Issue 104381 - 오픈오피스 소개 문서 리뷰
Summary: 오픈오피스 소개 문서 리뷰
Status: CLOSED FIXED
Alias: None
Product: Native-Lang
Classification: NLC
Component: ko (show other issues)
Version: current
Hardware: Unknown All
: P3 Trivial
Target Milestone: ---
Assignee: jeongkyu.kim
QA Contact: issues@ko
URL:
Keywords:
Depends on:
Blocks:
 
Reported: 2009-08-21 05:16 UTC by jeongkyu.kim
Modified: 2012-02-01 01:20 UTC (History)
1 user (show)

See Also:
Issue Type: TASK
Latest Confirmation in: ---
Developer Difficulty: ---


Attachments
오픈오피스 소개 (100.52 KB, application/pdf)
2009-08-21 05:17 UTC, jeongkyu.kim
no flags Details
오픈오피스 소개글 (53.81 KB, application/pdf)
2010-03-06 15:28 UTC, jeongkyu.kim
no flags Details

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this issue.
Description jeongkyu.kim 2009-08-21 05:16:37 UTC
오픈오피스 소개 문서를 리뷰합니다.
Comment 1 jeongkyu.kim 2009-08-21 05:17:37 UTC
Created attachment 64286 [details]
오픈오피스 소개
Comment 2 pjoker 2009-08-21 06:26:59 UTC
피드백을 이렇게 하면 되는지 모르겠네요.

오픈오피스 소개 맨 앞머리에,

'특히, 자유 소프트웨어 라이센스를 채택하고 있어서 장소나 용도에 구애받지 않고 자
유롭게 이용할 수 있다는 점은 오픈오피스의 가장 큰 매력입니다.'

에서, 굳이 장소나 용도에 구애받지 않는다는 말을 넣을 필요가 있을까 싶네요. 간단
하게, 누구나 자유롭게 이용할 수 있다는 것으로 대체하면 어떨까요? 

'특히, 자유 소프트웨어 라이센스를 채택하고 있어서, 누구나 자유롭게 이용할 수 있
다는 점은 오픈오피스의 가장 큰 매력입니다.' 라고요.
Comment 3 jeongkyu.kim 2009-08-21 07:04:55 UTC
@pjoker: 피드백은 자유로운 형식으로 적어주시면 됩니다. :-)
Comment 4 jeongkyu.kim 2009-08-21 07:06:46 UTC
From Chiyoung Song :

특징 - 자유 소프트웨어;
LGPL과 괄호 안의 풀네임이 바뀌어야 하지 싶습니다. 지금 여름학기로 technical
communication을 수강중인 데, 이런 경우는 풀네임(약자) 의 형식으로 간다는군요.

특징 - 오피스 스위트;
본문 4번째줄 띄어쓰기 오타(..그래픽 작성을 위한드로우)
Comment 5 jihui.choi 2009-08-21 07:14:23 UTC
// pjoker
'특히, 자유 소프트웨어 라이센스를 채택하고 있어서 장소나 용도에 구애받지 않고 자
유롭게 이용할 수 있다는 점은 오픈오피스의 가장 큰 매력입니다.'

에서, 굳이 장소나 용도에 구애받지 않는다는 말을 넣을 필요가 있을까 싶네요. 간단
하게, 누구나 자유롭게 이용할 수 있다는 것으로 대체하면 어떨까요? 
>> 저는 필요하다고 생각합니다. 다만 본문에서는 해당 구문을 삽입하지 않고 간단하
게 넘어가고, 추가적으로 설명을 했으면 합니다. 괄호로 묶어서 문장 뒤에 붙인다거나
각주로 내보내도 되겠네요. 아니면 박스처리를 해도 되겠고요.

오픈오피스의 사용에 관해 묻는 질문들이 꽤 있습니다.
아무래도 오픈 소스에 대한 이해 부족이 원인으로 보입니다만, 여튼 미리 설명을 해두
는 것이 좋지 않을까 싶네요.
Comment 6 f1mclaren 2009-08-21 07:47:32 UTC
// pjoker
'특히, 자유 소프트웨어 라이센스를 채택하고 있어서 장소나 용도에 구애받지 않고 자
유롭게 이용할 수 있다는 점은 오픈오피스의 가장 큰 매력입니다.'

