine Rahmenvorlage erstellen oder ändern. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\05130003.xhp 0 help par_id3150252 2 0 en-US Here you can create a frame style. 2006-05-04 08:17:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\05130004.xhp 0 help hd_id3155961 1 0 de \Listenvorlage\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\05130004.xhp 0 help hd_id3155961 1 0 en-US \Numbering Style\ 2006-05-04 08:17:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\05130004.xhp 0 help par_id3151390 3 0 de Beim Erstellen einer Listenvorlage wird der Liste ein Name zugewiesen, daher nennt man solche Vorlagen auch benannte Listen. Unbenannte Listen, welche zur \direkten Formatierung\ verwendet werden, können Sie über den Dialog \Nummerierung und Aufzählungszeichen...\ oder mit den Symbolen der \Symbolleiste Nummerierung und Aufzählungszeichen\ erstellen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\05130004.xhp 0 help par_id3151390 3 0 en-US When a Numbering Style is created, a name is assigned to the numbering. This is why such templates are also called "named" numberings. Unnamed numberings, which are used for \direct formatting\, can be created in the \Bullets and Numbering\ dialog or with the icons of the \object bar\. 2006-05-04 08:17:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\05130100.xhp 0 help par_id3148768 21 0 de Definieren Sie eine neue Absatzvorlage, indem Sie im Kontextmenü des Fensters \Formatvorlagen\ den Befehl \Neu...\ wählen und im Dialog \Absatzvorlage\ alle Absatzeigenschaften festlegen, die Sie in Ihrem Geschäftsbrief für normale Absätze bevorzugen. Geben Sie dieser Vorlage den Namen "Geschäftsbrief". 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\05130100.xhp 0 help par_id3148768 21 0 en-US Define a new Paragraph Style by choosing \New\ in the \Styles and Formatting\ window, and selecting all the paragraph properties that you want for your business letter in the \Paragraph Style\ dialog. Name this style "Business letter". 2006-05-04 08:18:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\05130100.xhp 0 help par_id3149753 26 0 de Schließen Sie den Absatzvorlagen-Dialog mit \OK\ , und formatieren Sie alle Absätze Ihres Geschäftsbriefs, einschließlich der Kopfzeile, mit der neuen bedingten Absatzvorlage "Geschäftsbrief". (Wenn Sie in die Kopfzeile klicken, kann es gegebenenfalls nötig sein, sich alle Vorlagen oder die Benutzervorlagen im Fenster \Formatvorlagen\ anzeigen zu lassen, um die neue Vorlage "Geschäftsbrief" anwenden zu können.) 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\05130100.xhp 0 help par_id3149753 26 0 en-US Click \OK\ to close the Paragraph Style dialog, and then format all paragraphs in your business letter, including the header, with the new "Business letter" conditional Paragraph Style. (When you click in the header, you may need to display \All Styles\ or \Custom Styles\ in the style list to use the new business letter style.) 2006-05-04 08:18:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\05130100.xhp 0 help par_id3149883 12 0 de Öffnen Sie ein leeres Textdokument und schreiben Sie einen kurzen Geschäftsbrief mit einer Kopfzeile (\Format\ - \Seiteneinstellungen\ ... - \Kopfzeile\). 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\05130100.xhp 0 help par_id3149883 12 0 en-US Open a blank text document and write a short business letter with a header (\Format\ - \Page\ - \Header\). 2006-05-04 08:18:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\05140000.xhp 0 help par_id3153361 27 0 de \Zeigt die Formatvorlagen für nummerierte Listen oder Listen mit Aufzählungszeichen an.\ Verwenden Sie diese Vorlagen, um die Nummerierungs- und Aufzählungszeichen zu formatieren und die Einzüge festzulegen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\05140000.xhp 0 help par_id3153361 27 0 en-US \Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.\ Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents. 2006-05-04 08:18:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\05140000.xhp 0 help par_id3154390 28 0 de Listenvorlagen 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\05140000.xhp 0 help par_id3154390 28 0 en-US List Styles 2006-05-04 08:18:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\05150000.xhp 0 help par_id3147570 3 0 de Um den Dialog \AutoFormat für Tabellen\ zu öffnen, klicken Sie in eine Tabellenzelle und wählen dann \Tabelle - AutoFormat\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\05150000.xhp 0 help par_id3147570 3 0 en-US To open the \AutoFormat for Tables\ dialog, click in a table cell, and then choose \Table - AutoFormat\. 