Issue 112406 - [De] Translation for ThankYou Page
Summary: [De] Translation for ThankYou Page
Status: CLOSED FIXED
Alias: None
Product: Internationalization
Classification: Code
Component: www (show other issues)
Version: current
Hardware: Unknown All
: P3 Trivial (vote)
Target Milestone: ---
Assignee: hans_werner67
QA Contact: issues@l10n
URL: http://wiki.services.openoffice.org/w...
Keywords:
Depends on:
Blocks:
 
Reported: 2010-06-15 09:47 UTC by andreschnabel
Modified: 2010-10-18 03:53 UTC (History)
3 users (show)

See Also:
Issue Type: TASK
Latest Confirmation in: ---
Developer Difficulty: ---


Attachments
first draft of german translation (8.13 KB, text/html)
2010-06-15 09:48 UTC, andreschnabel
no flags Details
second version (slightly modyfied, typos corrected) (7.70 KB, text/html)
2010-06-15 20:39 UTC, andreschnabel
no flags Details
third version (correct plural for extensions) (7.71 KB, text/html)
2010-06-15 20:44 UTC, andreschnabel
no flags Details
4th and final version (7.70 KB, text/html)
2010-06-16 08:17 UTC, andreschnabel
no flags Details

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this issue.
Description andreschnabel 2010-06-15 09:47:57 UTC
German translation of the Thank you page.

Current english page is
http://update.services.openoffice.org/ooo/index.html

old english page:
http://update.services.openoffice.org/ooo/204.html

old German translation:
http://update.services.openoffice.org/ooo/204_de.html
Comment 1 andreschnabel 2010-06-15 09:48:31 UTC
Created attachment 70006 [details]
first draft of german translation
Comment 2 andreschnabel 2010-06-15 09:48:50 UTC
started
Comment 3 andreschnabel 2010-06-15 20:39:09 UTC
Created attachment 70016 [details]
second version (slightly modyfied, typos corrected)
Comment 4 andreschnabel 2010-06-15 20:44:34 UTC
Created attachment 70017 [details]
third version (correct plural for extensions)
Comment 5 Stefan Weigel 2010-06-16 06:34:00 UTC
In a german text, how do you pronounce "Extension" and "Extension Manager"? I
would say, even in german, in this case the pronounciation is english. That´s
why IMHO the plural of "Extension" in this case must be "Extensions" rather than
"Extensionen".

As already stated on the mailing list: In this context, this is an english word,
not translated into german, used in a german text. It is not the german word
"Extension". In german, there is also the word "Extension", but with a very
different meaning, for example: Eine Extension ist eine therapeutische Maßnahme,
um die Bruchenden bei einem Knochenbruch auseinander zu ziehen.

Thus, I suggest to change "Extensionen" back to "Extensions".
Comment 6 andreschnabel 2010-06-16 08:17:43 UTC
Created attachment 70025 [details]
4th and final version
Comment 7 andreschnabel 2010-06-16 08:25:14 UTC
please upload the 4th version.

In case you do not upload the full page: I had to modifiy the css for 
#header p
so that the longer german string fits in.

@coni: 
The links to Oracle Training and Certification are not really usefull for
Germany atm (at some point you'll get an error, that "This country has not yet
combined with Oracle" )
can you forward to the responsible people within Oracle?
Comment 8 hans_werner67 2010-06-17 10:35:40 UTC
Hi,
thank you for the translated page, pls. review
http://tools.services.openoffice.org/ooo/index_de.html

Frank
Comment 9 andreschnabel 2010-06-21 16:19:48 UTC
uploaded page looks ok - verified
Comment 10 hans_werner67 2010-10-18 03:53:44 UTC
Closing issue,
Frank