Issue 91064 - Wrong english strings for elementary mathematical functions
Summary: Wrong english strings for elementary mathematical functions
Alias: None
Product: Math
Classification: Application
Component: ui (show other issues)
Version: OOo 3.0 Beta
Hardware: All All
: P5 (lowest) Trivial (vote)
Target Milestone: ---
Assignee: AOO issues mailing list
QA Contact:
Keywords: needmoreinfo, oooqa
Depends on:
Reported: 2008-06-25 16:25 UTC by ohallot
Modified: 2013-01-29 21:44 UTC (History)
3 users (show)

See Also:
Issue Type: DEFECT
Latest Confirmation in: ---
Developer Difficulty: ---


Note You need to log in before you can comment on or make changes to this issue.
Description ohallot 2008-06-25 16:25:04 UTC
Math module has a selection box to assist in formula editing.

The name of 4 elementary functions below are wrong in english:

Area Hiperbolic Sine
Area Hiperbolic Cosine
Area Hiperbolic Tangent
Area Hiperbolic Cotangent

they should read respectively 

Inverse Hiperbolic Sine or Arc Hiperbolic Sine
Inverse Hiperbolic Cosine or Arc Hiperbolic Cosine
Inverse Hiperbolic Tangent or Arc Hiperbolic Tangent
Inverse Hiperbolic Cotangent or Arc Hiperbolic Cotangent

Source: M. Abramovitz and I. Stegun, Handbook of Mathematical Functions,
available in 

section 4.6.

The keyID strings to locate the faulty string are respectively:

Comment 1 Rainer Bielefeld 2008-06-26 06:09:05 UTC

I know "Inverse Hyperbolic Sine" as a more common term for "Area Hyperbolic Sine"

Pls. attach some screenshots!
Comment 2 Regina Henschel 2008-06-26 07:55:04 UTC
I do not like the variant "arc hyperbolic sine", because the abbreviation "ar"
in arsinh is not for "arcus" but for "area". I know that the variant arcsinh is
widespread, but it does not reflect the area property, which leads to the form

The current text "Area Hyperbolic Sine" is not wrong, but the variant "Inverse
Hyperbolic Sine" might be more understandable.

The link to Abramowitz & Stegun doesn't work, use
Comment 3 eric.savary 2008-06-26 11:36:48 UTC
Reassigned to SBA
Comment 4 ohallot 2008-06-26 13:56:05 UTC
Hiperbolic is obviously Hyperbolic, sorry for that (pt-BR uses i instead of y).

As for "area", as far as I know, the term Arc is derived of a circle segment
(arcus in latin languages as regina pointed), which is defined by an angle in
the circle. Thus it has been used in Arc-sine, Arc-cosine, etc... to define the
angle whose sine is the argument. Using Arc in hyperbolic functions has been an
extension of this concept since the trigonometric and hyperbolic functions are
connected when it comes to complex numbers. I really don't know where an area is
involved in these definitions.

So, let's stick with Inverse Hyperbolic <function>, that should be fine.

Comment 5 Regina Henschel 2008-06-26 18:20:17 UTC
In English it seems not so commom, but in German they are called
"Areafunktionen" and arsinh is often used.
About the connection to an area you might read
Comment 6 clytie 2008-06-27 14:20:42 UTC
"Inverse hyperbolic" is correct in English. Please amend these strings ASAP.