Issue 81728 - [VI] [2.3] [Windows] Display bug in Installer screens
Summary: [VI] [2.3] [Windows] Display bug in Installer screens
Status: CONFIRMED
Alias: None
Product: Installation
Classification: Application
Component: code (show other issues)
Version: OOG680_m1
Hardware: PC Windows XP
: P3 Trivial with 1 vote (vote)
Target Milestone: ---
Assignee: AOO issues mailing list
QA Contact:
URL: ftp://ftp.linux.cz/pub/localization/O...
Keywords:
Depends on:
Blocks:
 
Reported: 2007-09-19 09:00 UTC by clytie
Modified: 2013-08-07 15:26 UTC (History)
6 users (show)

See Also:
Issue Type: DEFECT
Latest Confirmation in: ---
Developer Difficulty: ---


Attachments
Screenshot of the Windows Install Wizard (54.59 KB, image/png)
2007-09-19 09:01 UTC, clytie
no flags Details
screenshot (36.49 KB, image/png)
2007-09-19 09:39 UTC, Olaf Felka
no flags Details
nsis screenshot 1 (37.74 KB, image/png)
2007-09-20 09:24 UTC, Olaf Felka
no flags Details
nsis screenshot 2 (12.69 KB, image/png)
2007-09-20 09:25 UTC, Olaf Felka
no flags Details
Screenshot of screen 1 of langpack install (34.55 KB, image/jpeg)
2007-09-20 10:19 UTC, clytie
no flags Details
Screenshot of screen 2 of langpack install (39.53 KB, image/jpeg)
2007-09-20 10:20 UTC, clytie
no flags Details
Screenshot of screen 3 of langpack install (36.17 KB, image/jpeg)
2007-09-20 10:20 UTC, clytie
no flags Details
Screenshot of screen 4 of langpack install (31.11 KB, image/jpeg)
2007-09-20 10:21 UTC, clytie
no flags Details

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this issue.
Description clytie 2007-09-19 09:00:28 UTC
My teammate reported this on 2007-09-01, but has only now had time to send in a screenshot. 

As you may be able to see from the attachment, we have three problems with the Windows install 
wizard (the problems appear on more than one page, but so far my teammate has only sent the 
screenshot for page 1):

1. The titlebar is not translated. (Should it be?)


2. "Welcome to the OpenOffice.org Install Wizard" is broken up: there are spaces between letters where 
there shouldn't be. It looks very messy. The string from the GSI file is:
___
instsetoo_native	inc_openoffice\windows\msi_languages\Control.ulf	0	LngText	
OOO_CONTROL_27				0	vi	{&TahomaBold10}Chào mừng bạn dùng Trợ lý Cài đặt cho 
[ProductName]		
___

(We don't usually have problems with Tahoma.)

The long space between the "ba" and the "n" shouldn't be there at all. The "n" is the third letter in that 
word.
The long space between "Tro" and "ly" should only be a single character space. (These are two separate 
words.)
The long space between "da" and "t" shouldn't be there at all. The "t" is the third letter in that word.

This spacing error doesn't seem to affect all accented characters, or all non-Latin-1 characters. :S


3. The text below "Welcome to..." is not displayed correctly, although the characters are in the right 
position. Compound diacritics are missing, or are not displayed correctly. Some accents are also 
displayed way too high above the vowel and/or indistinctly.

From the GSI file:
___
javainstaller2	src\Localization\setupstrings.ulf	0	LngText	STRING_PROLOGUE2				
0	en-US	This Installation Wizard will install ${PRODUCT_FULLNAME} on your computer.				
2002-02-02 02:02:02
javainstaller2	src\Localization\setupstrings.ulf	0	LngText	STRING_PROLOGUE2				
0	vi	Trợ lý Cài đặt này sẽ cài đặt ${PRODUCT_FULLNAME} vào máy tính của bạn.				
2002-02-02 02:02:02
javainstaller2	src\Localization\setupstrings.ulf	0	LngText	STRING_PROLOGUE3				
0	en-US	To continue, click 'Next'.				2002-02-02 02:02:02
javainstaller2	src\Localization\setupstrings.ulf	0	LngText	STRING_PROLOGUE3				
0	vi	Để tiếp tục, bấm nút « Kế ».
___

although I think these more recent strings have replaced the strings displayed in the screenshot which 
comes from OOG680m1.

