Issue 83601

Summary: French Translation of "Mailing" toward "Publipostage"
Product: Internationalization Reporter: jeece <jeezux>
Component: uiAssignee: sgautier.ooo
Status: CLOSED WONT_FIX QA Contact: issues@l10n <issues>
Severity: Trivial    
Priority: P3 CC: issues, jbf.faure
Version: OOo 2.3   
Target Milestone: ---   
Hardware: All   
OS: All   
Issue Type: DEFECT Latest Confirmation in: ---
Developer Difficulty: ---
Attachments:
Description Flags
French word in MS Office 2003/Le terme publipostage est dans MS office 2003
none
French word in MS Office 2010 beta/Le terme publipostage est dans MS office 2010 béta none

Description jeece 2007-11-13 11:24:44 UTC
Good morning to everyone,

Please note that english is not my first language ;-)

Just today while helping some Linux users to do mailing with Ubuntu we notice
thaht the OOo ui is allready using the word "Mailing" for the french "Publipostage".

That is a defect because some people don't find this function.

I hope this help.
Thanks for your time.

-------------------------------------------------------------------------------
Comment 1 grenouille_fr 2008-10-08 21:39:35 UTC
*** Issue 83601 has been confirmed by votes. ***
Comment 2 grenouille_fr 2008-10-08 21:41:41 UTC
Hello,

This is a problem for people come from MS-Word. They are search this specific item.

Regards
Comment 3 sgautier.ooo 2008-10-09 06:29:14 UTC
Hi,
The word [publipostage] is present in the on line help in the table of
corresponding terms between OOo and MSO. You'll find a direct link on how to
make a [lettre type] there.
Kind regards - Sophie
Comment 4 sgautier.ooo 2008-10-09 06:29:42 UTC
.
Comment 5 sgautier.ooo 2008-10-09 06:30:14 UTC
Closing - Sophie
Comment 6 grenouille_fr 2008-11-19 12:46:46 UTC
Non, la seule explication dans l'aide n'est pas acceptable. Le terme "mailing"
est déplacé dans une administration publique ou le terme "publipostage" existe
et est utilisé depuis de nombreuses années.

Je ne comprends pas où se trouve la difficulté à remplacé une chaîne de
caractères dans un menu.

Merci de réouvrir
Comment 7 vulcain 2010-04-11 20:55:16 UTC
Created attachment 68865 [details]
French word in MS Office 2003/Le terme publipostage est dans MS office 2003
Comment 8 vulcain 2010-04-11 20:56:24 UTC
Created attachment 68866 [details]
French word in MS Office 2010 beta/Le terme publipostage est dans MS office 2010 béta
Comment 9 vulcain 2010-04-11 20:58:14 UTC
Hello,
I don't understand why OOo use this word "mailing. MSoffice use this french word
"publipostage" in 2003, 2010 béta version (i will see for 2007).
Why disturb  the users who come from MSoffice, we should the same word, no?

French translations:
Bonjour,
Je ne comprends pourquoi OOo utilise ce terme de "mailing". MSoffice utilise le
terme français de "publipostage" dans ses versions 2003, 2010 béta (je vais voir
pour 2007).
Pourquoi perturber les utilisateurs venant de MSoffice, nous devrions utiliser
le même terme, non?

Merci de ré-ouvrir.