2006-05-29 18:08:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\06030000.xhp 0 help par_id3154573 33 0 de Um benutzerdefinierte Trennzeichen auszublenden, wählen Sie \\Extras - Optionen - OpenOffice.org Writer - Formatierungshilfen\\ und deaktivieren dann das Markierfeld \Benutzerdefinierte Trenner\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\06030000.xhp 0 help par_id3154573 33 0 en-US To hide custom hyphens, choose \\Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids\\, and then clear the \Custom hyphens\ check box. 2006-05-04 08:24:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\06040000.xhp 0 help tit 0 de Wörter zählen 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\06040000.xhp 0 help tit 0 en-US Word Count 2006-05-04 08:24:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\06040000.xhp 0 help par_idN10542 0 de \Wörter zählen\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\06040000.xhp 0 help par_idN10542 0 en-US \Word Count\ 2006-05-04 08:24:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\06060000.xhp 0 help hd_id3151168 56 0 de Format 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\06060000.xhp 0 help hd_id3151168 56 0 en-US Format 2006-05-04 08:25:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\06060000.xhp 0 help par_id8237250 0 de Um Überschriften zu nummerieren, weisen Sie mit dem Menübefehl \Extras - Kapitelnummerierung\ einer Absatzvorlage eine Nummerierung zu. Verwenden Sie nicht das Symbol "Nummerierung" auf der Symbolleiste Format. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\06060000.xhp 0 help par_id8237250 0 en-US If you want numbered headings, use the \Tools - Outline Numbering\ menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar. 2007-11-29 10:28:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\06060100.xhp 0 help par_id3147575 29 0 de \Geben Sie an, wie viele Gliederungsebenen in die Kapitelnummerierung eingeschlossen werden sollen. Wählen Sie beispielsweise "3", um eine dreistufige Kapitelnummerierung zu verwenden: 1.1.1\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\06060100.xhp 0 help par_id3147575 29 0 en-US \Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select "3" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1\ 2006-05-04 08:25:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\06080100.xhp 0 help par_id3152766 30 0 de Beginnt die Fußnotennummerierung mit jedem Kapitel neu. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\06080100.xhp 0 help par_id3152766 30 0 en-US Restarts the numbering of footnotes at the beginning of each chapter. 2006-05-04 08:26:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\06080100.xhp 0 help par_id3154560 47 0 de Um zusätzliche Optionen für Fuß- und Endnoten festzulegen, wählen Sie \Format - Seiteneinstellungen\ und klicken dann auf das Register \\Fußnote\\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\06080100.xhp 0 help par_id3154560 47 0 en-US To set additional option for footnotes and endnotes, choose \Format - Page\, and then click the \\Footnote\\ tab. 2006-05-04 08:26:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\06080100.xhp 0 help par_id3149500 2 0 de \Legt die Formatierung für Fuß- und Endnoten fest.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\06080100.xhp 0 help par_id3149500 2 0 en-US \Specifies the formatting for footnotes and endnotes.\ 2006-05-04 08:26:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\06080200.xhp 0 help par_id3152943 14 0 de \Geben Sie den Text ein, der im Endnotentext vor der Endnotennummer erscheinen soll.\ Wenn Sie beispielsweise hier "Zu " eingeben, wird "Zu 1" angezeigt. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\06080200.xhp 0 help par_id3152943 14 0 en-US \Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.\ For example, type "re: " to display "re: 1". 2006-05-04 08:26:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\06100000.xhp 0 help hd_id3149104 35 0 de Groß-/Kleinschreibung 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\06100000.xhp 0 help hd_id3149104 35 0 en-US Match case 2006-05-19 13:18:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\06100000.xhp 0 help par_id3150015 2 0 de \\Sortiert die ausgewählten Absätze bzw. Tabellenzeilen alphabetisch oder numerisch.\ Sie können bis zu drei Sortierschlüssel definieren und alphanumerische mit numerischen Sortierschlüsseln kombinieren. \ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\06100000.xhp 0 help par_id3150015 2 0 en-US \\Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically.\ You can define up to three sort keys as well as combine alphanumeric and numeric sort keys. \ 2006-05-19 13:18:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\06100000.xhp 0 help par_id3151268 8 0 de Um Absätze zu sortieren, wählen Sie im Bereich \Trenner\ die Option \Absatz\ aus. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\06100000.xhp 0 help par_id3151268 8 0 en-US To sort paragraphs, select the \Paragraph \option in the \Separator\ area. 2006-05-19 13:18:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\06100000.xhp 0 help par_id3154838 36 0 de \Unterscheidet beim Sortieren von Tabellen zwischen Groß- und Kleinbuchstaben. Asiatische Sprachen werden gesondert behandelt.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\06100000.xhp 0 help par_id3154838 36 0 en-US \Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies.\ 2007-11-29 05:05:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\06100000.xhp 0 help par_idN10895 0 de Wählen Sie für asiatische Sprachen die Option \Groß-/Kleinschreibung\, um Mehrebenensortierung anzuwenden. Bei der Mehrebenensortierung werden zuerst die einfachen Formen von Einträgen verglichen; Fälle und Unterscheidungen werden ignoriert. Wenn die Formen gleich sind, werden die Unterscheidungen verglichen. Wenn die Formen auch dann noch gleich sind, werden die Fälle, Zeichenbreiten und die Unterscheidungen im japanischen Kana verglichen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\06100000.xhp 0 help par_idN10895 0 en-US For Asian languages, select \Match case \to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared. 2007-11-29 05:05:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\06120000.xhp 0 help par_id3150249 2 0 de \Aktualisiert die Seitenformatierung im Dokument und berechnet die in der \Statusleiste\ angezeigte Gesamtseitenanzahl neu.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\06120000.xhp 0 help par_id3150249 2 0 en-US \Updates the page formats in the document and recalculates the total number of pages that is displayed on the \Status Bar\.\ 2006-05-04 08:27:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\06190000.xhp 0 help par_id3153004 2 0 de \Aktualisiert alle Verknüpfungen, Feldbefehle, Verzeichnisse und Seitenformatierungen im aktuellen Dokument.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\06190000.xhp 0 help par_id3153004 2 0 en-US \Updates all links, fields, indexes, tables of contents, and page formatting in the current document.\ 2006-05-04 08:29:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\format_object.xhp 0 help par_idN10548 0 de \Objekt\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\format_object.xhp 0 help par_idN10548 0 en-US \Object\ 2006-05-04 06:00:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\selection_mode.xhp 0 help hd_id4177678 0 de \Auswahlmodus\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\selection_mode.xhp 0 help hd_id4177678 0 en-US \Selection Mode\ 2007-11-29 05:49:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\selection_mode.xhp 0 help par_id2962126 0 de \Wählen Sie im Untermenü den Auswahlmodus: Standard oder Rechteckiger Bereich.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\selection_mode.xhp 0 help par_id2962126 0 en-US \Choose the selection mode from the submenu: normal selection mode, or block selection mode.\ 2007-11-29 05:49:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\selection_mode.xhp 0 help par_id1809747 0 de \\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\selection_mode.xhp 0 help par_id1809747 0 en-US \\\ 2007-11-29 05:50:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\selection_mode.xhp 0 help par_id9816278 0 de \Im Auswahlmodus Standard können Sie beliebig viele Zeilen markieren einschließlich der Absatzendzeichen.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\selection_mode.xhp 0 help par_id9816278 0 en-US \In normal selection mode, you can select multi-line text including the line ends.\ 2007-11-29 05:50:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\01\selection_mode.xhp 0 help par_id3097323 0 de \Im Auswahlmodus Rechteckiger Bereich können Sie entsprechende Blöcke im Text markieren.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\01\selection_mode.xhp 0 help par_id3097323 0 en-US \In block selection mode, you can select a rectangular block of text.