There are diacritic-display issues in all parts of the text in the screenshot. In detail:

A. The "Welcome to OpenOffice.org..." bold text. 
 (i) The y acute (U+00FD) in « Trợ lý » is only shown as a dot.

B. The two sentences below the "Welcome..." bold text.
 (i) The e tilde (U+1EBD) in « sẽ »: the tilde is shown way too high above the vowel.
 (ii) The u hook above (U+1EE7) in « của » is also shown way too high above the vowel, and it is 
indistinct.
 (iii) The e circumflex hook above (U+1EC3) in « Để » does not show either accent correctly, but some 
strange squished shape.
 (iv) The e circumflex acute (U+1EBF) in « Tiếp tục » and « Kế » is missing the acute.
 (v) The a circumflex acute (U+1EA5) in « nhấn » is also missing the acute.

C. The credits paragraph:
 (i) The a hook above (U+1EA3) in « Bản » is like the u hook in B (ii).
 (ii) The u hook above (U+1EE7) in « của » ditto.
 (iii) The o circumflex grave (U+1ED3) in « đồng » does not show the grave.
 (iv) The e circumflex hook above (U+1EC3) in « có thể » is as in B (iii).

D. The buttons:
(i) (iv) The e circumflex acute (U+1EBF) in « Kế » is missing the acute, as in B (iv).

My teammate is current downloading OpenOffice.org 2.3rc3 Vietnamese, and hopes to get it 
downloaded, and have enough time to check this issue and send us more data, by some time 
tomorrow. (Note: Internet connections in Vietnam are extremely unreliable. Downloading a huge file 
like OpenOffice.org takes a long time, often several days. Downloading OOo builds repeatedly to test 
problems is a big ask of anyone in Vietnam.)

Stephan Bergmann downloaded and installed OpenOffice.org 2.3rc3 Vietnamese on his Windows 2003 
Server, and said he thought the install wizard looked OK. He didn't take a screenshot, so we can't be 
sure, since even the spacing errors might not be apparent to someone who can't read Vietnamese.

I will ask if anyone else using Windows can give us further information on this problem.
Comment 1 clytie 2007-09-19 09:01:18 UTC
Created attachment 48319 [details]
Screenshot of the Windows Install Wizard
Comment 2 pavel 2007-09-19 09:08:52 UTC
One issue per issue, PLEASE!

We can't handle such issues in IZ properly!

Yes, "... Install Wizard" is a dupe of other bug.

If I'd handle Instllation project bugs, I'd take this bug as the bug described here and mark it as duplicate, 
sorry.
Comment 3 clytie 2007-09-19 09:31:47 UTC
But how do I know if they are separate issues or not? They could all be part of the same problem.

I don't understand how you decide that.
Comment 4 Olaf Felka 2007-09-19 09:39:39 UTC
Created attachment 48321 [details]
screenshot
Comment 5 Olaf Felka 2007-09-19 09:45:26 UTC
I've attached a screenshot of OOGm5 made on my XP with standard system settings.
It looks much better than your screenshot. I would suspect your font settings to
be damaged.
Comment 6 clytie 2007-09-19 10:01:09 UTC
Yes, that does look better. :)

Apart from the titlebar not being translated, which Pavel says is already reported, the display is correct 
in the second screenshot.

The odd thing is that my teammate had no problem installing our OpenOffice.org 2.1 builds. 
OOG680_m1 was the first build to have a display problem on his machine.

He's not having any display problems using Vietnamese elsewhere on his machine.
Comment 7 clytie 2007-09-20 08:02:54 UTC
Bad news. :(

Another teammate has just installed our 2.3rc3 build on his WinXP machine. These two screenshots of 
"Preparing to Install OpenOffice.org":

http://picasaweb.google.com/lh/viewPhoto?
uname=cumeo89&aid=5110350534790164449&iid=5111936786077438754

http://picasaweb.google.com/lh/viewPhoto?
uname=cumeo89&aid=5110350534790164449&iid=5111936790372406066

are a mess. The first one is the "Thankyou for downloading OpenOffice.org" page, the second is 
"Choose a directory".