에서, 굳이 장소나 용도에 구애받지 않는다는 말을 넣을 필요가 있을까 싶네요. 간단
하게, 누구나 자유롭게 이용할 수 있다는 것으로 대체하면 어떨까요? 
>> '장소나 용도'에 대한 언급은 필요합니다. 왜냐하면 소프트웨어들 가운데에는 용도
에 따라서 무료 사용을 제한하는 것들이 있습니다. 예를 들어, 개인적으로 쓰는 건 무
료로 써도 되지만 업무용 또는 상업적 목적으로 쓰려면 돈을 내고 사야 하는 소프트웨
어들도 있습니다. 또한 여기에 관련되어 장소를 제한하는 경우도 있습니다. 예를 들어
사무실과 같은 업무용 컴퓨터에 무료 버전을 설치할 수 없는 경우도 있습니다.
Comment 7 pjoker 2009-08-21 08:33:30 UTC
 말씀 잘 알겠습니다. 그럼 시간적인 제약을 가지는 소프트웨어는 없나요? 2010년까지
는 무료, 이후에는 라이선스 구입해야 된다던 지 하는 거요.

 장소 및 용도 뿐만 아니라 시간적인 제약도 없다고 표기해주는 건 어떨지요?
Comment 8 jeongkyu.kim 2009-08-21 08:49:19 UTC
데모 버전의 라이센스 중에 시간적인 제약을 두는 것이 많이 있죠. 오픈오피스에 대해
서도 처음에는 무료로 쓰다가 나중에 구입해야 하는 것은 아니냐고 질문을 받은 경우
가 있었습니다. 시간적인 제약이 없다는 내용도 들어가면 좋을 것 같네요.
Comment 9 ineaki04 2009-08-23 03:58:08 UTC
특징 - 자유소프트웨어 를 "제약이 없는 프리웨어" 정도로 바꾸면 어떨까요. 자유 소
프트웨어란 말은 조금 어색합니다.
Comment 10 jeongkyu.kim 2009-08-23 07:43:19 UTC
> 특징 - 자유소프트웨어 를 "제약이 없는 프리웨어" 정도로 바꾸면 어떨까요. 자유 소
프트웨어란 말은 조금 어색합니다.

자유소프트웨어는 Free Software를 번역한 말로서 프리웨어와는 본질적으로 다른 것입
니다. 어감이 조금 어색하고 개념 역시 생소할 수 있겠지만 (구글에서 검색을 해보면
알 수 있듯이) 이미 통용되고 있는 말입니다. 자유소프트웨어의 취지나 개념이 널리
알려지게 되면 자유소프트웨어라는 말을 자연스럽게 받아들이는 사람도 많아지겠지요?

다소 어색하더라도 자유소프트웨어라는 말은 그대로 쓰되 설명을 추가하면 좋겠습니다.
Comment 11 f1mclaren 2009-08-24 05:25:58 UTC
> 자유소프트웨어는 Free Software를 번역한 말로서 프리웨어와는 본질적으로 다른 것입
니다. 어감이 조금 어색하고 개념 역시 생소할 수 있겠지만 (구글에서 검색을 해보면
알 수 있듯이) 이미 통용되고 있는 말입니다. 자유소프트웨어의 취지나 개념이 널리
알려지게 되면 자유소프트웨어라는 말을 자연스럽게 받아들이는 사람도 많아지겠지요?
> 다소 어색하더라도 자유소프트웨어라는 말은 그대로 쓰되 설명을 추가하면 좋겠습니다.

동의합니다. 그리고 한 가지 염두에 둘 필요가 있는 게 있습니다. 아무래도 팀 분들은
거의가 최소 파워 유저 이상, 전문가 수준 분들이 많습니다. 그러다 보면 표현이나 단
어 선택을 그 정도 수준에서는 아무 낯설 게 없는 친숙한 정도에서 선택하게 마련입니
다. 하지만 그런 단어나 표현 가운데에는 일반 사용자, 특히 초보들에게는 무척 낯설
고 이해하기 어려운 경우가 많습니다. '프리웨어'란 말이 파워 유저들에게는 들으면
금방 알 수 있는 단어지만 일반 사용자들, 특히 초보자들에게는 무슨 뜻인지 도통 감
을 잡기 어려운 단어입니다. 이런 사람들에게는 오히려 '자유 소프트웨어'란 말이 더
쉽게 와닿을 수 있는 말이 아닐까요?
오픈오피스가 일반 사용자들에게 더 친하게 다가가려면 우리가 일반 사용자들의 눈높
이에 대해서 좀더 많은 생각을 해야 하지 않을까 싶습니다.
Comment 12 jeongkyu.kim 2010-03-06 15:28:19 UTC
Created attachment 68186 [details]
오픈오피스 소개글
Comment 13 jeongkyu.kim 2010-03-06 15:29:01 UTC
지적해 주신 점을 반영하고 내용을 일부 변경하여 커뮤니티 사이트에 게시했습니다.
Comment 14 jeongkyu.kim 2010-03-06 15:29:33 UTC
이슈를 닫습니다.