\ 2007-11-29 05:50:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\02\04090000.xhp 0 help par_id3147407 2 0 de \Fügt eine oder mehrere Zeilen unterhalb der Auswahl in die Tabelle ein. Sie können auch mehrere Zeilen gleichzeitig einfügen, indem Sie den Dialog öffnen (wählen Sie \Tabelle - Einfügen - Zeile\) oder indem Sie mehrere Zeilen auswählen, bevor Sie auf das Symbol klicken.\ Bei der zweiten Methode haben die eingefügten Zeilen dieselbe Höhe wie die ursprünglich ausgewählten Zeilen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\02\04090000.xhp 0 help par_id3147407 2 0 en-US \Inserts one or more rows in the table, below the selection. You can insert more than one row by opening the dialog (choose \Table - Insert - Rows\), or by selecting more than one row before clicking the icon.\ The second method inserts rows of the same height as the originally selected rows. 2006-05-29 18:08:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\02\10070000.xhp 0 help par_id3154573 5 0 de Nachdem Sie auf das Symbol \Seitenansicht: mehrere Seiten\ klicken, wird der Dialog \Mehrere Seiten\ geöffnet. Benutzen Sie die beiden Drehfelder, um die Anzahl der anzuzeigenden Seiten einzustellen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\02\10070000.xhp 0 help par_id3154573 5 0 en-US After clicking the \Page Preview: Multiple Pages\ icon, the\ Multiple pages\ dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed. 2007-11-29 11:12:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\02\19020000.xhp 0 help par_id3148768 2 0 de \Zeigt die Fußzeile eines HTML-Dokuments an, sofern die Fußzeilen auf dem Register \\Format - Seiteneinstellungen - Fußzeile\\ aktiviert sind.\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\02\19020000.xhp 0 help par_id3148768 2 0 en-US \Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the \\Format - Page - Footer\\ tab page.\ 2006-05-04 12:16:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\04\01020000.xhp 0 help par_id3156264 33 0 de Ergänzungsmodus 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\04\01020000.xhp 0 help par_id3156264 33 0 en-US Additional selection mode 2007-11-28 21:46:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\04\01020000.xhp 0 help par_id7121494 0 de Strg+Umschalt+F8 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\04\01020000.xhp 0 help par_id7121494 0 en-US Ctrl+Shift+F8 2007-11-28 21:46:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\04\01020000.xhp 0 help par_id9048432 0 de Blockmodus 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\04\01020000.xhp 0 help par_id9048432 0 en-US Block selection mode 2007-11-28 21:46:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\auto_spellcheck.xhp 0 help par_id3145602 38 0 de Wählen Sie Keine (Rechtschreibung nicht prüfen) 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\auto_spellcheck.xhp 0 help par_id3145602 38 0 en-US Choose None (Do not check spelling). 2007-11-29 04:23:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\auto_spellcheck.xhp 0 help par_id3147282 36 0 de Klicken Sie auf das Sprach-Steuerelement in der Statuszeile, um ein Menü zu öffnen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\auto_spellcheck.xhp 0 help par_id3147282 36 0 en-US Click the Language control on the Status bar to open a menu. 2007-11-29 04:23:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\chapter_numbering.xhp 0 help par_id3155891 37 0 de Wählen Sie im Feld \Absatzvorlage\ die Überschriftenvorlage aus, die Sie mit einer Kapitelnummer versehen möchten. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\chapter_numbering.xhp 0 help par_id3155891 37 0 en-US In the \Paragraph Style \box, select the heading style that you want to add chapter numbers to. 2007-11-29 04:07:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\finding.xhp 0 help par_id8533280 0 de Aktivieren Sie die Option \Ähnlichkeitssuche\ und klicken Sie optional auf die Schaltfläche \...\, um die Einstellungen zu ändern. (Für deutschen Text eignet sich eine Einstellung von 2 für alle drei Optionen.) 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\finding.xhp 0 help par_id8533280 0 en-US Check the \Similarity search\ option and optionally click the \...\ button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.) 2007-11-29 04:23:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\finding.xhp 0 help par_id4646748 0 de Wenn Sie die Unterstützung von asiatischen Sprachen unter \Extras - Optionen - Spracheinstellungen - Sprachen\ aktiviert haben, bietet der Dialog Suchen & Ersetzen verschiedene Optionen zum Suchen nach asiatischem Text. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\finding.xhp 0 help par_id4646748 0 en-US When you have enabled Asian language support under \Tools - Options - Language Settings - Languages\, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text. 2007-11-29 04:23:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\finding.xhp 0 help par_id4639728 0 de Verwenden Sie das kleine Fenster Navigation, um schnell zum nächsten Objekt oder zum Suchtext in Ihrem Dokument zu springen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\finding.xhp 0 help par_id4639728 0 en-US Use the small Navigation window to quickly jump to the next object or find the next text in your document. 2007-11-29 04:23:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\footer_nextpage.xhp 0 help par_id3150537 10 0 de Wenn Sie in der Liste \Format\ die Option 'Text' auswählen, erscheint in der Feldanzeige nur der Text, den Sie unter \Wert\ eingeben. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\footer_nextpage.xhp 0 help par_id3150537 10 0 en-US If you select 'Text' in the \Format\ list, only the text that you enter in the \Value\ box is displayed in the field. 2007-11-29 05:38:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\form_letters_main.xhp 0 help par_idN106B5 0 de Klicken Sie auf \Weiter\ und wählen dann\Brief\ als Dokumenttyp. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\form_letters_main.xhp 0 help par_idN106B5 0 en-US Click Next and select to create letters. 2007-11-29 06:00:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\form_letters_main.xhp 0 help par_idN106D5 0 de Klicken auf \Fertig stellen\, um den Serienbrief zu erstellen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\form_letters_main.xhp 0 help par_idN106D5 0 en-US Click \Finish\ to create the mail merge. 2007-11-29 06:00:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\form_letters_main.xhp 0 help par_idN106BD 0 de Klicken Sie im nächsten Schritt des Assistenten auf die Schaltfläche \Adressenliste auswählen\, um zu überprüfen, dass die richtige Adressenliste verwendet wird. Wählen Sie einen Adressblocktyp, passen soweit notwendig die Feldzuordnung an und klicken Sie auf \Weiter\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\form_letters_main.xhp 0 help par_idN106BD 0 en-US On the next step of the wizard, click the \Select Address List\ button to check that you are using the correct address list. Select an address block type, match the data fields if necessary, and click \Next\. 2007-11-29 06:00:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\globaldoc.xhp 0 help par_id3155854 15 0 de In Unterdokumenten verwendete Vorlagen - wie z. B. neue Absatzvorlagen - werden automatisch in das Globaldokument importiert. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\globaldoc.xhp 0 help par_id3155854 15 0 en-US Styles that are used in subdocuments, such as new paragraph styles, are automatically imported into the master document. 2007-11-29 06:01:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\globaldoc.xhp 0 help par_id3148677 8 0 de Um einem Globaldokument Text hinzuzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Eintrag in der Navigatorliste und wählen dann \Einfügen - Text\. Ein Textbereich wird im Globaldokument vor dem selektierten Element eingefügt, wo Sie dann den gewünschten Text eingeben können. Sie können keinen Textbereich direkt neben einem anderen einfügen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\globaldoc.xhp 0 help par_id3148677 8 0 en-US To add text to a master document, right-click an item in the Navigator list, and then choose \Insert - Text\. A text section is inserted before the selected item in the master document where you can type the text that you want. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator. 2007-11-29 06:04:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\globaldoc.xhp 0 help par_id8550981 0 de Um etwas Text zwischen Unterdokumenten einzufügen, wählen Sie \Text\. Dann geben Sie den Text ein. Sie können keinen Textbereich direkt neben einem anderen einfügen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\globaldoc.xhp 0 help par_id8550981 0 en-US To insert some text between subdocuments, choose \Text\. Then type the text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator. 2007-11-29 06:04:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\indenting.xhp 0 help bm_id3155869 0 de \Formatierung; Absätze einrücken\\Einzüge; im Text\\Absätze; Einzüge und Abstände\\Hängender Einzug in Absätzen\\Rechter Einzug in Absätzen\\Textzeilen; Einzüge\\Ändern; Einzüge\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\indenting.xhp 