The text is a jumble of incorrect characters, and the buttons aren't translated (except one which has 
"Decompress" on it, I think).

The user has Tahoma specifically chosen in his Windows prefs (Display Properties > Appearance (tab) 
> Advanced).

And this is the same user who reported the Help fuzzy text (issue 81631): he has previously installed 
our 2.3 builds without encountering this sort of mess.

The problem I originally entered in this issue, with some extra spaces and missing accents, looked 
unprofessional: this looks like a joke. Nobody will take us seriously if they encounter this. :(
Comment 8 Olaf Felka 2007-09-20 09:24:27 UTC
Created attachment 48360 [details]
nsis screenshot 1
Comment 9 Olaf Felka 2007-09-20 09:25:29 UTC
Created attachment 48361 [details]
nsis screenshot 2
Comment 10 Olaf Felka 2007-09-20 09:33:10 UTC
I've attached two further screenshots. Please please compare these screenshot
with your screenshots. We shohave to find out if this issue is an issue of
broken fonts. I also use tahoma as system font. Untranslated buttons is a
different problem (as pjanik wrote).
Comment 11 clytie 2007-09-20 10:16:44 UTC
Thankyou for your screenshots. Yes, they show the same problem as User 2 reported. 

User 1 has just sent me four screenshots, from installing the latest langpack (2.3rc3) on Windows XP 
Home, and that brings the two problems together.

Screenshots langpack_XP_1 and langpack_XP_2 show the hideous character-display mess on the two 
screenshots supplied by User 2, and by you.

Screenshots langpack_XP_3 and langpack_XP_4 show the spacing and diacitic errors originally reported 
in this issue.

These are screens 1-4 of the langpack install wizard. You get both problems in one wizard.

Please bear in mind that both these users have previously installed our OpenOffice.org 2.1 builds 
without problems. They can view the OpenOffice.org 2.3 application and Help without problems. They 
can use Vietnamese elsewhere on their system, without problems.

As to the untranslated buttons, Pavel said the untranslated titlebar was a separate issue. I didn't know 
the untranslated buttons were part of that issue (or a separate issue?). 2.3 is not looking good, for our 
language at least. :(
Comment 12 clytie 2007-09-20 10:19:24 UTC
Created attachment 48362 [details]
Screenshot of screen 1 of langpack install
Comment 13 clytie 2007-09-20 10:20:06 UTC
Created attachment 48363 [details]
Screenshot of screen 2 of langpack install
Comment 14 clytie 2007-09-20 10:20:40 UTC
Created attachment 48364 [details]
Screenshot of screen 3 of langpack install
Comment 15 clytie 2007-09-20 10:21:12 UTC
Created attachment 48365 [details]
Screenshot of screen 4 of langpack install
Comment 16 Olaf Felka 2007-09-21 11:08:46 UTC
@ is: Can you do something in the 'installation' project? Or does this belong to
l10n?
Comment 17 ingo.schmidt-rosbiegal 2007-10-23 17:23:26 UTC
Hm, this task describes obviously two important problems, which seem to have
different causes. 
Task 1: screenshot 1 and 2 belong to the nsis download installer based on
strings in nsis.ulf.
Task 2: screenshot 3 and 4 belong to the Windows Installer Installation Wizard
based on strings in Control.ulf. Obviously after each letter containing a dot
below the letter, a space is included behind the letter.

(All strings are located in instsetoo_native, not in
javainstaller2\src\Localization\setupstrings.ulf)

Task 2 has the problem, that we cannot reproduce it. All pages look good on our
systems. Which Windows Version do you use? Do you use Windows 98 ?

Proposal to task 1:
The strings commited to nsis.ulf have changed the encoding after OOo 2.1. As an
example I add the string "SetupCaption" in nsis.ulf. Did you change the utf-8
encoding, when saving the strings?

OOE680:
instsetoo_native	inc_openoffice\windows\msi_languages\Nsis.ulf	0	LngText
SetupCaption				0	vi	Chuẩn bá» cà i Äặt %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION			
2002-02-02 02:02:02
OOG:
instsetoo_native	inc_openoffice\windows\msi_languages\Nsis.ulf	0	LngText
SetupCaption				0	vi	ChuâÌn biÌ£ cà i ÄÄÌ£t %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION			
2002-02-02 02:02:02

Proposal to task 2:
For the Windows Installer database I could not find changed strings. But I found
a change in the encoding of the Windows Installer database. This was included in
task i72905 (task of clytie). We should check, if this looks good again on your
system, if the encoding is set from 1258 to 0 again. Unfortunately we cannot
test this inhouse, because the wizard always looks good.

Comment 18 clytie 2007-10-24 10:15:50 UTC
The problem has been reported by several users on Windows XP.

We have not changed the UTF-8 encoding of any strings. All our work is done in UTF-8 by default, 
because our language requires UTF-8.

For NSIS, in OpenOffice.org 2.1 a script was integrated into the code to convert our UTF-8 strings into 
the appropriate Windows codepage (since NSIS does not yet support Unicode). Please see bugs 73103 
and 73192, to one of which you refer in your comments.

When we encountered what looked like a very similar problem in OpenOffice.org 2.3 (I was not well 
enough to work on 2.2), I immediately enquired if that code was still active, and developers reported 
that it was.

So I don't know what new encoding mess may have emerged. :(

Interestingly, I saw a UTF-8 patch for NSIS recently:

https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&atid=373087&aid=1795257&group_id=22049

I don't know if it would be of any use, under the circumstances?
Comment 19 ingo.schmidt-rosbiegal 2007-10-24 10:17:37 UTC
Setting the encoding from 0 to 1258, this influenced both, the Windows Installer
database and the nsis download installer. In all language specific database
tables of the Windows Installer database the encoding is written. With the value
0, the database table is encoded with 65001 (meaning utf-8). For the nsis
installer this is relevant, because the conversion from ulf files to mlf files
has changed. With encoding 0, the content of the ulf file is written directly
into the mlf file. But with 1258 this is different, so that the content of
nsis.mlf is different. Obviously the nsis download installer has problems with
this encoding. 

I found the tasks i72905 and i73103 and ask myself, if the vietnamese installer
has ever been working correctly, after this two bug were fixed.
Comment 20 ingo.schmidt-rosbiegal 2007-10-24 11:58:06 UTC
is -> clytie: Did you use the script mentioned in i73192 for the last
translations you made? I spoke with IHI and he told me, that he got new
translations from you, which he wants to integrate this week. 
If I understand all this tasks correct (i72905, i73303, i73192) you have seen
the nsis download installer and the windows installer without encoding problems,
after all this tasks were integrated? Then there is no reason to use the nsis
patch, you mentioned. 
I tested, if it is possible to use the strings from OpenOffice.org 2.1, but it
seems, that they cannot be used anymore, because the installation wizard looks
more garbled than before.
So my hope is, that you did not use the script mentioned in i73192.

is -> pj: Pavel, you have an idea for this encoding problems with Vietnamese.
Script problems?
 
Comment 21 ingo.schmidt-rosbiegal 2007-10-24 12:44:06 UTC
Ah, the script from task i73192 is no longer needed, since cws sb69 with task
i73103 is integrated (happened in src680m206 for OOo 2.3). It seems, as if the
fix in sb69 does not work correctly (or there are new encoding problems). 
After discussion with mh I shift this task to sb, who has to look for the
correct encoding from cws sb69. 
Of course there is another very fast solution: We could add Vietnamese to the
list of languages, that need to be installed with English installation wizard.
Then we could win some time, to fix the encoding problems for OOo 2.4.
Comment 22 clytie 2007-10-24 12:48:51 UTC
To answer your questions:

I only used the script until the patch was integrated into the code. 

Using the script, then the patch, our 2.1x builds were fine on Windows.