0 help bm_id3155869 0 en-US \formatting; indenting paragraphs\\indents;in text\\paragraphs; indents\\hanging indents in paragraphs\\right indents in paragraphs\\lines of text; indents\\changing;indents\ 2007-11-29 04:23:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\indenting.xhp 0 help par_id1631824 0 de Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Absatz und wählen Sie \Absatzvorlage bearbeiten - Einzüge und Abstände\, um die Einzüge für alle Absätze zu ändern, die dieselbe Absatzvorlage aufweisen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\indenting.xhp 0 help par_id1631824 0 en-US Right-click a paragraph and choose \Edit Paragraph Style - Indents & Spacing\ to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style. 2007-11-29 05:38:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\indenting.xhp 0 help par_id4013794 0 de Wählen Sie \Format - Absatz - Einzüge und Abstände\, um die Einzüge für den aktuellen Absatz oder alle ausgewählten Absätze zu ändern. Der Einzug lässt sich auch mit dem \Lineal\ bestimmen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\indenting.xhp 0 help par_id4013794 0 en-US Choose \Format - Paragraph - Indents & Spacing\ to change the indents for the current paragraph or for all selected paragraphs. You can also \set indents using the ruler\. 2007-11-29 04:23:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\indenting.xhp 0 help par_id5589159 0 de Wenn Sie die Maßeinheiten ändern möchten, wählen Sie \Extras - Optionen - %PRODUCTNAME Writer - Allgemein\ und wählen dann im Bereich Einstellungen die gewünschte Maßeinheit aus. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\indenting.xhp 0 help par_id5589159 0 en-US To change the measurement units, choose \Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General\, and then select a new measurement unit in the Settings area. 2007-11-29 04:23:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\indenting.xhp 0 help par_id7953123 0 de Der Einzug lässt sich auch mit dem \Lineal\ bestimmen. Mit \Ansicht - Lineal\ blenden Sie das Lineal ein. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\indenting.xhp 0 help par_id7953123 0 en-US You can also \set indents using the ruler\. To display the ruler, choose \View - Ruler\. 2007-11-29 04:23:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\indices_enter.xhp 0 help par_id3147132 5 0 de Ein Inhaltsverzeichnis erzeugen Sie am besten, indem Sie den Absätzen, die im Inhaltsverzeichnis erscheinen sollen, die vordefinierten Absatzvorlagen für Überschriften (wie z. B. "Überschrift 1") zuweisen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\indices_enter.xhp 0 help par_id3147132 5 0 en-US The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as "Heading 1", to the paragraphs that you want to include in your table of contents. 2007-11-29 05:38:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\indices_multidoc.xhp 0 help par_id3150230 46 0 de Erstellen Sie ein \Globaldokument\, fügen Sie ihm die gewünschten Dateien als Unterdokumente hinzu und wählen Sie dann \Einfügen - Verzeichnisse - Verzeichnisse\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\indices_multidoc.xhp 0 help par_id3150230 46 0 en-US Create a \master document\, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose \Insert - Index and Tables - Indexes and Tables\. 2007-11-29 06:04:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\insert_graphic_scan.xhp 0 help par_id3155182 3 0 de \ \Der Scanner muss den TWAIN-Standard unterstützen.\ \\ \Der Scanner muss den SANE-Standard unterstützen.\ \ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\insert_graphic_scan.xhp 0 help par_id3155182 3 0 en-US \\The scanner must support the TWAIN standard. \\\\The scanner must support the SANE standard.\\ 2007-11-29 09:02:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\insert_line.xhp 0 help par_id5342265 0 de Wenn Sie den Linientyp "Einfach" wählen, wird an der aktuellen Position ein leerer Absatz eingefügt. Dieser Absatz erhält die Absatzvorlage "Horizontale Linie", in der eine Linie als untere Umrandung definiert ist. Sie können diese Absatzvorlage bearbeiten, um alle horizontalen Linien des Typs "Einfach" im Dokument zu ändern. So können Sie zum Beispiel den Einzug vor dem Text auf 10 cm setzen oder die Linienart, -stärke oder -farbe ändern.. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\insert_line.xhp 0 help par_id5342265 0 en-US If you select the "Plain" type of ruler, an empty paragraph is inserted at the position of the cursor. This paragraph has the style "Horizontal Line", with a line as the lower border of the paragraph. You can edit that Paragraph Style to change the properties of all "Plain" rulers in your document. For example you can set the left indent to 3 inches, or you can change the line style, thickness, and color. 2007-11-29 05:57:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\insert_line.xhp 0 help par_id3196203 0 de Öffnen Sie zum Beispiel das Register Umrandung, um den Stil und die Stärke der Linie festzulegen. Benutzen Sie das Register Einzüge und Abstände, um die Länge der Linie zu ändern. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\insert_line.xhp 0 help par_id3196203 0 en-US For example, open the Borders tab page to set the thickness and style of the lines. Open the Indents & Spacing tab page to set the indents of the line. 2007-11-29 05:57:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\insert_tab_innumbering.xhp 0 help bm_id3145078 0 de \Tabulatoren; in Listen einfügen\\Nummerierung; Ebene wechseln\\Listen;Ebene wechseln\\Ebenen;Gliederungsebene wechseln\\Aufzählungen;Ebene wechseln\\Gliederungsebenen verringern\\Gliederungsebene erhöhen\\Wechseln;Gliederungsebene\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\insert_tab_innumbering.xhp 0 help bm_id3145078 0 en-US \tab stops; inserting in lists\\numbering; changing the level of\\lists;changing levels\\levels;changing outline levels\\bullet lists;changing levels\\lowering outline levels\\rising outline levels\\changing;outline levels\ 2007-11-29 12:18:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\load_styles.xhp 0 help par_id3153377 13 0 de Klicken Sie auf \Aus Datei\, suchen Sie die Datei mit den gewünschten Vorlagen, klicken Sie auf den Dateinamen und abschließend auf \Öffnen\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\load_styles.xhp 0 help par_id3153377 13 0 en-US Click \From File\, locate the file containing the styles that you want to use, click the name, and then click \Open\. 2007-11-29 08:59:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\main.xhp 0 help hd_id3155590 6 0 de Bilder, Zeichnungen, ClipArt, Fontwork 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\main.xhp 0 help hd_id3155590 6 0 en-US Images, Drawings, ClipArt, Fontwork 2006-05-04 06:30:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\numbering_lines.xhp 0 help tit 0 de Hinzufügen von Zeilennummern 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\numbering_lines.xhp 0 help tit 0 en-US Adding Line Numbers 2006-05-19 13:17:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\numbering_lines.xhp 0 help hd_id3150101 3 0 de \\Hinzufügen von Zeilennummern\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\numbering_lines.xhp 0 help hd_id3150101 3 0 en-US \\Adding Line Numbers\\ 2006-05-19 13:17:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\pagenumbers.xhp 0 help par_id399182 0 de Als Nächstes können Sie zum Beispiel eine Fußzeile nur für die Seitenvorlage "Standard" zuweisen, oder Fußzeilen in beide Seitenvorlagen einfügen, aber mit unterschiedlich formatierten Seitenzahlen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\pagenumbers.xhp 0 help par_id399182 0 en-US You can now for example insert a footer for the "Default" Page Style only, or insert footers in both Page Styles, but with differently formatted page number fields. 2007-11-29 03:54:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\pagenumbers.xhp 0 help par_id7599108 0 de Die ausgewählte Seitenvorlage wird vom aktuellen Absatz bis zum nächsten Seitenumbruch mit Vorlage verwendet. Eventuell müssen Sie zunächst die neue Seitenvorlage erstellen. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\pagenumbers.xhp 0 help par_id7599108 0 en-US The selected page style will be used from the current paragraph to the next page break with style. You may need to create the new Page Style first. 2007-11-29 03:54:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\print_small.xhp 0 help par_id3149603 20 0 de Um zwei Seiten nebeneinander auf demselben Blatt auszudrucken, klicken Sie auf das Symbol \Seitenansicht: zwei Seiten\ \\Symbol\\ in der Symbolleiste \Seitenvorschau\. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\print_small.xhp 0 help par_id3149603 20 0 en-US To print two pages side by side on the same sheet, click the \Page Preview: Two Pages\ icon \\Icon\\ on the \Page Preview\ bar. 2007-11-29 05:42:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\print_small.xhp 0 help par_id3153388 22 0 de Um mehrere Seiten auf demselben Blatt auszudrucken, klicken Sie auf das Symbol \Druckoptionen Seitenansicht\ \\Symbol\\ in der Symbolleiste \Seitenvorschau\, und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\print_small.xhp 0 help par_id3153388 22 0 en-US To print multiple pages on the same sheet, click the \Print options page view\ icon \\Icon\\ on the \Page Preview\ bar and set the options that you want. 2007-11-29 05:42:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\reset_format.xhp 0 help bm_id3149963 0 de \Formate; zurücksetzen\\Zeichenattribute; zurücksetzen\\Schriftarten; zurücksetzen\\Zurücksetzen; Schriftarten\\Direkte Formatierung;beenden\\Formatierung;direkte beenden\\Beenden der direkten Formatierung\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\reset_format.xhp 0 help bm_id3149963 0 en-US \formats; resetting\\font attributes; resetting\\fonts; resetting\\resetting; fonts\\direct formatting;exiting\\formatting;exiting direct formatting\\exiting;direct formatting\ 2007-11-29 05:57:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\reset_format.xhp 0 help par_id3154091 27 0 de Sie können die manuelle Formatierung schnell verlassen, indem Sie die Taste CursorRechts drücken. Wenn Sie beispielsweise Strg+Umschalt+F gedrückt haben, um den in der Folge eingegebenen Text fett auszuzeichnen, drücken Sie CursorRechts, um zum Standard-Zeichenformat des Absatzes zurückzukehren. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\reset_format.xhp 0 help par_id3154091 27 0 en-US You can quickly exit manual formatting by pressing the right-arrow key. For example, if you have pressed Ctrl+B to apply the bold typeface to the text that you type, press the right arrow to return to the default character format of the paragraph. 2007-11-29 05:57:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\ruler.xhp 0 help bm_id8186284 0 de \Lineale; Verwenden von Linealen\\Horizontale Lineale\\Vertikale Lineale\\Einzugseinstellungen auf Linealen\\Ändern; Einzüge\\Seitenränder auf Linealen\\Tabellenzellen; Anpassen der Breite auf Linealen\\Anzeigen;Lineale\\Ausblenden;Lineale\\Anpassen von Seitenrändern und Zellbreiten\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\ruler.xhp 0 help bm_id8186284 0 en-US \rulers;using rulers\\horizontal rulers\\vertical rulers\\indents; setting on rulers\\page margins on rulers\\table cells;adjusting the width on rulers\\showing;rulers\\hiding;rulers\\adjusting page margins and cell widths\ 2007-11-29 10:03:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\ruler.xhp 0 help par_id3151384 0 de \\Mauszeiger beim Verändern der Spaltenbreite\\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\ruler.xhp 0 help par_id3151384 0 en-US \\Mouse cursor when changing column width\\ 2007-11-29 10:05:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\search_regexp.xhp 0 help bm_id3150099 0 de \Platzhalter, siehe reguläre Ausrücke\\Suchen; mit Platzhaltern\\Reguläre Ausdrücke;suchen\\Platzhalter; im Text suchen\\Beispiele für reguläre Ausdrücke\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\search_regexp.xhp 0 help bm_id3150099 0 en-US \wildcards, see regular expressions\\searching; with wildcards\\regular expressions;searching\\examples for regular expressions\ 2007-11-29 08:56:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\smarttags.xhp 0 help par_id7814264 0 de Klicken Sie auf den Link zu einer Smart Tag *.oxt-Datei auf einer Webseite und öffnen Sie den Link mit der Standard-Anwendung. Ihr Web-Browser muss dazu korrekt konfiguriert sein. 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\smarttags.xhp 0 help par_id7814264 0 en-US Click a Smart Tag *.oxt file link on a web page and open the link with the default application. This requires a properly configured Web browser. 2007-11-29 05:57:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\table_cellmerge.xhp 0 help bm_id3147240 0 de \Zellen; verbinden/teilen\\Tabellen; Zellen verbinden\\Zellen verbinden\\Teilen von Zellen;per Menübefehl\\Verbinden;Zellen\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\table_cellmerge.xhp 0 help bm_id3147240 0 en-US \cells; merging/splitting\\tables; merging cells\\cell merges\\splitting cells;by menu command\\merging;cells\ 2007-11-29 05:50:00.0 helpcontent2 source\text\swriter\guide\text_animation.xhp 0 help bm_id3151182 0 de \Lauftext\\Effekt; Lauftext verwenden\\Text; Animation\ 2002-02-02 02:02:02 helpcontent2 source\text\swriter\guide\text_animation.xhp 0 help bm_id3151182 0 en-US \text animation\\effects; text animation\\animations;text\ 2007-11-29 05:50:00.0