The "inc_openoffice\windows\msi_languages\Nsis.ulf" strings are displayed correctly (UTF-8) in our 
current GSI file, and have been all along.

So I don't know what's gone wrong now. :(

It would be a big step backwards for us, to have to install in English. I hope there is another way.
Comment 23 peter.junge 2007-10-25 03:56:21 UTC
@IS: My dear former colleague, ;-)
pj = Peter Junge
pjanik = Pavel Janik

Best regards
Peter
Comment 24 ingo.schmidt-rosbiegal 2007-10-25 11:07:49 UTC
is -> pjanik: This time trying the correct name :-)  SB can take care on this
task next Tuesday.
Pavel, your script is no longer needed after integration of cws sb69. Have you
already seen correct Vietnamese encoding after sb69 ? Or do you have another
idea for this problem.
Comment 25 ingo.schmidt-rosbiegal 2007-10-25 11:09:13 UTC
cc'ing ihi, because he will integrate new Vietnamese strings this week.
Comment 26 pavel 2007-10-25 11:11:10 UTC
pj: sorry ;-)

Ingo: I do not do changes to GSI file provided by Clytie. I just merge it.
Comment 27 Stephan Bergmann 2007-10-30 17:21:37 UTC
@is: as discussed offline, back to you
Comment 28 ingo.schmidt-rosbiegal 2007-10-30 19:24:59 UTC
Okay, now we analyzed all string and saw that all encodings are correct
(encoding 1258).
Furthermore I created an installation set based on OOE680 (OOo 2.1) and found
that the nsis installer did not work in OOo 2.1, either. I suppose, there has
never been a correct download installation set. I tried to fix this by inserting
the correct locales into the nsis files, but this also failed. So I think, there
is currently no way, to create a correct download installation set for Vietnamese. 
The problem with the dialogs from the Windows Installer is different. The
database is fine, but there are font problems. We have different versions of the
database with UTF-8 (OOE680) and encoding 1258 (OOG680). Both are fine. But with
the encoding 1258 there seem to be font problems, that are shown in the bitmaps
sent by clytie. In house we cannot reproduce this. Perhaps the UTF-8 version
(which has other problems (Win 98?) ) has less font problems. 
IS -> MH: How do we want to proceed? We can add  Vietnamese to the list of
languages, that need an installer in English. Or we could think of avoiding the
creation of the nsis download installer for Vietnamese. The Windows Installer
part has much less problems.
Comment 29 clytie 2007-12-21 07:42:30 UTC
Sorry I haven't been able to reply sooner.

For 2.4, I think we had better default to the English installer. At least I can put up instructions on how 
to use that.

I do not use Windows (OSX ;) ), so I'm sorry I can't actually test any of this myself. But my team-mates 
report that they _were_ able to install our 2.1 version: the installer did display correctly. I have no idea 
why you don't get that result now.

We are going to lose a LOT of users if we don't solve this problem. The vast majority of our users are 
on (pirated) Windows, although we are encouraging them to move to Linux. Having our first successful 
release in 2.1 means new users are coming in very fast, and we can't afford to mess that up. Among 
other things, the Vietnamese government is about to move 20,000 machines to OpenOffice.org. They 
have to be able to install it.

Incidentally, how can we have font problems, when the users reporting this problem are using the 
same fonts as elsewhere on their machine? Do we need to set a specific, non-Unicode font for the 
installer? 

***And can we use the Unicode NSIS, which has been released?***
http://www.scratchpaper.com/
Comment 30 Martin Hollmichel 2009-08-13 12:30:35 UTC
@is: a switch to UniCode NSIS might be promising.
Comment 31 ingo.schmidt-rosbiegal 2009-08-13 12:47:35 UTC
We switched to Unicode NSIS a long time ago.

is -> clytie: please verify, if this problems still occur.
Comment 32 ingo.schmidt-rosbiegal 2009-08-13 12:49:12 UTC
reassigning
Comment 33 Rob Weir 2013-07-30 02:48:18 UTC
Reset assignee on issues not touched by assignee in more than 1000 days.